﻿WEBVTT

00:00:00.110 --> 00:00:07.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:07.030 --> 00:00:09.500
Tenshi Hunter :مترجم

00:22:26.000 --> 00:22:29.000
Tenshi Hunter :مترجم

00:22:29.030 --> 00:22:34.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:34.030 --> 00:22:42.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:35.610 --> 00:01:38.240
‫و اینکه، اگه به‌موقع به هدف نرسین، اخراجین.

00:01:39.450 --> 00:01:43.290
‫اخراج؟ بیخیال بابا!

00:01:43.490 --> 00:01:45.700
‫اگه فکر کردین اینجا صرفاً یه مدرسه‌ی عادیه،

00:01:45.700 --> 00:01:48.170
‫بهتره یه‌بار بمیرین و دوباره شروع کنین.

00:01:49.960 --> 00:01:51.420
‫این تمرینه.

00:01:51.960 --> 00:01:56.920
‫بعد از فارغ‌التحصیل شدنتون، قراره تو خط
‫مقدم مبارزه با آژانس موموتارو باشین.

00:01:57.510 --> 00:01:59.300
‫آره، قراره همیشه جونتون در خطر باشه.

00:02:00.930 --> 00:02:02.720
‫از خونم استفاده نمی‌کنم.

00:02:02.720 --> 00:02:04.600
‫هرطور خواستین می‌تونین از قدرتتون استفاده کنین.

00:02:04.600 --> 00:02:07.140
‫اما اگه رم کنین، منم از مال خودم استفاده می‌کنم.

00:02:08.100 --> 00:02:10.100
‫اگه بکشیمت چی؟

00:02:11.520 --> 00:02:13.730
‫اگه فکر کردی بدون قدرت خونیت می‌تونی شکست‌مون بدی،

00:02:13.730 --> 00:02:15.320
‫پس وقتی کشتیمت نیای گریه کنی.

00:02:15.570 --> 00:02:17.110
‫می‌تونی منو بکشی.

00:02:17.610 --> 00:02:19.490
‫اگه موفق بشی، درجا فارغ‌التحصیلت می‌کنیم،

00:02:19.990 --> 00:02:22.200
‫و وارد جوخه‌ای که خودت می‌خوای می‌شی.

00:02:26.040 --> 00:02:30.710 line:20%
‫اولین‌ امتحان شیکی و باقی دانش‌آموزان راستسو...

00:02:31.290 --> 00:02:32.880
‫گرگم‌ به هوا بود.

00:02:33.750 --> 00:02:36.010
‫باید بدون اینکه گرگ، یعنی مودانو بگیرتشون،

00:02:36.010 --> 00:02:39.430
‫در یک ساعت به مدرسه برگردن.

00:02:41.140 --> 00:02:43.100
‫و یه قانون دیگه هم داریم.

00:02:44.930 --> 00:02:47.850
‫برای رسیدن به هدف، به یکی از اینا نیاز دارین.

00:02:50.730 --> 00:02:52.860
‫اوهو، چه پروازی هم کردن!

00:02:52.860 --> 00:02:55.820
‫اگه توپ نداشته باشین، حتی اگه به هدف برسین هم حساب نیست.

00:02:56.280 --> 00:02:59.570
‫سنسه! ولی کلاً دوتا توپ بود!

00:03:00.610 --> 00:03:02.870
‫پس قراره به‌خاطر اونا باهم بجنگیم؟

00:03:03.570 --> 00:03:06.580
‫تعداتون زیاده، پس به سه گروه تقسیم می‌شین.

00:03:07.080 --> 00:03:08.250
‫گروه یک...

00:03:08.830 --> 00:03:10.460
‫بیوبوگائورا هوماره...

00:03:11.290 --> 00:03:12.540
‫ایچینوسه شیکی...

00:03:13.130 --> 00:03:14.590
‫کوگاساکی جین.

00:03:16.090 --> 00:03:17.250
‫گروه دو...

00:03:17.590 --> 00:03:18.590
‫یائوروشی ایکاری...

00:03:19.550 --> 00:03:20.800
‫یوسوروبه جوجی.

00:03:21.930 --> 00:03:23.010
‫گروه سه...

00:03:23.340 --> 00:03:24.470
‫کیری‌یاما روکورو.

00:03:25.010 --> 00:03:26.260
‫سازانامی کویینا.

00:03:27.140 --> 00:03:30.390
‫گروه دو و سه، شما فقط یه توپ دارین.

00:03:30.680 --> 00:03:32.270
‫چقدر باحال.

00:03:32.270 --> 00:03:34.690
‫آره، قراره یه بزن‌بزنِ حسابی بشه.

00:03:34.690 --> 00:03:37.690
‫یعنی حداقل سه نفر قراره اخراج بشن.

00:03:38.320 --> 00:03:40.240
‫سرم درد گرفت.

00:03:40.740 --> 00:03:41.900
‫ممکنه بمیرم.

00:03:42.780 --> 00:03:45.820
‫اول شما همه می‌رین تو. بعد 15 دقیقه من میام.

00:03:45.820 --> 00:03:47.280
‫اگه حرف دیگه‌ای نیست-

00:03:47.280 --> 00:03:48.120
‫وایسا!

00:03:48.990 --> 00:03:52.040
‫من اصلاً راه نداره بتونم با اون متوهم ماسک‌دار کنار بیام!

00:03:52.040 --> 00:03:53.210
‫پس اخراجی.

00:03:54.500 --> 00:03:55.670
‫خدایی؟

00:03:56.170 --> 00:03:57.290
‫می‌گم...

00:03:58.460 --> 00:04:00.590
‫من بیوبوگائورا هوماره هستم.

00:04:01.130 --> 00:04:03.970
‫سعی می‌کنم لای دست‌وپاتون نباشم، پس...

00:04:07.390 --> 00:04:11.180
‫این مرد از زمان بچگی یک لاتِ بی‌سروپا بوده.

00:04:11.680 --> 00:04:13.850
‫بنابراین مشخصاً دخترها از او دوری می‌کردند.

00:04:14.480 --> 00:04:16.230
‫و اکنون برای اولین‌بار...

00:04:16.520 --> 00:04:19.230
‫یک دختر با او صحبت کرد.

00:04:23.780 --> 00:04:24.950
‫ازت محافظت می‌کنم!

00:04:26.620 --> 00:04:28.950
‫نـ ـ نه، واقعاً. راضی به زحمت نیستم.

00:04:29.790 --> 00:04:32.910
‫فقط نمی‌خوام مزاحمتون بشم.

00:04:34.620 --> 00:04:36.290
‫چه متواضع.

00:04:39.250 --> 00:04:41.670
‫ا ـ از آشنایی باهاتون خوشوقتم.

00:04:49.220 --> 00:04:52.930
‫ببخشید! متأسفم که موجود حقیری مثل من باهاتون حرف زد!

00:04:52.930 --> 00:04:55.850
‫الان برمی‌گردم زیر خاک!

00:04:55.850 --> 00:04:57.560
‫اشکشو در آوردی؟ برو بمیر!

00:04:59.860 --> 00:05:01.980
‫هی، گریه نکن! بیخیال!

00:05:02.780 --> 00:05:04.740
‫صورتِ قشنگتو با اشک خراب نکن!

00:05:05.320 --> 00:05:07.450
‫البته وقتی گریه می‌کنی نازتر هم می‌شی.

00:05:08.030 --> 00:05:09.950
‫ولی لبخندت نازتره!

00:05:11.080 --> 00:05:13.580
‫لطفاً ناز صدام نکنید.

00:05:13.580 --> 00:05:14.500
‫چقدر نازه!

00:05:14.910 --> 00:05:17.880
‫بیا باهم تمرین رو دوتایی تموم کنیم.

00:05:18.710 --> 00:05:21.670
‫شانس باهات یار نبود، جوجه.
‫دیگه می‌تونی بری پی کارت!

00:05:21.670 --> 00:05:23.590
‫لازمه انقدر باهام حرف بزنی؟

00:05:23.590 --> 00:05:25.050
‫نکنه کمبودِ توجه داری؟

00:05:25.050 --> 00:05:26.050
‫هان؟

00:05:26.050 --> 00:05:27.640
‫اگه به‌هرحال قراره اخراج بشی،

00:05:27.640 --> 00:05:29.640
‫بهتره قبل درب و داغون شدن، الان کنار بکشی.

00:05:31.350 --> 00:05:35.390
‫زر مفت نزن. یه هدف دارم، و براش از جون مایه می‌ذارم!

00:05:36.480 --> 00:05:38.650
‫مطمئنم یه هدف پیش پا افتاده‌ست.

00:05:39.270 --> 00:05:40.400
‫هـــــان؟

00:05:41.150 --> 00:05:42.480
‫بسه دیگه.

00:05:42.900 --> 00:05:44.650
‫چقدر دیگه می‌خواین وقت تلف کنین؟

00:05:45.240 --> 00:05:47.660
‫گروه یک، شروع کنین!

00:05:52.120 --> 00:05:54.370
‫عه؟ چـ ـ چیزه...

00:05:57.580 --> 00:05:59.670
‫بـ ـ ببخشید!

00:06:01.590 --> 00:06:04.420
‫متأسفم که انقدر کندم!

00:06:08.340 --> 00:06:09.680
‫می‌تونی منو بکشی.

00:06:10.430 --> 00:06:12.850
‫اگه موفق بشی، درجا فارغ‌التحصیلت می‌کنیم،

00:06:12.850 --> 00:06:15.390
‫و وارد جوخه‌ای که خودت می‌خوای می‌شی.

00:06:16.480 --> 00:06:18.100
‫این فرصت منه!

00:06:18.600 --> 00:06:23.070
‫اگه وارد جوخه‌ای که می‌خوام بشم،
‫دوباره اون عوضی رو می‌بینم.

00:06:30.160 --> 00:06:32.450
‫کمبود توجه‌ت کم بود، حالا دیوونه‌ی سیریش شدی؟

00:06:33.160 --> 00:06:35.490
‫من خودمو قاطیِ دعواهای کوچیک نمی‌کنم...

00:06:36.040 --> 00:06:38.910
‫ولی اگه قضیه‌ی بزرگش باشه همه‌جوره هستم!

00:06:39.920 --> 00:06:42.040
‫به هدفم گفتی پیش پا افتاده، نه؟

00:06:42.540 --> 00:06:44.460
‫حرفتو پس بگیر، حرومزاده!

00:06:47.260 --> 00:06:50.340
‫خب، آره، هرچی نباشه، فقط دوتا توپ هست.

00:06:51.260 --> 00:06:54.470
‫پس اشکالی نداره که واسه‌شون تا حد مرگ بریم، مگه نه؟

00:06:55.680 --> 00:06:57.930
‫اون زخم‌ها واسه چی‌ان؟

00:06:59.730 --> 00:07:02.730
‫پُزِ زخم‌های قدیمی‌تو می‌دی؟
‫ فقط ضعیف‌ها از این کارا می‌کنن.

00:07:03.270 --> 00:07:06.070
‫اونوقت اگه به آدم ضعیفی ببازی.
‫خودت چی به حساب میای؟ آشغال؟

00:07:22.000 --> 00:07:24.000
‫آزادسازی گرفتگی خونین.

00:07:28.050 --> 00:07:30.050
‫چطوری انقدر راحت انجامش می‌دی؟

00:07:30.930 --> 00:07:32.800
‫درواقع تو چطور نمی‌تونی؟

00:07:34.800 --> 00:07:36.470
‫اگه ترسیدی، می‌ذارم فرار کنی.

00:07:36.970 --> 00:07:38.520
‫چرت‌وپرت نگو!

00:07:38.520 --> 00:07:43.560
‫اگه الان از دستت فرار کنم، ‫مرگ آقاجونم بی‌معنی می‌شه!

00:07:46.650 --> 00:07:49.110
‫برای انتقام پدرت اینجا اومدی؟

00:07:49.110 --> 00:07:50.650
‫اگه اومده باشم چی؟

00:07:51.610 --> 00:07:52.780
‫که اینطور.

00:07:54.280 --> 00:07:57.330
‫پس فکر نکنم هیچ‌وقت باهم کنار بیایم.

00:07:58.950 --> 00:08:01.290
‫هیچ‌وقت همچین قصدی هم نداشتم.

00:08:01.290 --> 00:08:03.040
‫منم می‌تونم اون‌کارو کنم!

00:08:04.750 --> 00:08:05.580
‫بیا بیرون!

00:08:08.710 --> 00:08:11.220
‫تف توش! چرا بیرون نمیاد؟

00:08:11.760 --> 00:08:13.590
‫نخند، حرومی! می‌کشمتا!

00:08:14.430 --> 00:08:16.390
‫بیشتر از این بی‌فایده‌ست.

00:08:17.140 --> 00:08:19.470
‫اگه می‌خوای وقتمو هدر بدی، حدأقل بهاشو بده.

00:08:20.350 --> 00:08:21.770
‫لعنتی.

00:08:21.770 --> 00:08:24.310
‫چطوری انقدر راحت انجامش می‌ده؟

00:08:24.850 --> 00:08:27.730
‫اگه به‌قدر کافی تمرکز کنم و داد بزنم، باید جواب بده دیگه!

00:08:28.860 --> 00:08:31.360
‫چرا اون می‌تونه و من نمی‌تونم؟

00:08:31.360 --> 00:08:34.070
‫اینه که بیشتر از هرچیزی رو اعصابمه!

00:08:35.280 --> 00:08:38.530
‫حدأقل قبل از اینکه برم برای کشتن معلم،
‫سعی کن دست‌گرمیِ خوبی باشی.

00:08:39.740 --> 00:08:40.700
‫باشه پس.

00:08:41.200 --> 00:08:43.580
‫به‌زور از زیر زبونت بیرون می‌کشم.

00:08:44.170 --> 00:08:46.330
‫این اولین قدم من...

00:08:46.730 --> 00:08:49.920
‫برای قوی‌تر شدنه!

00:09:04.600 --> 00:09:06.270
‫ایچینوسه-سان؟

00:09:06.270 --> 00:09:07.810
‫کوگاساکی-سان؟

00:09:07.810 --> 00:09:09.770
‫کجا رفتین؟

00:09:14.820 --> 00:09:17.240
‫ا ـ اون صدای چی بود؟

00:09:27.000 --> 00:09:29.960
‫کسی مثل من از اولشم به اینجا تعلق نداشت.

00:09:30.540 --> 00:09:34.380
‫دختر آشغالی مثل من نباید همچین جایی باشه.

00:09:35.550 --> 00:09:38.640
‫ولی ایچینوسه-سان گفت باهم همکاری می‌کنیم!

00:09:39.720 --> 00:09:43.680
‫چرا من همیشه به دیگران تکیه می‌کنم؟

00:09:46.480 --> 00:09:49.730
‫فعلاً می‌رم سمت همین صدایی که اومد.

00:09:54.990 --> 00:09:57.200
‫اون دیگه چی بود؟

00:09:57.740 --> 00:09:59.490
‫خیلی ترسوندم.

00:10:00.160 --> 00:10:03.040
‫الان قلبم وایمیسه.

00:10:03.540 --> 00:10:05.250
‫دارم می‌میرم؟

00:10:06.660 --> 00:10:08.250
‫انگاری جالب شده.

00:10:08.750 --> 00:10:10.210
‫بریم ببینیم چه‌خبره؟

00:10:10.210 --> 00:10:11.460
‫نمی‌شه!

00:10:11.460 --> 00:10:13.840
‫هنوز نوبتِ ما نشده!

00:10:20.760 --> 00:10:21.890
‫لعنتی!

00:10:26.980 --> 00:10:30.150
‫این یارو بدجوری قویه!

00:10:31.940 --> 00:10:34.230
‫چطور می‌تونه خونش رو کنترل کنه؟

00:10:36.820 --> 00:10:41.910
‫و شکلی که بهش می‌ده هم کاملاً با برای من فرق داره.

00:10:42.990 --> 00:10:46.160
‫نه، حتی با مالِ سنسه هم فرق داره.

00:10:46.160 --> 00:10:48.460
‫یعنی این معنی‌ای داره؟

00:10:48.750 --> 00:10:51.540
‫اصلاً در وهله‌ی اول «کنترل خون» یعنی چی؟

00:10:51.540 --> 00:10:52.790
‫اصلاً نمی‌فهمم.

00:10:54.420 --> 00:10:55.550
‫به کجا زل زدی؟

00:10:55.960 --> 00:10:56.800
‫گندش بزنن!

00:11:05.390 --> 00:11:07.350
‫اولین‌باره همچین حسی پیدا کردم.

00:11:08.930 --> 00:11:10.310
‫نمی‌دونستم نفهمیدن...

00:11:10.810 --> 00:11:12.770
‫انقدر درد داره.

00:11:13.860 --> 00:11:16.150
‫حتی لازم نبود از خونم استفاده کنم.

00:11:25.700 --> 00:11:26.950
‫وایسا، عوضی!

00:11:27.450 --> 00:11:29.250
‫بگیر بخواب.

00:11:31.960 --> 00:11:34.000
‫بالأخره پیداتون کردم!

00:11:49.390 --> 00:11:50.810
‫خیلی نزدیک بود.

00:11:51.980 --> 00:11:54.520
‫بـ ـ ببخشید...

00:11:59.110 --> 00:12:01.450
‫خیلی خطرناک بود، عوضی! عذرخواهی کن!

00:12:01.450 --> 00:12:02.280
‫عذرخواهی؟

00:12:02.740 --> 00:12:05.240
‫اگه از صدمه دیدن می‌ترسی، باید برگردی خونه.

00:12:05.240 --> 00:12:06.200
‫هان؟

00:12:08.950 --> 00:12:12.580
‫اگه با همچین حمله‌ی ضعیفی ترسیدی...

00:12:13.080 --> 00:12:15.500
‫درهرصورت بهتره بمیری.

00:12:15.750 --> 00:12:18.340
‫واقعاً بدجوری رو اعصابم می‌ری.

00:12:18.340 --> 00:12:20.670
‫ببخشید. ببخشید. ببخشید.

00:12:20.670 --> 00:12:23.510
‫ببخشید. ببخشید. ببخشید. ببخشید.

00:12:23.510 --> 00:12:26.260
‫ببخشید. ببخشید. ببخشید. ببخشید.

00:12:26.970 --> 00:12:31.140
‫تقصیر منه که صدمه دیدید. واقعاً متأسفم.

00:12:31.520 --> 00:12:32.520
‫نه، نه!

00:12:32.520 --> 00:12:35.190
‫تقصیرِ اون احمقه!

00:12:35.980 --> 00:12:38.110
‫واقعاً ببخشید.

00:12:38.110 --> 00:12:41.440
‫برای جبرانش فقط می‌تونم بمیرم.

00:12:41.820 --> 00:12:46.450
‫هی، لازم نیست این‌همه عذرخواهی... کنی.

00:13:06.680 --> 00:13:08.220
‫اون چه کوفتیه؟

00:13:11.430 --> 00:13:15.230
‫ما اُنی‌ها نسبت به آدمای معمولی، خون خیلی بیشتری داریم...

00:13:16.190 --> 00:13:19.020
‫ولی عجیبه... این دیگه خیلی زیاده.

00:13:19.820 --> 00:13:22.360
‫لطفاً هردوتون فرار کنید.

00:13:23.400 --> 00:13:24.820
‫وگرنه...

00:13:25.530 --> 00:13:28.490
‫این می‌کشتتون.

00:13:55.940 --> 00:13:59.020
‫امروز قرار نبود فقط با مدرسه آشناشون کنی؟

00:13:59.860 --> 00:14:01.070
‫مدیر.

00:14:01.570 --> 00:14:04.280
‫روز اولی همچین تکلیف مرگباری بهشون دادی؟ جسورانه‌ست.

00:14:04.860 --> 00:14:09.570
‫به‌جای اینکه یه‌روز کاملو پای توضیحات بذاریم،
‫تمرین خیلی بهتر مفهومو می‌رسونه.

00:14:10.240 --> 00:14:12.080
‫چه مهربون.

00:14:12.080 --> 00:14:14.660
‫هرکاری می‌کنی محض خاطر اون بچه‌هاست.

00:14:15.700 --> 00:14:18.250
‫ولی می‌دونی، هرسال اُنی‌های زیادی می‌میرن.

00:14:18.750 --> 00:14:20.330
‫اکثرشونم بچه‌ان.

00:14:21.250 --> 00:14:24.170
‫یه‌سریا هم فقط چون آشنای اُنی‌هان کشته می‌شن.

00:14:27.090 --> 00:14:31.180
‫یه‌سریا زنده دستگیر، و موش آزمایشگاهی می‌شن.

00:14:33.260 --> 00:14:36.600
‫هیچی نمی‌دونن.
‫هیچی نمی‌فهمن.

00:14:37.520 --> 00:14:40.100
‫بچه‌هایی که یه‌روزی یهویی قراره کشته بشن...

00:14:41.270 --> 00:14:44.690
‫توی لحظات آخرشون به چی فکر می‌کنن؟

00:14:55.830 --> 00:15:00.540
‫حداقل امیدوارم بهشتِ عادلانه و برابری انتظارشونو بکشه.

00:15:00.540 --> 00:15:02.330
‫من به بهشت اعتقاد ندارم.

00:15:04.420 --> 00:15:06.420
‫اگه قوی باشی، نمی‌میری.

00:15:06.420 --> 00:15:08.130
‫به همین سادگی.

00:15:10.300 --> 00:15:12.340
‫ولی بازم، آدم مهربونی هستی.

00:15:13.220 --> 00:15:14.930
‫کمکشون کن قوی بشن.

00:15:25.820 --> 00:15:28.490
‫لعنتی، بدجوری نزدیک بودا!

00:15:28.490 --> 00:15:31.610
‫اون ماسک‌دارِ خل‌وضع مرد؟

00:15:36.240 --> 00:15:37.290
‫لعنت!

00:15:37.290 --> 00:15:38.500
‫زیادی بزرگه!

00:15:38.830 --> 00:15:40.250
‫اوی! بیوبوگائورا!

00:15:40.830 --> 00:15:43.000
‫تو نمی‌تونی جلوشو بگیری؟

00:15:43.580 --> 00:15:45.040
‫ببخشید.

00:15:45.880 --> 00:15:47.300
‫ببخشید.

00:15:47.760 --> 00:15:51.380
‫کاری ازم... برنمیاد...

00:15:54.550 --> 00:15:56.430
‫خیلی داره خون از دست می‌ده!

00:15:57.140 --> 00:15:59.890
‫اول باید از اون جونور دورش کنم!

00:16:02.810 --> 00:16:04.100
‫داره ازش... محافظت می‌کنه؟

00:16:07.980 --> 00:16:10.360
‫نکنه خونش، اراده‌ی خودشو داره؟

00:16:37.300 --> 00:16:38.680
‫لطفاً بس کن.

00:16:39.220 --> 00:16:40.930
‫دیگه تمومش کن.

00:16:41.770 --> 00:16:43.390
‫اونه-چان!

00:16:45.730 --> 00:16:47.730
‫«نه-چان»؟

00:16:48.570 --> 00:16:51.860
‫شما دوتا باید فرار کنید.

00:16:52.360 --> 00:16:54.410
‫فرار کنیم که چی بشه؟

00:16:54.410 --> 00:16:58.030
‫با این وضع به‌خاطر خونریزی می‌میری.

00:16:58.030 --> 00:16:59.080
‫برام مهم نیست.

00:16:59.660 --> 00:17:04.160
‫می‌دونی، دیدن اینکه یکی جلو روت بمیره واقعاً افتضاحه.

00:17:05.250 --> 00:17:09.670
‫تازه‌شم، الان اون چهره‌ی «به‌زور دارم طاقت میارم» رو تو صورتت داری.

00:17:12.170 --> 00:17:14.220
‫اینطوری که نمی‌شه ولت کرد.

00:17:27.270 --> 00:17:29.860
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:17:35.740 --> 00:17:38.370
‫پس این آزادسازی گرفتگی خونینِ بیوبوگائوراست، ها؟

00:17:38.780 --> 00:17:41.700
‫ببینیم اون بچه‌ها چطوری از پسش برمیان.

00:17:42.540 --> 00:17:44.500
‫یالا، یالا، یالا، یالا!

00:17:44.960 --> 00:17:46.370
‫یالا، یالا!

00:17:46.920 --> 00:17:47.750
‫زودباش بیا بیرون!

00:17:50.630 --> 00:17:52.510
‫چرا بیرون نمیاد؟

00:17:52.960 --> 00:17:54.590
‫معلومه جواب نمی‌ده.

00:17:54.590 --> 00:17:58.010
‫دفعه قبل یه ضربه‌ی شانسیِ یک ‌در صدی بود.

00:17:58.510 --> 00:18:01.640
‫ولی از حق نگذریم همچین شانسی کم پیش میاد.

00:18:04.100 --> 00:18:05.100
‫وای!

00:18:15.690 --> 00:18:19.410
‫تف توش! این دیگه از ضعیف بودنم گذشته!

00:18:19.820 --> 00:18:21.580
‫رقت‌انگیزه!

00:18:22.080 --> 00:18:24.750
‫هیچ‌وقت نشده یه مبارزه رو ببازم.

00:18:25.790 --> 00:18:30.380
‫آقاجون مرد، و هنوزم که هنوزه کاملاً بی‌مصرفم!

00:18:34.050 --> 00:18:35.510
‫ازش متنفرم.

00:18:37.550 --> 00:18:42.100
‫ضعیف بودن بدجوری تحقیرآمیز و اعصاب‌خردکنه!

00:18:43.060 --> 00:18:45.520
‫اگه می‌خوای گریه کنی، برو یه‌جا دیگه زار بزن.

00:18:45.520 --> 00:18:47.140
‫ها؟ هیچم گریه نمی‌کردم!

00:18:47.140 --> 00:18:48.140
‫می‌کشمتا،‌ عوضی!

00:18:48.520 --> 00:18:50.730
‫این فقط عرقه! فهمیدی؟!

00:18:50.730 --> 00:18:52.770
‫وقتی حرف می‌زنم منو ببین! احمق! احمق!

00:18:52.770 --> 00:18:53.900
‫احمق!

00:19:06.080 --> 00:19:09.420
‫اثر اون ضربه‌ی قبلی هنوز مونده.

00:19:09.710 --> 00:19:15.380
‫ولی اگه الان فرار کنم، کارم تمومه!

00:19:16.550 --> 00:19:19.010
‫همزمان دو نوع سلاح متفاوت درست کرد،

00:19:19.010 --> 00:19:20.840
‫این کنترل به‌شدت زیادی می‌طلبه.

00:19:21.510 --> 00:19:24.140
‫توی دقت و تجربه مشخصاً دست‌بالا رو داره.

00:19:26.140 --> 00:19:30.600
‫خونِ یه اُنی می‌تونه هر شکل و قدرتی رو به خودش بگیره.

00:19:31.560 --> 00:19:34.230
‫تصویر ذهنیِ شخص، از مغز مخابره می‌شه،

00:19:34.230 --> 00:19:38.320
‫و با عبور از عصب‌ها و رگ‌های خونی،
‫خودشو بر همون اساس شکل می‌ده.

00:19:39.400 --> 00:19:41.160
‫یه سیگنال از طرف مغزه.

00:19:41.160 --> 00:19:42.870
‫بعضیا گذشته‌ی تلخشونو به‌یاد میارن.

00:19:43.370 --> 00:19:45.490
‫بعضیا تمایلات و علایق‌شون آشکار می‌شه.

00:19:45.990 --> 00:19:47.870
‫برای بعضیا هم، تجربیات‌شون بیرون کشیده می‌شه.

00:19:48.700 --> 00:19:51.080
‫گفته می‌شه چیزی که یه اُنی با خونش می‌سازه،

00:19:51.080 --> 00:19:53.040
‫می‌تونه تصویری از درون زندگی‌شون باشه.

00:19:54.960 --> 00:19:58.340
‫بنابراین، بعد از یه مدت،
‫ساختن یه سلاح منحصربه‌فرد از طریق خون...

00:19:59.090 --> 00:20:00.420
‫به‌نام خاصی شناخته شد...

00:20:01.800 --> 00:20:03.800
‫آزادسازی گرفتگی خونین!

00:20:16.150 --> 00:20:17.400
‫سرت مال منه!

00:20:22.860 --> 00:20:24.530
‫از خودش محافظت کرد!

00:20:28.120 --> 00:20:28.990
‫لعنت بهش!

00:20:29.330 --> 00:20:32.160
‫دِ بجنب دیگه! کار کن! هرچی شده بساز!

00:20:34.210 --> 00:20:36.230
‫چرا اون می‌تونه، ولی من نه؟

00:20:37.880 --> 00:20:39.090
‫ها؟

00:20:39.090 --> 00:20:40.380
‫یه‌لحظه وایسا.

00:20:40.880 --> 00:20:44.640
‫هرچیزی که می‌سازه برای بریدنه.

00:20:45.300 --> 00:20:48.220
‫و بیوبوگائورا فقط خواهرشو ساخته.

00:20:49.930 --> 00:20:51.140
‫فهمیدم!

00:20:57.440 --> 00:20:59.820
‫چیزی که اون زمان ساختم...

00:21:09.290 --> 00:21:10.790
‫می‌خواد بازم خون پرت کنه؟

00:21:15.040 --> 00:21:16.630
‫حتماً حدشون همینه.

00:21:20.050 --> 00:21:21.300
‫لعنتی.

00:21:21.300 --> 00:21:22.920
‫داد و بیداد نکن.

00:21:33.230 --> 00:21:35.390 line:20%
‫آزادسازی گرفتگی خونین!

00:21:37.230 --> 00:21:38.810
‫راهشو پیدا کرد؟

00:21:39.230 --> 00:21:42.070
‫من تازه شروع کردم!

00:21:42.690 --> 00:21:47.030
‫ایولا. حس می‌کنم این ماسماسک بخشی از بدنمه!

00:21:56.000 --> 00:21:57.250
‫اینجا!

00:22:01.380 --> 00:22:03.170
‫خودتو آماده کن!

00:22:23.070 --> 00:22:24.490
‫چطور بود؟

00:02:22.210 --> 00:02:27.210 position:20% line:50%
قسمت 3
‫آزادسازی گرفتگی خونین

00:20:02.010 --> 00:20:04.300 line:20%
‫آزادسازی
‫گرفتگی
‫خونین

00:23:56.580 --> 00:24:01.000
قسمت بعد
‫باهام همکاری کن