﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:08.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:09.094 --> 00:00:12.560
‫« بلغارستان، ۱۹۹۴ »

00:00:14.880 --> 00:00:20.880
‫مترجم:
‫« پارسا سرپرست »

00:00:44.040 --> 00:00:45.480
گم شدی؟

00:00:49.000 --> 00:00:50.000
‫گم شدی؟

00:00:57.520 --> 00:00:58.880
‫هی...

00:03:00.560 --> 00:03:02.656
‫در رو باز کنین! بذارین بیام داخل!

00:03:02.680 --> 00:03:04.616
ببخشید، مرد. آروم باش

00:03:04.640 --> 00:03:05.736
‫بذار بیام داخل!

00:03:05.760 --> 00:03:07.576
‫- این داد و فریاد برای چیه؟
‫- اونا مُردن!

00:03:07.600 --> 00:03:08.816
‫- آروم باش
‫- یه اسلحه بهم بده

00:03:08.840 --> 00:03:10.136
‫- بیا
‫- یالا یه اسلحه بده!

00:03:10.160 --> 00:03:11.696
‫- آروم باش
‫- آدم به اندازه کافی نداریم

00:03:11.720 --> 00:03:13.840
‫- اون فقط یه نفره
‫- داره همه رو می‌کُشه..

00:03:27.000 --> 00:03:29.856
‫اگه می‌خوای من رو ببینی...
نظرت چیه دفعه بعد فقط در بزنی؟

00:03:29.880 --> 00:03:31.216
‫یا حتی تماس بگیری؟

00:03:31.240 --> 00:03:32.256
ایمیل؟

00:03:32.280 --> 00:03:33.680
پیام؟

00:03:37.880 --> 00:03:39.400
انگلیسی صحبت می‌کنی؟

00:03:42.960 --> 00:03:46.816
‫هر زبانی هم صحبت می‌کنی،
‫احتمالاً این رو بفهمی

00:03:46.840 --> 00:03:48.856
بعضی اوقات وفاداری‌ها تغییر می‌کنه

00:03:48.880 --> 00:03:51.896
‫هر چقدر که دارن بهت پول می‌دن،
‫قطعاً اندازه این نیست

00:03:51.920 --> 00:03:53.736
پیشنهاد می‌کنم قبولش کنی

00:03:53.760 --> 00:03:54.880
متوجهـی؟

00:03:56.320 --> 00:03:57.320
‫برای این‌که...

00:04:23.440 --> 00:04:24.576
خب؟

00:04:24.600 --> 00:04:25.936
انجام شد

00:04:25.960 --> 00:04:27.016
مشکلی پیش اومد؟

00:04:27.040 --> 00:04:29.258
‫خب، کشتن این تعداد مرد بلغاری مسلح،

00:04:29.283 --> 00:04:31.096
‫خیلی کار رومخـی بود
‫(معنی لغوی: فشار به کون آورد)

00:04:31.120 --> 00:04:33.816
‫فقط می‌تونم عذر بخوام که باعث فشار اومدن

00:04:33.840 --> 00:04:36.456
‫به چنین کون محشری شدم

00:04:36.480 --> 00:04:38.536
‫دیمین، تو می‌دونی من برای امرار معاش
‫چی کار می‌کنم،

00:04:38.560 --> 00:04:40.696
‫و باز هر دفعه که زنگ می‌زنی...

00:04:40.720 --> 00:04:42.736
‫فقط ازت تعریف کردم!

00:04:42.760 --> 00:04:44.160
محبت داری

00:04:46.320 --> 00:04:48.000
بذار بعداً بهت زنگ بزنم، دیمین

00:05:02.040 --> 00:05:03.720
لعنتی

00:05:07.118 --> 00:05:09.251
‫« ۳۱ سال بعد »

00:05:10.204 --> 00:05:12.204
« یونان »

00:05:29.320 --> 00:05:31.000
به چی زل زدی؟

00:06:06.000 --> 00:06:07.800
کار کدوم یک از شما تخم جن‌ها بود؟

00:06:10.520 --> 00:06:13.240
تو زدی، نه؟
‫تویی که صورتت خال داره؟

00:06:17.600 --> 00:06:20.520
نه، کار تو بود

00:06:21.640 --> 00:06:23.056
از کجا می‌دونست؟

00:06:23.080 --> 00:06:24.456
کور که نیستم، کله کیری

00:06:24.480 --> 00:06:26.656
‫و وقتی پرسیدم کار کی بود،
‫اون مستقیم به تو نگاه کرد

00:06:26.680 --> 00:06:29.136
‫پس یا بهت چشم داره،
‫یا داشت بهت نگاه می‌کرد

00:06:29.160 --> 00:06:32.480
چون تو اون عوضی‌ای که توپ رو زد به پشت من

00:06:33.600 --> 00:06:35.160
توپ رو بده به من

00:06:41.960 --> 00:06:43.480
برین تو دریا بازی کنین

00:06:47.885 --> 00:06:53.467
‫« آدمـکـش »

00:07:02.840 --> 00:07:04.560
ببخشید، ببخشید

00:07:10.840 --> 00:07:13.960
‫رسیدین! شما ادوارد گرین هستین؟

00:07:15.240 --> 00:07:18.096
‫دقیقاً به‌موقع رسیدین.
‫نزدیک بود درها رو ببندیم

00:07:18.120 --> 00:07:19.800
پاسپورت و کارت پرواز؟

00:07:25.720 --> 00:07:27.440
جناب؟

00:07:28.800 --> 00:07:32.520
‫آره، آره، داشتم فکر می‌کردم...

00:07:33.960 --> 00:07:35.120
‫حالا که این‌جام...

00:07:37.160 --> 00:07:38.416
جناب، گیت داره بسته می‌شه

00:07:38.440 --> 00:07:40.696
درسته، آره

00:07:40.720 --> 00:07:44.576
‫آره، می‌دونم...
‫بجنب، ادوارد

00:07:44.600 --> 00:07:48.256
‫می‌دونم، ممکنه یه‌کم براتون
‫دیوونه‌وار یا احمقانه به نظر برسه...

00:07:48.280 --> 00:07:49.376
متوجهـم که احمقانه‌ست

00:07:49.400 --> 00:07:50.936
‫من دیگه گیت رو می‌بندم

00:07:50.960 --> 00:07:53.680
‫گوه توش.
‫بفرمایین

00:08:01.960 --> 00:08:03.840
پاسپورت که منقضی نشده؟

00:09:15.560 --> 00:09:21.560
منو بذار روی یه بشقاب و بخور. تموم

00:09:22.120 --> 00:09:23.816
من دیرم شده

00:09:23.840 --> 00:09:26.576
‫"استیلیتی"، صف رو که می‌بینی؟
‫(لقبِ راهبان مسیحی که بر بالای ستون زندگی می‌کردند که
‫لقبِ جولی در این جزیره می‌باشد)

00:09:26.600 --> 00:09:29.216
‫آره، آره، همچنین می‌بینم که
‫به طرز مضحکی تظاهر می‌کنی

00:09:29.240 --> 00:09:30.936
‫گوش‌هات، دو تیکه گوشت خوک گنده‌ست

00:09:30.960 --> 00:09:32.776
‫در حالی که من باید جایی باشم، پس...

00:09:32.800 --> 00:09:34.216
باید جایی باشه

00:09:34.247 --> 00:09:37.487
‫حتماً دیگه فیلمی نمونده که تک و تنها
‫بالای ستونـش نگاه کنه

00:09:37.511 --> 00:09:38.936
‫آندرئاس...

00:09:38.960 --> 00:09:42.320
‫اگه نصف اندازه‌ای که چاقی، بامزه بودی،

00:09:42.875 --> 00:09:45.320
شاید ارزش داشت دهنت رو باز کنی

00:09:45.880 --> 00:09:48.640
‫برای اون استیکـه سفارش ویژه‌
‫ داده بودم... همون استیک واگیو

00:09:49.760 --> 00:09:52.120
یادمه. دارمـش

00:09:53.520 --> 00:09:56.656
‫تو واقعاً جلوه‌ی امید و شادی‌‌ای، استیلیتی

00:09:56.680 --> 00:09:58.576
‫لطفاً با اون اسم صدام نکن، لوکا

00:09:58.600 --> 00:10:00.320
‫فردا توی عروسی می‌بینمت!

00:10:01.680 --> 00:10:02.720
‫شایدم نه!

00:10:31.400 --> 00:10:32.896
‫- سلام
‫- سلام

00:10:32.920 --> 00:10:34.000
‫تو خیلی...

00:10:34.800 --> 00:10:35.800
‫رنگ‌پریده به نظر میای

00:10:36.520 --> 00:10:39.240
‫سفر دریایی سختی داشتم.
‫می‌شه من...

00:10:45.120 --> 00:10:47.040
یه‌کم حالت تهوع دارم، باید بشینم

00:10:53.160 --> 00:10:55.400
نفس عمیق بکش، حالت خوب می‌شه

00:10:57.960 --> 00:11:00.656
‫باز این قایق‌های سفیدِ پولدارهای حرومی
‫ پیداشون شد

00:11:00.680 --> 00:11:03.080
یکی باید بهشون بگه جزیره "میکونوس" اون طرفه

00:11:04.600 --> 00:11:06.240
همیشه زود قضاوت می‌کنی

00:11:07.440 --> 00:11:10.280
از کی شدی مدافع ۰.۱ درصدی‌ها؟

00:11:13.500 --> 00:11:14.576
باشه

00:11:14.600 --> 00:11:15.640
خیله خب

00:11:23.720 --> 00:11:26.760
‫خیله خب، نیازی نیست منو بغل کنی.
‫بچه ۱۰ ساله که نیستی

00:11:36.440 --> 00:11:37.936
همون اتاق قبلی بمونم؟

00:11:37.960 --> 00:11:40.336
آره، طبقه بالا، همون اتاق قبلی

00:11:40.360 --> 00:11:42.376
‫خیله خب، من وسایلـم رو بذارم...

00:11:42.400 --> 00:11:45.000
راستی، تا حالا گوشت واگیو رو امتحان کردی؟

00:11:45.560 --> 00:11:46.536
چی؟

00:11:46.560 --> 00:11:49.336
‫دفعه پیش که این‌جا بودی، حرفش رو زدی.
‫گفتی درباره‌ش یه چیزهایی خوندی و...

00:11:49.360 --> 00:11:52.240
‫آره، این قضیه برای ۴ سال پیشه.
‫من الان وگان شدم

00:11:56.760 --> 00:11:57.840
جواب بده

00:11:59.960 --> 00:12:01.056
الو؟

00:12:01.080 --> 00:12:04.256
‫سلام، خوشگله. خیلی وقته
‫حرف نزده بودیم

00:12:04.280 --> 00:12:07.496
دیمین، این شماره رو از کجا گیر آوردی؟

00:12:07.520 --> 00:12:11.016
‫مهم نیست. گوش بده،
‫یه کاری برات سراغ دارم

00:12:11.040 --> 00:12:14.016
‫خب، بعد از ۱۰ سال که نمی‌شه همین‌طوری...

00:12:14.040 --> 00:12:16.816
‫ببین، هر پیشنهادی‌ام هست،
‫من قبول نمی‌کنم، باشه؟

00:12:16.840 --> 00:12:18.416
هنوز که نشنیدی

00:12:18.440 --> 00:12:20.416
من بازنشسته شدم

00:12:20.440 --> 00:12:21.496
‫جولی...

00:12:21.520 --> 00:12:24.016
‫پسرم اومده پیشم.
‫الان وقت خوبی نیست، باشه؟

00:12:24.040 --> 00:12:26.896
‫هدف بغل گوش توئـه و خیلی هم خطرناکه

00:12:26.920 --> 00:12:28.136
‫و اگه گزینه دیگه‌ای داشتم...

00:12:28.160 --> 00:12:29.856
‫ببین، با تمام احترامی که برات قائلم،

00:12:29.880 --> 00:12:32.320
‫تمام این حرف‌هات رو بکن تو کونت، دیمین

00:12:33.000 --> 00:12:34.280
کی زنگ زده بود؟

00:12:35.080 --> 00:12:36.080
دوست پسرم

00:12:37.840 --> 00:12:40.016
الان بهش گفتی تمام حرف‌هاش رو
بکنه تو کونش؟

00:12:40.040 --> 00:12:41.216
آره، قضیه‌ش پیچیده‌ست

00:12:41.240 --> 00:12:43.080
‫هر کاری می‌کنی،
‫به خودت مربوط می‌شه

00:12:45.880 --> 00:12:47.576
نمی‌دونستم دوست پسر داری

00:12:47.600 --> 00:12:49.616
پس، به هیچ عنوان گوشت نمی‌خوری؟

00:12:49.640 --> 00:12:51.776
‫- قاعدتاً وگان‌ها تمایلی به گوشت ندارن
‫- فقط مزه بریز

00:12:51.800 --> 00:12:54.960
‫همین کمبودِ گوشتـه که از ما وگان‌ها
‫یه آدم عوضی می‌سازه

00:12:55.640 --> 00:12:57.416
‫من یه سر می‌رم از مغازه خرید کنم

00:12:57.440 --> 00:12:58.816
‫مهم نیست. نمی‌خواد حالا بری...

00:12:58.840 --> 00:13:00.360
‫راهی نیست. سریع برمی‌گردم

00:13:10.867 --> 00:13:14.211
« لیبی »

00:13:45.360 --> 00:13:47.440
ببخشید، سلول من کجاست؟

00:13:49.320 --> 00:13:51.480
من عربی حالیم نمی‌شه

00:14:02.837 --> 00:14:05.520
ولـش کن. کاریش نداشته باش

00:14:06.480 --> 00:14:10.976
‫- تو همون هلندیـه هستی، آره؟
‫- آره، شما؟

00:14:11.000 --> 00:14:13.296
‫- دنبالم بیا
‫- باشه، چرا؟

00:14:13.320 --> 00:14:15.336
تو هم از اون کفش‌ها داری؟

00:14:15.360 --> 00:14:16.736
کدوم کفش؟

00:14:16.760 --> 00:14:20.696
‫همون که چوبی و نوک‌تیزه،
‫ظاهرش خنده‌داره

00:14:20.720 --> 00:14:22.216
منظورت "کلاگز"‌ـه؟

00:14:22.240 --> 00:14:25.456
‫آره! "کلاگز"! مردم واقعاً "کلاگز" می‌پوشن؟

00:14:25.480 --> 00:14:28.376
‫خب، راستش، تو بعضی از مناطق هلند
‫هنوز مردم می‌پوشن

00:14:28.400 --> 00:14:33.016
‫تو مناطق روستایی...
‫کشاورزها و باغبان‌ها می‌پوشن

00:14:33.040 --> 00:14:36.656
‫به گمونم از این کفش خوش‌شون میاد.
‫ضد آب و محکمه

00:14:36.680 --> 00:14:38.680
ما کجا می‌ریم؟ چی اون‌جاست؟

00:14:40.360 --> 00:14:42.936
‫سلام، سلام، من...

00:14:42.960 --> 00:14:47.320
‫یاسپر د ووت.
‫ازت کوکائین پیدا کردن

00:14:48.080 --> 00:14:49.256
آره

00:14:49.280 --> 00:14:53.680
‫یه شب من و رفیقام بیرون بودیم،
‫یه اشتباهی پیش اومد

00:14:54.800 --> 00:14:57.160
‫- بشین، هلندی
‫- نه...

00:14:58.200 --> 00:14:59.560
چیزی نیست

00:15:00.080 --> 00:15:02.016
من ازت مراقبت می‌کنم

00:15:02.040 --> 00:15:06.080
‫و در عوض، تو هم باید
‫از من مراقبت کنی

00:15:08.440 --> 00:15:13.240
‫چی؟ نه، خواهش می‌کنم...

00:15:14.120 --> 00:15:17.176
‫شنیدم خوره کامپیوتری

00:15:17.200 --> 00:15:18.680
‫آره!

00:15:19.960 --> 00:15:21.920
‫ازت می‌خوام واردش بشی

00:15:23.760 --> 00:15:26.040
‫اگه می‌خوای این‌جا زنده بمونی،

00:15:26.720 --> 00:15:28.800
توانایی‌هات رو نشونـم بده

00:15:50.840 --> 00:15:52.120
حالت خوبه؟

00:15:53.800 --> 00:15:54.920
آره، خوبم

00:15:55.720 --> 00:15:56.720
چطور؟

00:15:57.760 --> 00:16:00.976
هیچی. انگار... حواست پرته

00:16:01.000 --> 00:16:03.320
نه، نه، من خوبم

00:16:09.120 --> 00:16:10.736
‫- خب...
‫- فردا احتمالاً

00:16:10.760 --> 00:16:12.560
‫باید بریم این عروسی‌ای که
‫تو جزیره هست

00:16:13.760 --> 00:16:15.040
کل اهالی روستا دارن می‌رن

00:16:16.200 --> 00:16:17.280
‫مجبوریم!

00:16:20.240 --> 00:16:21.240
باشه

00:16:26.800 --> 00:16:27.800
چیه؟

00:16:32.280 --> 00:16:35.736
‫هیچی، هیچی، فقط این‌که...

00:16:35.760 --> 00:16:37.775
‫من زیاد این‌جا نمی‌مونم، خب...

00:16:37.800 --> 00:16:40.704
‫- خب؟
‫- خب، مامان، این حس بهم دست می‌ده که

00:16:40.729 --> 00:16:43.460
‫ترجیح می‌دی بری عروسی یه آدم غریبه
‫جای این‌که با پسرت حرف بزنی

00:16:45.312 --> 00:16:46.728
حرف احمقانه نزن

00:16:46.760 --> 00:16:49.200
‫الان که این‌جام،
‫اگه می‌خوای باهام حرف بزنی

00:16:51.120 --> 00:16:54.576
‫خیله خب، راستش،
‫ یه‌چیزی می‌خواستم ازت بپرسم

00:16:54.600 --> 00:16:55.720
باشه، چیه؟

00:16:57.960 --> 00:17:00.320
اسم "انویل استس" برات آشناست؟

00:17:03.200 --> 00:17:04.200
باید باشه؟

00:17:07.680 --> 00:17:11.136
‫تو و بابا توی یه باری به نام "اَنکر"
‫ تو خیابون "گلدهاک"، با هم آشنا شدین

00:17:11.160 --> 00:17:12.896
‫دفعه قبلی که ازت پرسیدم،
‫این رو گفتی

00:17:12.920 --> 00:17:14.696
‫- بار "اَنکر" تو خیابون "گلدهاک"
‫- آره، خب؟

00:17:14.720 --> 00:17:16.456
‫مامان، من خبرنگارم.
‫اگه می‌خوای بهم دروغ بگی،

00:17:16.480 --> 00:17:18.456
‫حداقل بیشتر تلاش کن

00:17:18.480 --> 00:17:21.336
‫بار "انکر" تو خیابون "گلدهاک"
‫ یک سال بعد از تولد من باز شد

00:17:21.360 --> 00:17:23.682
‫خدا نکنه وقتی سنت رفت بالا،
‫چیزی از یادت بره!

00:17:23.707 --> 00:17:25.976
‫بس کن! لطفاً این‌قدر دروغ نگو!

00:17:26.000 --> 00:17:28.976
‫داری دروغ می‌گی.
‫ درباره بابام و کل زندگیم دروغ گفتی

00:17:29.000 --> 00:17:31.960
‫هیچ‌وقت به روی خودت هم نمیاری،
‫چون این‌طوری برات راحته

00:17:35.184 --> 00:17:38.720
‫حالا تو روز تولد ۳۰ سالگیم،
‫ یه نامه‌ای دریافت کردم که

00:17:38.760 --> 00:17:40.856
‫من رو به‌عنوان یه متولی
‫ تو "انویل استس" معرفی کرده

00:17:40.880 --> 00:17:42.482
‫توی اون سپرده پول خیلی زیادی هست

00:17:42.507 --> 00:17:45.130
‫از کسی هم که تو تولد ۳۰ سالگیـم
‫یک‌هو این پول گنده رو برام گذاشته،

00:17:45.155 --> 00:17:46.802
‫هیچ اسم و نشونه‌ای وجود نداره

00:17:46.827 --> 00:17:48.336
و فکر می‌کنی کار باباته

00:17:48.360 --> 00:17:50.440
‫نه، فکر می‌کنم کار خرگوش عید پاکه

00:17:57.040 --> 00:17:58.080
بی‌خیالـش شو

00:18:07.000 --> 00:18:09.440
چرا نمی‌شه حقیقت رو بهم بگی؟

00:18:11.200 --> 00:18:14.640
‫من نمی‌دونم "انویل استس" چیه و
‫نمی‌دونم کی این پول رو برات گذاشته

00:18:16.400 --> 00:18:20.920
فقط می‌دونم بابات آدم خوبی نبود

00:18:21.560 --> 00:18:22.760
باشه؟

00:18:23.680 --> 00:18:25.920
پس همین‌جا این بحث رو تموم کن

00:18:31.840 --> 00:18:33.160
هنوز داری دروغ می‌گی

00:18:34.120 --> 00:18:35.440
چرا می‌گی؟

00:18:37.280 --> 00:18:39.280
‫چون می‌شناسمت.
‫همیشه دروغ می‌گی

00:18:51.000 --> 00:18:52.560
باید جواب بدی

00:19:10.720 --> 00:19:12.816
مگه نگفتم هر حرفی داری رو بکن تو کونت؟

00:19:12.840 --> 00:19:15.776
‫دارم بهت یه فرصت آخر می‌دم، به نوعی

00:19:15.800 --> 00:19:19.456
‫با خودم گفتم به اندازه کافی
‫ وقت داشتی که... فکر کنی

00:19:19.480 --> 00:19:20.856
‫این مزخرفات رو بذار کنار

00:19:20.880 --> 00:19:23.656
تو درمونده‌ای و من الان تو مکان زمان درستـم

00:19:23.680 --> 00:19:25.816
‫باشه، آره، من درمونده‌ام

00:19:25.840 --> 00:19:29.816
‫تا یه آدمکش دیگه برسه،
‫پنجره‌ای که داریم بسته می‌شه

00:19:29.840 --> 00:19:31.696
دستمزدت رو دو برابر می‌کنم

00:19:31.720 --> 00:19:33.696
من پول نیاز ندارم

00:19:33.720 --> 00:19:35.280
پس بدش به پسرت

00:19:39.000 --> 00:19:41.056
یادت نیست دفعه آخر چی شد؟

00:19:41.080 --> 00:19:42.520
من بازنشسته‌م، دیمین

00:19:45.040 --> 00:19:47.000
و خوشحالم هستی، مگه نه؟

00:19:48.040 --> 00:19:49.440
هیچ کاری نمی‌کنی

00:19:50.520 --> 00:19:51.840
یه آدم بی‌اهمیتی

00:19:53.800 --> 00:19:55.040
سه برابر می‌کنم

00:19:57.440 --> 00:19:58.720
طرف کی هست؟

00:20:00.200 --> 00:20:01.680
جزئیات رو الان برات می‌فرستم

00:20:16.320 --> 00:20:17.576
من باید برم

00:20:17.600 --> 00:20:19.520
موضوع دوست پسرمه

00:20:20.360 --> 00:20:22.160
‫- یه‌سری مشکلات داره
‫- باشه

00:20:24.760 --> 00:20:26.120
‫مشتاقم ببینمش!

00:20:50.800 --> 00:20:52.040
‫گندش بزنن...

00:21:20.837 --> 00:21:23.485
‫« جولی عزیز، نذار اون حرومزاده‌ها
‫ به کاری وادارت کنن، شان »

00:22:29.200 --> 00:22:30.736
انجام شد؟

00:22:30.760 --> 00:22:34.360
‫نه هنوز، فقط این‌جا نشستم...

00:22:35.400 --> 00:22:37.136
روی کونم

00:22:37.160 --> 00:22:38.776
ببخشید؟

00:22:38.800 --> 00:22:41.800
‫توی "موناکو"، به اون صاحب کازینو
‫ چند ضربه چاقو زدم؟

00:22:43.480 --> 00:22:44.520
‫۶ تا

00:22:45.600 --> 00:22:49.200
یا ۵ یا ۷، چطور یادم باشه؟

00:22:50.080 --> 00:22:52.456
یادته، چون من بهش چاقو نزدم

00:22:52.480 --> 00:22:56.644
‫با یه وزنه‌ی کاغذ جمجه‌ش رو خرد کردم،
‫همون‌طور که مشتری با کمال میل درخواست کرده بود

00:22:57.040 --> 00:22:59.776
‫و هر دفعه که باهات صحبت کردم،
‫از وقتی که می‌شناسمت،

00:22:59.800 --> 00:23:02.976
‫همیشه یه راهی پیدا می‌کردی که درباره کونم
نظر بدی

00:23:03.000 --> 00:23:06.976
‫ولی حالا که بهت فرصتـش رو دادم،

00:23:07.000 --> 00:23:10.360
‫بدون این‌که حرفم دوپهلو باشه،
اصلاً ‫حرفی نزدی

00:23:11.880 --> 00:23:13.256
دنیا تغییر کرده

00:23:13.280 --> 00:23:15.800
‫آره، ولی تو تغییر نکردی.
‫تو هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنی

00:23:16.840 --> 00:23:18.600
یا حداقل، دیمین تغییر نمی‌کنه

00:23:21.000 --> 00:23:22.616
تو کی هستی؟

00:23:22.640 --> 00:23:24.816
مهمه؟

00:23:24.840 --> 00:23:29.216
‫من ممکنه هر کسی باشم.
‫این روزها از هوش مصنوعی هر کاری برمیاد

00:23:29.240 --> 00:23:31.840
حتی ممکنه خودت باشی، جولی

00:23:32.840 --> 00:23:35.280
خیلی عجیب نیست؟

00:23:47.680 --> 00:23:51.856
‫ولی صبر کن، شان،
‫ آخرین بار کی ازش خبری شنیدی؟

00:23:51.880 --> 00:23:54.576
‫و مطمئنی خودش بود؟
‫چون اگه یه نفر راه افتاده و

00:23:54.600 --> 00:23:58.376
‫تظاهر می‌کنه که دیمینـه،
‫ من خیلی فاصله دارم از...

00:23:58.400 --> 00:24:01.216
نه، نه، می‌دونم

00:24:01.240 --> 00:24:04.496
‫آره، خب، اگه ازش خبری شد،
‫حتماً بهم بگو

00:24:04.520 --> 00:24:07.600
خیله خب، مرسی

00:24:56.760 --> 00:24:58.176
می‌گن ناهار میل می‌کنین؟

00:24:58.200 --> 00:25:01.376
خیلی گشنه‌م نیست. تو چطور؟

00:25:01.400 --> 00:25:03.560
‫من همیشه گشنه‌م، حتی وقته که
‫گشنه‌م نیست

00:25:06.520 --> 00:25:08.640
برای همینه که بهت خوب پول می‌دن

00:25:10.920 --> 00:25:13.616
‫گاهی اوقات می‌گم ای کاش راه
‫ تو رو پیش می‌گرفتم، کایلا

00:25:13.640 --> 00:25:16.456
کسی انتظار نداره که بخش تو اصلاً
پولی دربیاره

00:25:16.480 --> 00:25:19.856
‫آره، اگه سود می‌کردیم که دیگه
‫خیریه حساب نمی‌شد

00:25:19.880 --> 00:25:20.856
خودت منظورم رو می‌دونی

00:25:20.880 --> 00:25:23.616
‫بابا روی تو فشار نمیاره و نمی‌گه که
‫پا پیش بذار و قراردادهای بزرگ ببند

00:25:23.640 --> 00:25:26.280
‫منم این‌طوریم که: "مزاحمم نشو، من آرون کراسـم.
‫فقط این‌که الان پا پیش می‌ذارم و

00:25:26.305 --> 00:25:28.496
‫هر تصمیمی که طی ۶ ماه اخیر گرفتی رو
‫از بین می‌برم"

00:25:28.520 --> 00:25:30.216
ولی برای همین تونستی
قایق رو بگیری

00:25:30.240 --> 00:25:31.920
برای همین قایق رو گرفتم

00:25:32.920 --> 00:25:35.056
مطمئنم اگه یه جلسه ۶ ساعته دیگه

00:25:35.080 --> 00:25:38.096
‫با مربی اجراییت بذاری،
‫اوضاع بهتر می‌شه

00:25:38.120 --> 00:25:40.296
واقعاً هم می‌شه. اون خیلی با درایته

00:25:40.320 --> 00:25:42.920
بگذریم. ببخشید که غر زدم

00:25:45.680 --> 00:25:48.360
‫اِزرا، "شانتین" چیه؟

00:25:52.000 --> 00:25:53.736
این کلمه رو از کجا شنیدی؟

00:25:53.760 --> 00:25:55.960
خب، من اول ازت پرسیدم

00:25:57.800 --> 00:26:01.520
‫بعضی چیزها رو...
‫ما نباید بدونیم

00:26:38.120 --> 00:26:40.096
خب بگو ببینم، تا الان روزت چطور بود؟

00:26:40.120 --> 00:26:41.416
‫خوب!

00:26:41.440 --> 00:26:45.000
‫امروز ۷ ساله شدی،
‫یعنی وقتشه حالا آرزو کنی

00:26:46.000 --> 00:26:47.496
نباید شمع‌ها رو روشن کنیم؟

00:26:47.520 --> 00:26:52.040
‫کبریت ندارم. تظاهر می‌کنیم که روشنـن،
‫ یالا فوت‌شون کن

00:27:00.360 --> 00:27:01.480
‫مامان

00:27:06.000 --> 00:27:08.496
و‫ای خدا. ببخشید!

00:27:08.520 --> 00:27:10.760
‫لعنتی...

00:27:11.920 --> 00:27:14.160
‫- یه‌کم الان مضطربم
‫- مشخصه

00:27:15.200 --> 00:27:16.920
‫- با دیمین به مشکل خوردی؟
‫- چی؟

00:27:18.200 --> 00:27:20.056
دوست پسرت؟ دیشب؟

00:27:20.080 --> 00:27:22.520
نه، نه، چیزی نیست

00:27:23.640 --> 00:27:26.536
‫باشه. می‌خوام امروز
‫ روز خوبی داشته باشم، باشه؟

00:27:26.560 --> 00:27:29.456
‫از شهر یه کت‌شلوار خریدم.
‫می‌رم لباس عوض کنم

00:27:29.480 --> 00:27:33.360
‫- تو هم بهتره لباست رو بپوشی
‫- آره، آره، عروسی داریم، درسته

00:27:37.760 --> 00:27:38.976
‫- مامان
‫- باشه

00:27:39.000 --> 00:27:40.960
‫دیر می‌کنیم!

00:27:48.240 --> 00:27:50.696
‫به همین زودی دست به کار شدی.
‫خوشم اومد

00:27:50.720 --> 00:27:51.816
مرسی

00:27:51.840 --> 00:27:54.160
یه میز برات جور می‌کنیم

00:27:55.840 --> 00:27:59.280
گریگور! یه میز براش بیار

00:28:00.320 --> 00:28:02.336
چیچی قطعاً تو بلوک "بی"‌ـه

00:28:02.360 --> 00:28:03.976
‫هلندی!

00:28:04.000 --> 00:28:06.216
یه مردی هست به نام چیچی

00:28:06.240 --> 00:28:09.816
‫اون داره کسب‌وکار ما رو می‌گیره،
‫پس ما هم جونش رو می‌گیریم

00:28:09.840 --> 00:28:10.816
چی‌کار می‌کنی؟

00:28:10.840 --> 00:28:12.176
می‌خوام بدونه

00:28:12.200 --> 00:28:14.336
تو الان یکی از مایی

00:28:14.360 --> 00:28:18.096
‫فکر کن این‌جا یه چیزی مثل...
‫"هتل کالیفرنیا"ست

00:28:18.120 --> 00:28:20.840
تسویه می‌کنی، ولی هیچ‌وقت
ازش خارج نمی‌شی

00:28:23.040 --> 00:28:24.696
چطور انجام بشه؟

00:28:24.720 --> 00:28:26.680
مثل یه مرغ گلوش بُریده بشه

00:28:37.800 --> 00:28:39.096
ببخشید

00:28:39.120 --> 00:28:40.496
انگلیسی بلدین؟

00:28:40.520 --> 00:28:42.976
من اطلاعات دارم

00:28:43.000 --> 00:28:46.120
فکر می‌کنم اتفاق وحشتناکی قراره بی‌افته

00:28:51.760 --> 00:28:52.736
حرف بزن

00:28:52.760 --> 00:28:54.680
من با یه دیوونه توی یه سلولم

00:28:56.000 --> 00:28:59.336
و می‌خوام به یه زندان دیگه منتقل بشم

00:28:59.360 --> 00:29:01.040
جایی که در امان باشم

00:29:02.920 --> 00:29:04.080
باشه

00:29:04.920 --> 00:29:06.136
باشه؟

00:29:06.160 --> 00:29:08.656
حقیقت رو بگو. تو دوست این زندانی

00:29:08.680 --> 00:29:09.816
باشه

00:29:09.840 --> 00:29:11.576
ما با دوست‌هامون خوب برخورد می‌کنیم

00:29:11.600 --> 00:29:12.760
بله

00:29:14.200 --> 00:29:19.120
‫یه مردی این‌جاست به نام چیچی.
‫اون قراره کُشته بشه

00:29:20.800 --> 00:29:22.016
باشه

00:29:22.040 --> 00:29:24.080
مشکلی برات پیش نمیاد

00:29:26.200 --> 00:29:27.440
حله

00:29:35.120 --> 00:29:36.200
دنبال چی می‌گردی؟

00:29:37.000 --> 00:29:38.720
یه‌چیزی که دیشب انداختم

00:29:41.240 --> 00:29:43.360
خب؟ چطور شدم؟

00:29:44.880 --> 00:29:47.056
یا خدا. این رو از کجا گیر آوردی؟

00:29:47.080 --> 00:29:49.256
‫توی یکی از فروشگاه‌هاتون...
‫پایین تپه

00:29:49.280 --> 00:29:52.136
‫انگار می‌خوای بری مراسم رقص
‫ دوره ششم مدرسه‌ت

00:29:52.160 --> 00:29:53.880
فقط همین سایز رو داشتن

00:29:55.560 --> 00:29:57.000
‫وای...

00:29:58.440 --> 00:30:00.280
چقدر ویسکی خوردی؟

00:30:01.360 --> 00:30:02.400
به قدر کافی

00:30:06.040 --> 00:30:09.176
‫خب، لطفاً بلند شو. باید بریم.
‫دیر می‌کنیم

00:30:09.200 --> 00:30:10.336
آره، باشه

00:30:10.360 --> 00:30:12.976
‫نه، پیاده می‌ریم.
‫معلومه که هنوز نپریده

00:30:13.000 --> 00:30:15.496
درسته. مطمئنم کسی نمی‌خواد ببینه

00:30:15.520 --> 00:30:17.880
‫با این شلوار از جایی بالا بری،
‫چه اتفاقی می‌افته

00:30:52.200 --> 00:30:53.240
بفرمایین، آقا

00:31:03.680 --> 00:31:05.896
بگو. بهتره حرف دلت رو بریزی بیرون

00:31:05.920 --> 00:31:07.016
ببخشید؟

00:31:07.040 --> 00:31:10.416
‫اون حرفی که داره کونت رو قلقلک می‌ده رو
‫به زبون بیار

00:31:10.440 --> 00:31:11.800
چیزی داره کونم رو قلقلک نمی‌ده

00:31:13.360 --> 00:31:14.536
من می‌شناسمت

00:31:14.560 --> 00:31:16.080
‫بعضی اوقات همین‌طوری
‫تو فکر می‌رم

00:31:17.280 --> 00:31:18.720
باشه، تو منو می‌شناسی

00:31:22.720 --> 00:31:24.576
ببخشید که دیشب رفتم بیرون

00:31:24.600 --> 00:31:25.576
‫- موضوع این نیست...
‫- نه، ببخشید

00:31:25.600 --> 00:31:27.936
‫- من عذر می‌خوام...
‫- من بعد از ۴ سال دیدمت

00:31:27.960 --> 00:31:30.160
متأسفم که دیشب خونه نموندم

00:31:30.680 --> 00:31:32.656
‫- راستش...
‫- موضوع این سوال‌هاییه که تو ذهنمه...

00:31:32.680 --> 00:31:34.576
‫سوال‌هایی که درباره‌ی
‫ بابا و "انویل استس" برام پیش اومده

00:31:34.600 --> 00:31:36.600
و می‌دونم بدت میاد که بپرسم

00:31:40.560 --> 00:31:42.640
‫نمی‌خواستم بهت بگم تا خودت
‫باهاش آشنا بشی...

00:31:45.480 --> 00:31:47.280
‫گندش بزنن.
‫من دارم ازدواج می‌کنم

00:31:56.920 --> 00:31:57.960
تبریک می‌گم

00:31:59.400 --> 00:32:00.400
مرسی

00:32:03.680 --> 00:32:05.080
اسم مرده چیه؟

00:32:05.800 --> 00:32:07.456
خانمـه، مامان

00:32:07.480 --> 00:32:09.856
‫وای، من فکر می‌کردم تو...

00:32:09.880 --> 00:32:12.336
‫دوجنس‌گرایی یا سیالیت جنسی داری،
‫یا حالا هر چی اسمشه

00:32:12.360 --> 00:32:15.896
‫نه، نه، هیس، یه‌بار همچین
‫ رابطه‌ای رو تو دانشگاه امتحان کردم

00:32:15.920 --> 00:32:18.120
‫که الان پشیمون شدم دارم بهت می‌گم ولی...

00:32:23.240 --> 00:32:24.320
‫پس، نامزد داری

00:32:25.680 --> 00:32:27.696
‫اصلاً نمی‌دونستم کسی توی زندگیتـه

00:32:27.720 --> 00:32:29.520
کلی چیز هست که نمی‌دونی

00:32:36.240 --> 00:32:39.056
‫ما ۹ ماه پیش با هم آشنا شدیم،
‫محض اطلاع

00:32:39.080 --> 00:32:42.400
چقدر سریع پیش رفتین

00:32:43.400 --> 00:32:44.760
‫وقتی تفاهم باشه...

00:32:50.320 --> 00:32:51.216
چی شده؟

00:32:51.240 --> 00:32:52.400
‫بخواب رو زمین، سرت رو بدزد

00:32:55.920 --> 00:32:57.400
این دیگه چه مصیبتیه؟

00:33:00.440 --> 00:33:01.616
مامان؟

00:33:01.640 --> 00:33:03.840
‫۵ تا تیر زد.
‫الان داره خشاب پُر می‌کنه. برو!

00:33:08.120 --> 00:33:09.960
این چه کوفتیه؟

00:33:11.080 --> 00:33:13.560
مامان، چی‌کار می‌کنی؟
سرت رو بیار پایین

00:33:14.480 --> 00:33:16.000
لعنتی

00:33:16.680 --> 00:33:18.376
‫۵ تا تیر شد

00:33:18.400 --> 00:33:19.456
منظورت چیه؟

00:33:19.480 --> 00:33:20.896
برو کنار اون دیوار

00:33:20.920 --> 00:33:23.376
‫اون‌جا از دیدرس خارجی.
‫اونا اومدن سراغ من

00:33:23.400 --> 00:33:24.456
‫- چی؟ چرا؟
‫- هیس

00:33:24.480 --> 00:33:27.696
‫من حواس‌شون رو پرت می‌کنم،
‫بعد تو سریع برو

00:33:27.720 --> 00:33:29.176
منظورت چیه که اومدن سراغت؟

00:33:29.200 --> 00:33:31.136
‫بعد از شلیک هر ۵ تا تیر،
‫باید خشاب پُر کنه

00:33:31.160 --> 00:33:34.240
‫این یعنی ۸ ثانیه فرصت داریم، باشه؟
‫بعدش تو باید بری!

00:33:36.160 --> 00:33:37.320
‫لعنتی!

00:33:41.560 --> 00:33:43.440
‫۵ تا شد.
‫برو، برو، برو!

00:33:55.280 --> 00:33:56.616
‫ماریا!

00:33:56.640 --> 00:33:57.920
‫یا خدا. گرفتار چه مصیبتی شدیم!

00:34:09.680 --> 00:34:10.720
‫آندرئاس!

00:34:13.000 --> 00:34:14.680
‫آندرئاس!

00:34:20.040 --> 00:34:21.840
چه غلطی می‌کنی؟

00:34:22.920 --> 00:34:25.320
‫لعنتی. یالا، یالا!

00:34:27.240 --> 00:34:30.320
‫مامان، فرار کن!

00:35:15.960 --> 00:35:16.960
‫یالا، حرومزاده!

00:36:15.600 --> 00:36:17.176
مامان؟

00:36:17.200 --> 00:36:18.640
تیرانداز مُرد

00:36:20.840 --> 00:36:21.960
باشه

00:37:06.960 --> 00:37:08.160
‫گریگور!

00:37:41.720 --> 00:37:42.976
‫یاسپر د ووت هستم!

00:37:43.000 --> 00:37:45.320
خیله خب، باید همین الان
با آقای کراس حرف بزنم

00:37:47.520 --> 00:37:51.256
فقط این پیغام رو بهش منتقل کن، باشه؟

00:37:51.280 --> 00:37:53.056
‫بگو: "شانتین"

00:37:53.080 --> 00:37:54.656
‫"شانتین"

00:37:54.680 --> 00:37:58.096
‫همین یه کلمه رو به زبون بیار و بگو که
‫ همکار قدیمیـش،

00:37:58.120 --> 00:38:00.696
‫یاسپر د ووت، باید از زندان بیاد بیرون،

00:38:00.720 --> 00:38:02.976
‫قبل از این‌که روس‌ها یا لیبیایی‌ها
‫ منو بکشن!

00:38:03.000 --> 00:38:05.576
‫مگه این‌که بخواد چیزی که من می‌دونم رو
‫ کل دنیا بدونن

00:38:05.600 --> 00:38:08.376
و فکر نکنم چنین چیزی رو بخواد، باشه؟

00:38:08.400 --> 00:38:10.520
‫باشه. بهش بگو دست بجنبونه

00:38:23.640 --> 00:38:24.696
اون پاولـه

00:38:24.720 --> 00:38:27.400
‫- یا خدا...
‫- از پاول خوشم می‌اومد

00:38:28.400 --> 00:38:30.176
رفتارش خیلی دوست‌داشتنی بود

00:38:30.200 --> 00:38:32.560
ولی سر این کارش حسابی گند زد

00:38:33.480 --> 00:38:34.496
جریان چیه؟

00:38:34.520 --> 00:38:37.440
خیله خب

00:38:38.440 --> 00:38:40.586
‫باید وسایل‌مون رو جمع کنیم و همین الان
‫ از این جزیره بریم

00:38:40.611 --> 00:38:42.336
‫قبل از این‌که باعث شم
‫کس دیگه‌ای آسیب ببینه

00:38:42.360 --> 00:38:45.456
‫مامان! مامان!
‫تو جاسوسی چیزی هستی؟

00:38:45.480 --> 00:38:47.176
‫این کار الان... حفاظت از شهوده؟

00:38:47.200 --> 00:38:49.416
‫ببین، من متأسفم، باشه؟
‫متأسفم، ما باید...

00:38:49.440 --> 00:38:52.136
‫همون لحظه‌ای که فهمیدم دیمین نیست،
‫ما باید می‌رفتیم

00:38:52.160 --> 00:38:55.560
‫مامان، لطفاً آروم بگیر، مامان!

00:39:05.800 --> 00:39:08.360
چطور می‌‌تونم کمک کنم، دکتر؟

00:39:11.480 --> 00:39:12.640
نمی‌تونی

00:39:24.320 --> 00:39:25.720
من دنبال خانمـه می‌گردم

00:39:27.240 --> 00:39:28.536
از کجا اومدی؟

00:39:28.560 --> 00:39:30.400
‫آفونسو هستم، از "اینترپل"

00:39:32.120 --> 00:39:35.016
‫هنوز منتظریم پلیس خودمون
‫ از سرزمین اصلی برسه

00:39:35.040 --> 00:39:36.760
درباره اون خانم انگلیسی بهم بگو

00:39:37.560 --> 00:39:39.440
‫- چرا اون؟
‫- ببخشید؟

00:39:40.800 --> 00:39:43.040
تو حتی ازم نپرسیدی که چه اتفاقی افتاده

00:39:44.400 --> 00:39:46.110
دوباره کارت شناساییـت رو نشونم بده

00:40:07.160 --> 00:40:10.440
چیزی نیست، چیزی نیست

00:40:12.720 --> 00:40:14.360
بشین، آروم

00:40:16.440 --> 00:40:18.200
‫چیزی از اون خانم انگلیسی می‌دونی، جناب؟

00:40:19.960 --> 00:40:21.560
‫خونه کوچیک...

00:40:23.520 --> 00:40:24.720
‫بالای تپه...

00:40:26.200 --> 00:40:27.440
اون‌جا

00:40:39.240 --> 00:40:42.000
‫لطفاً کمکم کنید!

00:41:06.640 --> 00:41:08.216
نگفتم می‌تونی ازم عکس بگیری

00:41:08.240 --> 00:41:11.216
‫شاید بفرستمـش برای بابا، نشونـش بدم
‫چطور توی وان قایق کار انجام می‌دی

00:41:11.240 --> 00:41:13.120
آره

00:41:15.200 --> 00:41:17.936
یادته برای تولد ۸ سالگیت، یویو کادو گرفتی

00:41:17.960 --> 00:41:19.336
و من خیلی دلم می‌خواست
باهاش بازی کنم؟

00:41:19.360 --> 00:41:20.696
‫وای خدا. خیلی رومخ بودی

00:41:20.720 --> 00:41:23.736
‫وقتی چیزی تو سرم باشه، بی‌خیالـش نمی‌شم.
‫ خودت که می‌دونی

00:41:23.760 --> 00:41:28.336
‫من بیشتر از خودت
‫ چیزی درباره "شانتین" نمی‌دونم، باشه؟

00:41:28.360 --> 00:41:29.560
فقط یه ایمیل گرفتم

00:41:30.560 --> 00:41:33.136
‫آره، منم گرفتم.
‫از طرف کی؟

00:41:33.160 --> 00:41:35.296
نمی‌دونم! فقط می‌دونم رفتم پیش مایکل و

00:41:35.320 --> 00:41:38.200
‫وقتی این کلمه رو گفتم،
‫حرف‌های عجیبی زد

00:41:39.120 --> 00:41:40.760
واقعاً بیشتر از این چیزی نمی‌دونی؟

00:41:42.240 --> 00:41:45.080
به روح مامان قسم می‌خوری؟

00:41:48.040 --> 00:41:49.160
قسم می‌خورم

00:42:03.680 --> 00:42:05.120
چرا هنوز اتفاق نیفتاده؟

00:42:06.840 --> 00:42:08.656
برام مهم نیست

00:42:08.680 --> 00:42:11.776
‫با یه سرنخ کوفتی داره ول می‌چرخه و
‫این زیادیه

00:42:11.800 --> 00:42:13.656
‫نگاه کردن "بمبی" تو بچگی،
‫به اندازه کافی منو بهم ریخت

00:42:13.680 --> 00:42:15.640
نمی‌خوام اینم بهش اضافه بشه

00:42:17.160 --> 00:42:20.360
‫باید تا الان انجام می‌شد.
‫ترتیبش رو بده

00:42:32.880 --> 00:42:34.896
‫اینو بلند کن، بلندش کن!

00:42:34.920 --> 00:42:37.256
‫واقعاً نمی‌خوای بهم بگی چرا انگار

00:42:37.280 --> 00:42:39.336
یه‌طور "جیمز باندِ" نزدیک به یائسگی هستی؟

00:42:39.360 --> 00:42:41.136
اینم از این کوفتی

00:42:41.160 --> 00:42:44.320
‫برای یه بارم که تو زندگیت شده،
‫حقیقت رو بهم بگو!

00:42:48.960 --> 00:42:50.160
‫من...

00:42:51.520 --> 00:42:56.080
من قبلاً برای پول دست به کارهای بدی می‌زدم

00:42:57.120 --> 00:42:58.240
یعنی چی؟

00:42:59.280 --> 00:43:02.976
من و پاول... همکار بودیم

00:43:03.000 --> 00:43:05.056
برای همین درباره بابا چیزی بهم نمی‌گفتی؟

00:43:05.080 --> 00:43:06.656
ای خدا. دوباره بحث اون رو پیش نکش

00:43:06.680 --> 00:43:08.656
‫من از همه‌چی بی‌خبرم، مامان!

00:43:08.680 --> 00:43:11.296
‫نمی‌دونم چه فکری کنم یا چه حسی
‫ به این قضایا داشته باشم

00:43:11.320 --> 00:43:14.240
‫فقط بهم بگو. از اول شروع کن و بهم بگو!

00:43:16.000 --> 00:43:17.776
من... مادرتم

00:43:17.800 --> 00:43:20.656
‫من مادرتم و می‌دونم که اصلاً برات
‫ مادری نکردم

00:43:20.680 --> 00:43:23.176
‫ولی من باز مادرتم، برای همین
‫حاضرم بمیرم تا این‌که

00:43:23.201 --> 00:43:26.480
‫ چیزی که فکر می‌کنی باید بدونی رو بهت بگم

00:43:27.280 --> 00:43:29.360
پس خودت رو جمع و جور کن

00:43:30.200 --> 00:43:31.480
ما باید راه بی‌افتیم

00:43:46.520 --> 00:43:48.056
چه غلطی می‌کنی؟

00:43:48.080 --> 00:43:49.520
‫چیه؟!

00:44:39.000 --> 00:44:41.480
می‌شه تظاهر به خوندن کنی؟

00:44:43.160 --> 00:44:44.480
صدات افتضاحه

00:44:49.440 --> 00:44:50.560
‫محض رضای خدا!

00:44:56.240 --> 00:44:57.320
‫بریم!

00:45:03.480 --> 00:45:04.616
اونا دیگه کدوم خریـن؟

00:45:04.640 --> 00:45:07.960
‫فقط سفت بچسب.
‫طوری بچسب که انگار ۱۰ سالته!

00:45:20.560 --> 00:45:21.560
‫مامان!

00:45:55.160 --> 00:45:57.360
‫برو! برو!

00:46:17.600 --> 00:46:20.576
‫ادوارد، بیا!

00:46:20.600 --> 00:46:23.256
چی؟ چرا؟ ما چرا این‌جاییم؟

00:46:23.280 --> 00:46:25.520
‫- تا یه‌سری جواب پیدا کنیم
‫- چی؟

00:46:26.280 --> 00:46:27.360
اون‌جا

00:46:28.360 --> 00:46:31.616
چی؟ اون‌جا چیه؟
منظورت چیه؟

00:46:31.640 --> 00:46:32.840
فقط دنبالم بیا

00:46:35.640 --> 00:46:36.856
چیکار می‌کنی؟

00:46:36.880 --> 00:46:38.336
یالا

00:46:38.360 --> 00:46:39.720
‫اصلاً کجا می‌ریم؟

00:46:40.920 --> 00:46:42.520
‫فقط بپر!

00:47:00.775 --> 00:47:06.775
کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما
@CinamaSub

00:47:20.360 --> 00:47:23.336
سلام. ببخشید که این‌طوری اومدیم

00:47:23.360 --> 00:47:24.960
جریان چیه؟

00:47:38.840 --> 00:47:40.776
‫مامان، ایشون کایلاست،

00:47:40.800 --> 00:47:42.040
نامزد من

00:47:42.600 --> 00:47:44.280
‫کایلا، ایشون مامانمـه!

00:47:46.400 --> 00:47:47.520
سلام

00:47:51.480 --> 00:47:52.480
سلام

00:47:52.504 --> 00:48:00.504
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:48:00.528 --> 00:48:06.528
‫مترجم:
‫« پارسا سرپرست »