﻿WEBVTT

00:01:16.000 --> 00:01:21.000
« فیلم یار  – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:21.030 --> 00:01:29.000
« فیلم یار  – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:01:29.030 --> 00:01:33.000
Captain Paran &amp; HADAD :مترجمین

00:21:56.000 --> 00:22:00.000
Captain Paran &amp; HADAD :مترجمین

00:22:00.030 --> 00:22:05.000
« فیلم یار  – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:22:05.030 --> 00:22:13.000
« فیلم یار  – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ FilmYar ]

00:00:03.420 --> 00:00:04.420
‫چی شده؟

00:00:04.920 --> 00:00:05.760
‫هیچی.

00:00:06.340 --> 00:00:09.130
‫راستش، من از معلم‌ها متنفرم.

00:00:19.230 --> 00:00:20.810
‫زده به سرش.

00:00:21.440 --> 00:00:23.110
‫شما سه‌تا، فرار کنین.

00:00:23.650 --> 00:00:25.900
‫شما جوونا باید به فکر آینده‌تون باشین.

00:00:29.610 --> 00:00:31.780
‫شین-کون، یالا بیا بریم!

00:00:32.490 --> 00:00:33.740
‫شما جلوتر برین.

00:00:35.990 --> 00:00:37.750
‫اگه نتونم حریفِ الانم رو شکست بدم،

00:00:37.750 --> 00:00:40.540
‫نمی‌تونم آینده‌ای که توش قوی‌تر شدم رو ببینم!

00:00:45.250 --> 00:00:47.590
‫می‌خوای مثلاً جلب‌توجه کنی؟ نمی‌شه که.

00:00:47.590 --> 00:00:49.130
‫گل گفتی.

00:00:50.470 --> 00:00:51.680
‫شما...

00:01:03.520 --> 00:01:04.690
‫لعنتی!

00:01:09.650 --> 00:01:10.900
‫درد داره...

00:01:11.780 --> 00:01:12.660
‫این کیه؟

00:01:13.240 --> 00:01:15.330
‫چرا نمی‌تونم ذهنشو بخونم؟!

00:02:53.090 --> 00:02:57.300
‫بفرما، یهو وارد نبرد شدن...
‫منم شانسمو برای ملحق‌شدن از دست دادم دوباره...

00:02:57.970 --> 00:03:01.140
‫ولی خودمونیم... این یارو چرا اینجوریه؟

00:03:08.440 --> 00:03:10.610
‫این یارو... خوابه؟

00:03:11.230 --> 00:03:12.940
‫اینجوری که نمی‌شه!

00:03:16.320 --> 00:03:17.490
‫این صدا...

00:03:17.490 --> 00:03:18.990
‫ابزار دقیق‌ـه؟

00:03:19.700 --> 00:03:21.660
‫یه جای کار می‌لنگه.

00:03:21.660 --> 00:03:26.160
‫ولی... اگه همین‌جوری بگم «یارو خوابه» بد می‌شه؟

00:03:26.160 --> 00:03:28.580
‫یه‌وقت پیش خودشون نگن که من خلم...

00:03:29.250 --> 00:03:31.340
‫اگه غلط گفته باشم که از خجالت آب می‌شم.

00:03:46.430 --> 00:03:47.270
‫بگیر!

00:03:53.520 --> 00:03:54.610
‫نزدیک بود!

00:04:01.200 --> 00:04:02.620
‫کسی زدش؟

00:04:03.160 --> 00:04:04.120
‫من بودم؟

00:04:04.120 --> 00:04:06.120
‫نه... شاید من بودم.

00:04:07.210 --> 00:04:09.080
‫آخ آخ...

00:04:11.460 --> 00:04:14.130
‫چیکار می‌کنی؟ از دست تو!

00:04:14.130 --> 00:04:15.630
‫کاشیما-سان...

00:04:16.210 --> 00:04:18.420
‫فکر کنم تو میدون به مشکل خوردیم، ببین.

00:04:21.050 --> 00:04:23.100
‫چیکار داره می‌کنه؟

00:04:23.680 --> 00:04:25.060
‫پانتومیمه؟

00:04:25.060 --> 00:04:26.470
‫از فرصت استفاده نکنیم؟

00:04:27.810 --> 00:04:30.400
‫از شینایا زیادی کار نکش.

00:04:32.940 --> 00:04:33.770
‫راستی می‌گم...

00:04:33.770 --> 00:04:34.730
‫اوه...

00:04:35.400 --> 00:04:38.240
‫اون کیه که اونجا به جای من داره مبارزه می‌کنه؟

00:04:38.740 --> 00:04:40.280
‫کل مدت خواب بوده.

00:04:40.820 --> 00:04:43.320
‫یکی از بچه‌هاییه که برای کار امروز گرفتیمش.

00:04:45.200 --> 00:04:47.120
‫پیداکردن همچین آدمی سخت بود.

00:04:47.120 --> 00:04:50.750
‫یه میزبان که اونقدر قوی باشه که بتونه حرکاتتو تاب بیاره...

00:04:50.750 --> 00:04:52.000
‫واقعاً سخت پیدا می‌شه.

00:04:52.630 --> 00:04:54.290
‫همین که پیدا کردی، جای شکر داره.

00:04:54.290 --> 00:04:57.000
‫یه تبلیغ آنلاین پست کردیم.

00:04:57.300 --> 00:04:58.630
‫عه؟

00:04:58.630 --> 00:05:01.380
‫پس باید همینجوری یار جذب کنیم.

00:05:03.930 --> 00:05:07.720
‫مصاحبه‌ی حضوری اصلِ کاره، گاکو.

00:05:07.720 --> 00:05:11.600
‫همینطور که اون گفت، استعداد واقعی، گنجه.

00:05:11.600 --> 00:05:12.810
‫اوکی، اوکی.

00:05:13.400 --> 00:05:14.770
‫می‌گم بیا اینطوری بریم جلو.

00:05:15.270 --> 00:05:17.230
‫اول، می‌زنیم همه رو کتک‌کاری می‌کنیم...

00:05:18.190 --> 00:05:20.700
‫بعد هرکی آخرش نفس می‌کشید رو جذب می‌کنیم.

00:05:42.590 --> 00:05:43.890
‫گه توش...

00:06:01.780 --> 00:06:03.400
‫مافویو کجاست؟

00:06:11.790 --> 00:06:13.620
‫اگه نتونم حریفِ الانم رو شکست بدم،

00:06:14.120 --> 00:06:16.790
‫نمی‌تونم آینده‌ای که توش قوی‌تر شدم رو ببینم!

00:06:18.540 --> 00:06:19.800
‫لعنتی!

00:06:29.140 --> 00:06:30.720
‫اوی... باید فرار...

00:06:39.230 --> 00:06:41.820
‫لعنت بهت، شین-کون...

00:06:44.200 --> 00:06:46.740
‫کاش افکار مسخره‌تو پیش خودت نگه‌ می‌داشتی.

00:06:49.620 --> 00:06:50.580
‫آخه چرا؟

00:06:52.200 --> 00:06:55.290
‫همیشه از کوچیکترین اشتباها هم می‌ترسم...

00:06:55.290 --> 00:06:57.540
‫اون ترس فلجم می‌کنه...

00:06:58.670 --> 00:06:59.920
‫آخه چرا اینا...

00:07:00.420 --> 00:07:03.260
‫بدون درنگ می‌رن تو دل همچین حریف قدری؟

00:07:04.970 --> 00:07:07.550
‫با اون پاها به جایی نمی‌رسیا...

00:07:09.390 --> 00:07:10.760
‫می‌خوای تاکسی خبر کنم؟

00:07:26.650 --> 00:07:28.070
‫اَه اَه اَه...

00:07:37.210 --> 00:07:39.330
‫اینام مثل من هنرجو‌ اَن.

00:07:39.880 --> 00:07:41.590
‫له و لورده هم شدن.

00:07:42.300 --> 00:07:45.630
‫پس چرا اینقدر خفن به نظر میان؟

00:07:46.760 --> 00:07:49.470
‫من... دارم از خودم خجالت می‌کشم.

00:07:53.390 --> 00:07:54.350
‫شرمنده.

00:07:54.850 --> 00:07:56.560
‫من ذهن‌خونم.

00:07:57.310 --> 00:07:58.520
‫همه‌ی خودتحقیریاتو...

00:07:59.190 --> 00:08:00.690
‫متأسفانه شنیدم.

00:08:02.900 --> 00:08:05.030
‫در هرصورت که قراره خجالت‌زده شی...

00:08:05.570 --> 00:08:06.990
‫فکر نمی‌کنی اگه وارد عمل بشی...

00:08:07.490 --> 00:08:09.320
‫حالت یکم از این بهتر شه؟

00:08:13.830 --> 00:08:14.660
‫چرا...

00:08:18.960 --> 00:08:20.460
‫امیدوارم حق با تو باشه.

00:08:22.210 --> 00:08:23.750
‫یه ایده‌ای تو ذهنمه.

00:08:24.840 --> 00:08:26.340
‫میشه بیای دنبالیَم؟

00:08:29.880 --> 00:08:31.840 position:20% line:50%
‫رید تو جمله...

00:08:29.880 --> 00:08:31.840 position:80% line:50%
‫رید تو جمله...

00:08:44.610 --> 00:08:48.150
‫چه گوزن خوبی! نازی نازی!

00:08:49.070 --> 00:08:50.110
‫فکر کردم اونه.

00:08:57.160 --> 00:08:58.910
‫این حیوونا چشون شده؟

00:09:03.380 --> 00:09:04.340
‫شین...

00:09:04.840 --> 00:09:05.920
‫خوبی تو؟

00:09:12.300 --> 00:09:14.970
‫کاشیما-سان... دید سمت چپم رو از دست دادم.

00:09:14.970 --> 00:09:17.560
‫گاکو...! لطفاً خرابش نکنیا!

00:09:18.060 --> 00:09:19.600
‫فایده نداره...

00:09:19.600 --> 00:09:21.440
‫نمی‌تونم ذهنشو بخونم.

00:09:22.190 --> 00:09:24.860
‫فکر می‌کنم دارن از دور کنترلش می‌کنن.

00:09:25.400 --> 00:09:27.190
‫اصلِ کاری هم اینجا نیست.

00:09:27.190 --> 00:09:29.150
‫ها؟ اینو از کجا فهمیدی؟

00:09:29.650 --> 00:09:30.490
‫از رو صدا.

00:09:31.070 --> 00:09:32.950
‫عینکی که زده هدست هم داره.

00:09:32.950 --> 00:09:34.820
‫از طریق اون صدای اون‌طرفش میاد.

00:09:34.820 --> 00:09:37.740
‫شوخی نکن! امکان نداره بتونی بشنویش.

00:09:37.740 --> 00:09:39.410
‫عه؟

00:09:39.410 --> 00:09:42.790
‫اون پسره خیلی جالبه، کاشیما-سان.

00:09:43.580 --> 00:09:44.830
‫داره میاد.

00:09:50.380 --> 00:09:51.380
‫درست حدس زدم.

00:09:51.880 --> 00:09:53.470
‫یه لَگی تو حرکاتش هست.

00:09:53.970 --> 00:09:55.180
‫می‌تونم حمله‌هاشو جاخالی بدم.

00:10:18.830 --> 00:10:20.200
‫غار آهکی؟

00:10:21.580 --> 00:10:23.210
‫پژواک صدا اینجا خیلی بهتره.

00:10:23.750 --> 00:10:24.750
‫اوی!

00:10:24.750 --> 00:10:27.500
‫تو چظوری تونستی اون حمله رو جاخالی بدی؟!

00:10:27.500 --> 00:10:28.960
‫منظورت از لَگ چی بود؟

00:10:30.090 --> 00:10:32.010
‫عه؟! اینا رو بلند گفتم؟

00:10:32.880 --> 00:10:35.260
‫گفتم که! من ذهن‌خونم!

00:10:36.140 --> 00:10:38.260
‫هرچی فکر کنی رو می‌فهمم!

00:10:39.600 --> 00:10:40.600
‫این دیگه یعنی چی؟

00:10:41.310 --> 00:10:43.500
‫اینجوری که خیلی خجالت می‌کشم!

00:10:43.500 --> 00:10:45.020
‫دست بردار وسط این مهلکه!

00:10:46.100 --> 00:10:46.940
‫به احتمال زیاد...

00:10:47.480 --> 00:10:50.320
‫تجهیزات اون شینایا یه نقص حیاتی داره.

00:10:50.940 --> 00:10:52.150
‫نقصشم همون لگشه.

00:10:52.150 --> 00:10:53.530
‫منظورت چیه؟

00:10:53.530 --> 00:10:58.030
‫می‌تونم صداهای ضعیفی که از هدست شینایا نشت می‌کنه رو بشنوم.

00:10:59.580 --> 00:11:02.040
‫بعد از اینکه صدای مشت واقعی دشمن رو بشنوم،

00:11:02.660 --> 00:11:05.080
‫حدود نیم ثانیه می‌گذره تا شینایا حرکت کنه.

00:11:06.290 --> 00:11:08.330
‫با گوش‌دادن به اون تأخیر کوچیک تو صدا...

00:11:08.330 --> 00:11:10.500
‫می‌تونم حرکت بعدشو حدس بزنم.

00:11:11.250 --> 00:11:13.880
‫ولی بازم، بهترین کاری که می‌شه کرد، جاخالی دادنه.

00:11:14.590 --> 00:11:15.680
‫ولی اگه باهام همکاری کنی-

00:11:15.680 --> 00:11:16.170
‫ها؟

00:11:16.180 --> 00:11:17.430
‫ولی صداتو نمی‌شنوم...

00:11:17.430 --> 00:11:18.930
‫تو یه ذهن‌خونی، مگه نه؟!

00:11:19.430 --> 00:11:20.600
‫فهمیدم.

00:11:20.600 --> 00:11:22.250
‫اگه بتونم ذهنتو بخونم...

00:11:22.250 --> 00:11:22.930
‫دقیقاً.

00:11:25.560 --> 00:11:27.140
‫با کمک هم، می‌تونیم جلوش وایسیم!

00:11:31.360 --> 00:11:32.650
‫قدم به جلو، مشت مستقیم.

00:11:36.950 --> 00:11:38.200
‫داری چیکار می‌کنی؟!

00:11:38.200 --> 00:11:39.950
‫گوش بده و طبق افکارم پیش برو!

00:11:40.450 --> 00:11:41.660
‫جواب نمی‌ده.

00:11:41.660 --> 00:11:44.910
‫تا وقتی کاجی چیزایی که شنیده رو عملی کنه، کار از کار گذشته.

00:11:44.910 --> 00:11:45.870
‫داره میاد.

00:11:47.540 --> 00:11:48.370
‫وقت بیشتری لازم-

00:11:52.710 --> 00:11:54.130
‫بیخیال!

00:11:54.130 --> 00:11:56.590
‫فکر کردم بهم ضدحمله زد.

00:11:59.300 --> 00:12:00.890
‫لعنتی، جواب نمی‌ده!

00:12:02.140 --> 00:12:03.560
‫حالا چیکار کنیم؟

00:12:05.810 --> 00:12:08.440
‫ضربه‌ی خیلی سختی بود.

00:12:08.440 --> 00:12:09.730
‫حتی نمی‌تونم تکون بخورم.

00:12:10.560 --> 00:12:14.230
‫حس می‌کنم قبلاً توی این موقعیت بودم...

00:12:15.610 --> 00:12:16.780
‫اون دفعه...

00:12:16.780 --> 00:12:18.780
‫به‌خاطر سمّ نمی‌تونستم ببینم،

00:12:19.490 --> 00:12:22.740
‫پس ساکاموتو-سان با پیش‌بینیِ حرکاتِ حریفم...

00:12:22.740 --> 00:12:25.200
‫با افکارش هدایتم می‌کرد.

00:12:26.200 --> 00:12:27.370
‫حالا که فکرشو می‌کنم،

00:12:27.870 --> 00:12:30.330
‫این فقط یه دلیل دیگه برای فوق‌العاده بودنشه.

00:12:34.460 --> 00:12:36.840
‫اگه کاجی یکم بیشتر شبیه ساکاموتو-سان بود،

00:12:36.840 --> 00:12:39.340
‫و می‌تونست زودتر حرکاتو بهم بگه...

00:12:42.640 --> 00:12:44.760
‫نباید اینطوری فکر کنم.

00:12:47.560 --> 00:12:50.310
‫در روز بیشتر از پنج دقیقه نمی‌تونی از پیشگویی استفاده کنی.

00:12:50.310 --> 00:12:51.650
‫اگه بیشتر بشه...

00:12:52.150 --> 00:12:53.900
‫خودتو مُرده فرض کن.

00:12:54.900 --> 00:12:57.400
‫خیلی رقت‌انگیزم که منتظر شنیدن دستورات دیگرانم.

00:12:58.400 --> 00:13:00.360
‫باید رو پای خودم وایسم.

00:13:03.030 --> 00:13:04.410
‫وقتشه محدودیت‌هامو بشکنم!

00:13:15.590 --> 00:13:16.550
‫حالا این شد یه‌چیزی.

00:13:18.380 --> 00:13:20.550
‫با استفاده از قدرتم آینده‌ی کاجی رو می‌بینم.

00:13:42.820 --> 00:13:45.280
‫دیدم داره تار می‌شه...

00:13:45.280 --> 00:13:46.200
‫لعنتی.

00:13:46.200 --> 00:13:47.740
‫نمی‌دونم چقدر می‌تونم دووم بیارم...

00:13:49.580 --> 00:13:50.500
‫کاشیما-سان،

00:13:50.500 --> 00:13:53.250
‫می‌شه اینو برام نگه داری؟

00:13:54.750 --> 00:13:55.750
‫گاکو...

00:13:55.750 --> 00:13:57.750
‫اوه ایول.

00:13:58.840 --> 00:13:59.760
‫داره خوش می‌گذره.

00:14:10.220 --> 00:14:11.060
‫هوی.

00:14:11.060 --> 00:14:13.180
‫یکم برام وقت بخر.

00:14:13.190 --> 00:14:14.440
‫چی؟!

00:14:15.520 --> 00:14:16.440
‫هوی!

00:14:45.510 --> 00:14:46.800
‫هوی، کاجی!

00:14:46.800 --> 00:14:48.340
‫چرا یه گوشه فقط وایسادی-

00:14:48.340 --> 00:14:49.050
‫حفظش کردم.

00:14:49.050 --> 00:14:50.060
‫ها؟

00:14:50.930 --> 00:14:52.060
‫صداهاش رو.

00:15:00.770 --> 00:15:01.980
‫اون حرکت...

00:15:02.780 --> 00:15:03.610
‫منم.

00:15:04.320 --> 00:15:05.910
‫تمام صداهات...

00:15:06.410 --> 00:15:07.660
‫حالا مال منن.

00:15:09.030 --> 00:15:10.280
‫فقط با گوش کردن،

00:15:10.280 --> 00:15:13.790
‫حمله‌ی یه شخصِ دیگه رو با دقت فوق‌العاده‌ای تقلید می‌کنه.

00:15:14.290 --> 00:15:17.710
‫تقریباً یادم رفته بود، ولی اونم مثل تورامورا،

00:15:17.710 --> 00:15:19.130
‫سفارش‌شده‌ست!

00:15:20.130 --> 00:15:21.250
‫یه‌لحظه وایسا.

00:15:21.250 --> 00:15:24.090
‫اگه این‌کارو بلد بودی، چرا از اول انجامش ندادی؟!

00:15:24.090 --> 00:15:26.260
‫تمرکز خیلی زیادی می‌خواد.

00:15:26.260 --> 00:15:28.890
‫چون تونستی سرشو گرم نگه داری، فرصتشو پیدا کردم...

00:15:29.550 --> 00:15:31.140
‫گفتی صدا؟

00:15:31.140 --> 00:15:32.100
‫چه احمقانه.

00:15:32.600 --> 00:15:35.060
‫می‌تونیم یه آهنگ پخش کنیم، و دیگه تواناییش-

00:15:35.060 --> 00:15:36.890
‫نه ممنون، کاشیما-سان.

00:15:37.650 --> 00:15:40.940
‫آهنگایی که تو بهشون گوش می‌دی حالمو بد می‌کنه.

00:15:40.940 --> 00:15:42.070
‫چی؟!

00:15:42.070 --> 00:15:44.030
‫اون روز توی کارائوکه متوجهش شدم.

00:15:44.570 --> 00:15:45.610
‫سلیقه‌ی افتضاحی داری.

00:15:45.610 --> 00:15:49.610
‫چطور جرئت داری درمورد سی‌دیِ
‫«بهترین آهنگ‌های عصر هیسه»م اینطوری حرف بزنی؟!

00:15:49.620 --> 00:15:50.780
‫درضمن،

00:15:51.280 --> 00:15:53.450
‫مهمونی تازه شروع شده.

00:15:53.450 --> 00:15:54.700
‫چرا تمومش کنیم؟

00:16:05.710 --> 00:16:06.920
‫داریم بهش فشار میاریم!

00:16:10.180 --> 00:16:11.640
‫می‌خواد عقب‌نشینی کنه؟

00:16:11.640 --> 00:16:13.350
‫نه، نمی‌تونه.

00:16:13.930 --> 00:16:16.640
‫از انعکاس صدای اون‌طرف متوجه نشدی؟

00:16:18.440 --> 00:16:20.020
‫منطقه‌ی حرکتش کوچیکه.

00:16:29.700 --> 00:16:32.220
‫اگه یه قدم به سمت راست برداره...

00:16:34.280 --> 00:16:35.290
‫به دیوار می‌خوره.

00:16:38.290 --> 00:16:39.370
‫اشتباه می‌کنی.

00:16:43.500 --> 00:16:45.670
‫فکر می‌کردم همچین کاری کنی!

00:16:46.840 --> 00:16:48.170
‫بعد از خوردن به دیوار،

00:16:49.220 --> 00:16:51.050
‫حرکتش برای یه‌لحظه متوقف می‌شه.

00:16:54.640 --> 00:16:57.180
‫شرمنده، کاشیما-سان.

00:16:57.180 --> 00:16:59.600
‫می‌خوام شینایا رو داغون کنم.

00:17:11.030 --> 00:17:11.950
‫ای وای!

00:17:11.950 --> 00:17:13.620
‫گاکو، تمومش کن!

00:17:19.660 --> 00:17:20.500
‫کاجی!

00:17:22.670 --> 00:17:24.040
‫الان وقت گیر آوردی؟

00:17:51.530 --> 00:17:52.400
‫تمومه.

00:17:53.700 --> 00:17:54.780
‫نمی‌تونیم برنده بشیم...

00:18:06.340 --> 00:18:07.750
‫ساکاموتو-سان؟

00:18:09.210 --> 00:18:11.260
‫حالت خوبه، شین؟

00:18:13.630 --> 00:18:15.510
‫این یارو رو می‌شناسم.

00:18:16.180 --> 00:18:18.760
‫ساکاموتو... تارو...

00:18:18.760 --> 00:18:20.770
‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟

00:18:21.310 --> 00:18:22.570
‫گاکو، اون-

00:18:22.570 --> 00:18:24.850
‫قبلاً یه آدمکش افسانه‌ای بوده، نه؟

00:18:24.850 --> 00:18:26.900
‫اون موقع توی انجمن آدمکشی دیدمش.

00:18:27.610 --> 00:18:31.690
‫مشتاق مبارزه باهاش بودم.

00:18:41.200 --> 00:18:42.700
‫این کارِ تو بوده؟

00:19:01.350 --> 00:19:03.770
‫شین، از اینجا برو و اونو با خودت ببر.

00:19:05.980 --> 00:19:07.900
‫مثل همیشه، من-

00:19:07.900 --> 00:19:09.690
‫نه، منظورمو بد رسوندم...

00:19:14.530 --> 00:19:16.280
‫بیا جدا بشیم و شکستش بدیم.

00:19:24.040 --> 00:19:25.500
‫روی چشم!

00:19:32.000 --> 00:19:33.170
‫یه رودخونه‌ی زیرزمینی!

00:19:33.760 --> 00:19:34.880
‫ساکاموتو-سان!

00:19:45.930 --> 00:19:47.230
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:19:47.850 --> 00:19:48.810
‫شنا می‌کنم.

00:20:00.530 --> 00:20:02.700
‫هواپیمایی که باهاش اینجا اومدیم...

00:20:08.500 --> 00:20:09.330
‫نمی‌تونم تکون بخورم.

00:20:11.290 --> 00:20:13.750
‫هرکسی که به دوستام صدمه بزنه...

00:20:15.340 --> 00:20:17.010
‫حقش اینه که دیپورت بشه!

00:20:57.010 --> 00:20:59.260
‫می‌فهمم چرا رئیس به‌خاطر اون نگرانه.

00:21:00.010 --> 00:21:01.970
‫قطعاً باید از شرش خلاص شیم،

00:21:02.590 --> 00:21:04.300
‫وگرنه بعداً برامون بد دردسری می‌شه.

00:21:04.970 --> 00:21:06.600
‫از کجا می‌خواد پیداش بشه؟

00:21:34.960 --> 00:21:35.840
‫هعی.

00:21:37.500 --> 00:21:38.670
‫خوش گذشت.

00:21:49.390 --> 00:21:50.560
‫خیلی روشنه.

00:02:47.460 --> 00:02:50.880 position:20% line:50%
‫روز بیست و یکم
‫سطح دشواری: بالا

00:04:54.400 --> 00:04:57.400 position:20% line:20%
‫آگهی استخدام
‫هر ساعت کار 1600 ین
هزینه جابجایی 5000 ین
فقط برای افــــــــــــــــــرادی که
‫انعطاف‌پذیری بالایی دارند
‫شرح کار:
‫هیچ‌کار نکنید