﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:14.030 --> 00:00:18.000
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:00:34.360 --> 00:00:36.240
،در دنیای بیاندرها

00:00:36.320 --> 00:00:39.000
...انسان‌ها می‌توانند با نوشیدن معجون‌، قدرت‌های

00:00:39.080 --> 00:00:41.680
...مختلف بیاندرها را به‌دست آورده

00:00:41.760 --> 00:00:43.280
...و به مسیرهای والای الهی

00:00:43.360 --> 00:00:44.920
.دست پیدا کنند

00:00:46.080 --> 00:00:48.440
...این ۲۲ مسیر الهی

00:00:48.520 --> 00:00:51.240
.همه از سکانس 9 شروع می‌شوند

00:00:51.320 --> 00:00:53.760
،هرچه عدد سکانس پایین‌تر باشد

00:00:53.840 --> 00:00:56.400
.توانایی‌های بیاندر قوی‌تر هستند

00:00:57.320 --> 00:00:59.440
...بیاندرهایی که به سکانس‌های بالا برسند

00:00:59.520 --> 00:01:02.920
.می‌توانند قدرت‌های خداگونه به‌دست آورند

00:01:03.520 --> 00:01:06.600
...این مسیرهای تکامل

00:01:07.280 --> 00:01:09.600
.مسیر الهی نامیده می‌شود

00:02:03.170 --> 00:02:07.540
‫۱۸ آگوست: خانم الیزابت پیش من اومد تا خواب‌هاش رو براش تعبیر کنم.

00:02:07.930 --> 00:02:11.730
‫از وقتی از لامود برگشته، ‫خواب‌های وحشتناک آزارش میدن.

00:02:12.450 --> 00:02:16.400
‫توی خواب‌هاش، من یه قلعۀ متروکۀ قدیمی دیدم،

00:02:16.400 --> 00:02:18.460
‫به همراه روح سرگردان یه شوالیه.

00:02:23.010 --> 00:02:25.820
‫کاپیتان، توی اون قلعه واقعاً یه روح سرگردان هست.

00:02:26.300 --> 00:02:28.920
.‫ارواح سرگردانی که بتونن خواب‌ها رو مختل کنن، خیلی قدرتمندن

00:02:28.920 --> 00:02:34.050
‫واسه همین، ما ۳-۰۷۸۲ رو آوردیم: نشان مقدس جهش‌یافتۀ خورشید.

00:02:34.780 --> 00:02:39.140
‫بعد از یک دقیقه در شعاع ۱۵ متری، ۳-۰۷۸۲ می‌تونه باعث متلاشی شدن ارواح بشه.

00:02:39.450 --> 00:02:42.220
همچنین بیاندرهایی رو ‫که توی محدوده‌ش باشن رو تبدیل به احمق‌هایی می‌کنه...

00:02:42.220 --> 00:02:44.860
.‫که بعد از شش ساعت، فقط «ستایش خورشید» رو می‌دونن

00:02:45.600 --> 00:02:48.300
‫دو ساعت و نیم دیگه مونده.
‫بیاین سرعت جستجو رو بیشتر کنیم.

00:03:35.750 --> 00:03:37.420
.‫گرد و خاک مثل برف می‌باره

00:03:38.400 --> 00:03:39.060
‫بالای سرمونه!

00:04:01.940 --> 00:04:04.460
‫طلسم آرامش‌بخش سرخ.

00:04:17.730 --> 00:04:21.060
‫این روح سرگردان غیر عادیه. فرای، نقطه ضعفش رو پیدا کن.

00:04:30.420 --> 00:04:31.260
‫کاپیتان!

00:04:42.250 --> 00:04:44.740
‫پیداش کردم. دستکش دست راستش.

00:04:51.320 --> 00:04:52.380
‫کلاین؟

00:05:02.750 --> 00:05:04.760
‫ها؟ درد نداره.

00:05:10.020 --> 00:05:13.010
‫این یه خوابه؟

00:05:22.310 --> 00:05:23.820
‫یک دقیقه بیشتر شد.

00:05:40.030 --> 00:05:43.710
.خدا رو شکر که ۳-۰۷۸۲ رو آوردیم، وگرنه عاقبتش غیرقابل تصور بود

00:05:46.800 --> 00:05:50.180
‫کاپیتان، این روح سرگردان خیلی مرموزه و وابستگی عمیقی به این دنیا داره.

00:05:50.180 --> 00:05:54.840
‫آره، اینجور ارواح حداقل چند قرن قدمت دارن.

00:05:54.840 --> 00:06:00.560
‫دوران قلعه‌ها خیلی وقته تموم شده.
‫افسانه‌های محلی زیادن، ولی هیچکدوم مربوط به ارواح نیستن.

00:06:00.560 --> 00:06:03.690
‫این نشون میده که این روح سرگردان ‫اخیراً ظاهر شده.

00:06:03.690 --> 00:06:04.380
‫کاپیتان.

00:06:14.550 --> 00:06:18.020
.با توجه به استایلش، به نظرم مال اواخر دورۀ چهارم باشه

00:06:18.020 --> 00:06:19.500
‫ یعنی بیشتر از ۱۰۰۰ سال پیش؟

00:06:19.820 --> 00:06:21.440
‫اواخر دورۀ چهارم؟

00:06:22.040 --> 00:06:23.980
‫شاید این قلعه اون موقع ساخته شده.

00:06:24.500 --> 00:06:25.700
‫این شخص...

00:06:26.180 --> 00:06:31.680
‫ممکنه اولین ارباب قلعه باشه، اولین
‫بارون لامود. که طبق افسانه‌ها یهو غیب شده.

00:06:32.390 --> 00:06:34.540
.‫صبر کن، این یارو خیلی آشنا می‌زنه

00:06:35.910 --> 00:06:37.770
‫این آقای آزیک نیست؟

00:06:39.500 --> 00:06:44.390
‫امکان نداره. معلمی که کلاین خیلی بهش
احترام می‌ذاشت یه هیولای هزار ساله‌ست؟

00:06:44.390 --> 00:06:47.390
.‫نه، وایسا. شاید فقط شبیه‌شه

00:06:47.390 --> 00:06:49.500
.‫آقای آزیک چهرهٔ آروم و مهربونی داره

00:06:50.940 --> 00:06:53.320
‫همۀ ارواح سرگردان‌ اینجا الان باید تطهیر شده باشن.

00:06:53.320 --> 00:06:55.370
‫با این حال، به خاطر ویژگی‌هاشون،

00:06:55.370 --> 00:06:59.560
‫باید یه مدت اینجا هوشیار بمونیم تا مطمئن شیم خطر کاملاً برطرف شده.

00:06:59.560 --> 00:07:04.900
‫مثل همیشه، یه نفر شمارۀ 0782-3 رو برمی‌داره
‫و کشیک میده تا بقیه استراحت کنن.

00:07:04.900 --> 00:07:07.000
‫هر دو ساعت شیفت‌ها رو عوض می‌کنیم.

00:07:07.000 --> 00:07:09.860
‫من اول کشیک میدم، کاپیتان. ‫شماها برید استراحت کنید.

00:07:10.560 --> 00:07:14.620
.‫خیلی‌خب. ما همین بیرون منتظریم، اگه اتفاقی افتاد صدامون کن

00:07:14.620 --> 00:07:15.250
.چشم

00:07:22.080 --> 00:07:23.620
‫چه حس گرما و نرمی داره.

00:07:24.850 --> 00:07:28.460
.‫این چیز به نظر میاد روی هیولاهای روح‌شکل موثر باشه

00:07:28.460 --> 00:07:30.360
.‫خیلی بهتر از طلسم‌های آرامش‌بخش روح‌ـه

00:07:31.040 --> 00:07:34.600
...آرشیوها فقط نشون میدن که ‫این نشان مقدس از اینتیس میاد

00:07:34.600 --> 00:07:38.020
‫و مربوط به مسیر خورشیده. اما منبعش هیچوقت مشخص نشد.

00:07:38.020 --> 00:07:39.580
یعنی به‌خاطر اختلاله؟

00:07:41.290 --> 00:07:45.260
‫اگه از غیب‌گویی بالای مه خاکستری استفاده کنم، اختلال کم‌تر میشه؟

00:07:48.560 --> 00:07:50.900
‫باید یه جای خلوت‌تر پیدا کنم.

00:08:00.700 --> 00:08:05.080
چه حس واقعی‌ای داره. یعنی براساس حواسم در دنیای واقعی اینجوریه؟

00:08:13.580 --> 00:08:17.220
.منبع این نشان مقدس خورشید جهش‌یافتۀ در دستم

00:08:25.930 --> 00:08:27.310
‫خورشید جاودان سوزان؟

00:08:25.930 --> 00:08:27.310 line:20%
.ساکا: محض یادآوری، این یکی از هفت کلیسای هفت خدای رسمیه که تو قسمت اول بهش اشاره شده بود

00:08:29.340 --> 00:08:33.330
‫البته. کلیسای خوشید جاودان سوزان صاحب مسیر خورشیده.

00:08:47.010 --> 00:08:52.060
‫پس اون قطرۀ مایع طلایی دلیلیه که
‫3-0782 رو نمیشه با مهر کنترل کرد؟

00:09:05.190 --> 00:09:07.900
‫این چیه دیگه؟

00:09:08.810 --> 00:09:11.030
‫یه مادۀ بیاندر گرون‌قیمته؟

00:09:39.280 --> 00:09:40.780
‫درد... درد!

00:10:21.920 --> 00:10:25.940
‫این دیگه چی بود؟
‫غیب‌گویی به سمت یه خورشید اشاره می‌کرد؟

00:10:27.130 --> 00:10:30.080
‫لعنت بهش. اون که ‫خورشید جاودان سوزان نبود، بود؟

00:10:30.080 --> 00:10:32.010
‫یعنی من مستقیم به یه خدا خیره شدم؟

00:10:33.740 --> 00:10:37.630
.اگه اون مه خاکستری سپرم نشده بود، حتی خاکسترمم به‌جا نمی‌موند

00:10:37.630 --> 00:10:42.030
‫از الان استفاده‌م از غیب‌گویی رو محدود می‌کنم.
‫کی می‌دونه چه چیزای دیگه‌ای ممکنه ببینم؟

00:10:50.220 --> 00:10:52.420
‫این... این...

00:10:53.140 --> 00:10:54.840
.‫فرشتۀ سفید مطلق

00:10:55.540 --> 00:10:58.340
‫روش ساختن طلسم خورشید شعله‌ور.

00:10:58.340 --> 00:11:01.500
‫مسیر خورشید. بی‌سایه.

00:11:02.110 --> 00:11:04.060
‫کشیش نور.

00:11:04.060 --> 00:11:06.420
.‫نباید مستقیم به خدایان خیره شد

00:11:06.420 --> 00:11:09.660
‫خدای من. اینا دیگه چیه؟

00:11:09.660 --> 00:11:13.260
یه پاداش برای اینکه یک دقیقه تنهایی جلوش ایستادم و زنده موندم؟

00:11:13.920 --> 00:11:16.290
‫صبر کن، سکانس ۴؟

00:11:16.980 --> 00:11:19.920
‫این اولین باره که روش ساخت یه سکانس بالاتر گیرم میاد.

00:11:19.920 --> 00:11:22.500
‫همون‌طور که فکر می‌کردم. اون مایع طلایی خون یه خدا بود.

00:11:22.500 --> 00:11:26.360
.‫شاید ۳-۰۷۸۲ خیلی قوی‌تر از تصوراتمون باشه

00:11:26.360 --> 00:11:29.650
‫باید یه فرصت دیگه پیدا کنم تا از اون قطرۀ خون خدایی استفاده کنم.

00:11:35.920 --> 00:11:37.500
‫نه، برای امروز دیگه کافیه.

00:11:37.500 --> 00:11:40.380
‫باید قبل از اینکه ‫کاپیتان و بقیه بفهمن برگردم.

00:11:51.680 --> 00:11:54.060
.‫خوبه. همه چیز عادیه

00:11:54.900 --> 00:11:58.870
‫نمی‌تونم اینقدر راحت با مرگ لاس بزنم. ‫نباید مستقیم به خدایان زل بزنم.

00:11:58.870 --> 00:12:00.420
‫باید اینو یادم بمونه.

00:12:02.000 --> 00:12:03.660
.چقدر خوابم میاد

00:12:03.660 --> 00:12:06.940
‫ولی صبر کن. فرشتۀ ‫سفیدِ مطلق دیگه چیه؟

00:12:12.340 --> 00:12:14.600
.‫مشکل قلعه حل شده

00:12:14.600 --> 00:12:17.780
.‫خانمی که خواب‌هاشو تعبیر می‌کردی دیگه نباید براش مشکلی پیش بیاد

00:12:20.580 --> 00:12:23.060
‫ما شماره 0782-3 رو برمی‌گردونیم بلک‌تورن.

00:12:23.960 --> 00:12:26.620
‫بهتره یکم استراحت کنی. کارت خوب بود، کلاین.

00:12:55.870 --> 00:12:58.870
‫آقای آزیک اطلاعاتی درباره هورناسیس پیدا کرده؟

00:13:04.980 --> 00:13:08.940
‫واقعاً باید به دیدنش برم؟ ‫اون اطلاعات رو می‌خوام، ولی...

00:13:10.280 --> 00:13:14.330
‫یعنی اون شخص توی نقاشی ‫با آقای آزیک نسبتی داره؟

00:13:28.010 --> 00:13:29.910
‫ببخشید مزاحم شدم آقای آزیک.

00:13:36.620 --> 00:13:38.570
‫مثل اینکه آقای آزیک اینجا نیستن.

00:14:07.720 --> 00:14:11.660
...‫قلعۀ لامود؟ یعنی واقعاً ممکنه نقاشی

00:14:21.570 --> 00:14:27.300
.آ ـ آقای آزیک. شما توی دفتر نبودین، منم یهو چشمم به این نقاشی و خورد و اومدم داخل

00:14:28.240 --> 00:14:30.820
‫من این اواخر ‫خواب‌های عجیبی می‌بینم.

00:14:30.820 --> 00:14:33.820
‫وقتی از خواب پا میشم،
‫نقاشی‌هایی رو می‌بینم که روی دیوار کشیدم.

00:14:34.560 --> 00:14:35.970
.این موضوع سرمو به درد میاره

00:14:36.810 --> 00:14:37.760
‫با من بیا.

00:14:39.230 --> 00:14:40.010
خواب؟

00:14:47.180 --> 00:14:49.880
‫تحقیق دربارۀ خرابه‌های قلۀ اصلی هورناسیس؟

00:14:50.530 --> 00:14:53.470
.‫ممنون، آقای آزیک. من دیگه رفع زحمت کنم

00:14:54.060 --> 00:14:55.110
‫اینجا بخونش.

00:14:59.300 --> 00:15:02.010
‫تو دیگه دانشجوی ‫دانشگاه خوی نیستی.

00:15:02.010 --> 00:15:04.700
‫این کتاب نباید از محوطهٔ دانشگاه خارج بشه.

00:15:07.530 --> 00:15:11.980
‫بشین. امروز یکم مضطرب به نظر میای.

00:15:13.020 --> 00:15:18.750
‫اوه، یه کم عصبی‌ام. آخه خیلی وقته دارم
‫دنبال اطلاعاتی دربارهٔ هورناکس می‌گردم.

00:15:21.920 --> 00:15:24.750
.‫خیلی شبیه اون قلعه‌ایه که توی تعبیر خواب دیدم

00:15:25.380 --> 00:15:27.790
‫ولی اون قلعه روی قله بود، خیلی باشکوه‌تر بود،

00:15:28.620 --> 00:15:30.940
‫و یه تخت پادشاهی بزرگ داشت ‫که مال آدما نبود.

00:15:32.980 --> 00:15:36.260
.رشته‌کوه هورناسیس لئون و اینتیس رو در بر می‌گیره

00:15:36.260 --> 00:15:41.590
.این خرابه‌ها ثابت می‌کنن یه ملت باستانی در زمان قدیم اینجا وجود داشته

00:15:43.020 --> 00:15:46.400
همون ملت شب ابدی که توی دفترچهٔ خاندان آنتیگونوس بهش اشاره شده بود؟

00:15:47.390 --> 00:15:49.300
،با توجه به این نقاشی‌های دیواری

00:15:49.300 --> 00:15:53.350
‫مردم اون ملت هیچ فرقی ‫با آدمای امروزی نداشتن،

00:15:53.350 --> 00:15:55.270
.پس میشه فعلاُ بهشون گفت انسان

00:15:55.270 --> 00:15:57.660
‫اونا معتقد بودن مرگ پایان کار نیست،

00:15:58.080 --> 00:16:01.600
،و اعضای فوت‌شدهٔ خانواده توسط شب ابدی مورد موهبت قرار می‌گیرن

00:16:01.600 --> 00:16:05.490
‫واسه همین عزیزان از دست‌رفته‌شون رو
‫سه روز کامل کنار تختشون نگه می‌داشتن.

00:16:05.490 --> 00:16:09.820
.نقاشی بعدش تموم میشه و دیگه ‫نگفته چطوری مرده‌ها رو دفن می‌کردن

00:16:10.430 --> 00:16:14.620
‫وسایل و تزئینات ‫داخل خرابه‌ها سالم مونده.

00:16:14.620 --> 00:16:16.500
.انگاری اونجا آدم زندگی می‌کرده

00:16:16.500 --> 00:16:18.480
‫ولی چیزی که عجیبه اینه که...

00:16:18.480 --> 00:16:20.070
.منم داشتم همون قسمت رو می‌خوندم

00:16:20.560 --> 00:16:21.410
‫ممنون.

00:16:22.430 --> 00:16:24.860
‫هیچ تدفینی. هیچ جسدی.

00:16:25.510 --> 00:16:29.620
.ظاهراً مردم یهو ناپدید شدن، جوری که انگار اصلاً وجود نداشتن

00:16:30.160 --> 00:16:35.460
«.و این تمدن باستانی یه موجود رازآلود رو می‌پرستیدن که بهش می‌گفتن «او

00:16:30.160 --> 00:16:35.460 line:20%
.‫ساکا: اینجا کلمهٔ Her به کار رفته، یعنی «او» مونث‌ـه

00:16:35.460 --> 00:16:38.260
فرمانروای شب ابدی. ‫مادر آسمان.

00:16:38.770 --> 00:16:40.210
‫فرمانروای شب ابدی؟

00:16:40.810 --> 00:16:44.780
یعنی ملت شب ابدی و مادر آسمان به الههٔ شب ابدی مرتبطن؟

00:16:47.220 --> 00:16:48.180
.کلاین

00:16:48.830 --> 00:16:50.720
‫قهوه‌تو نخوردی.

00:16:56.950 --> 00:16:57.580
.چه تلخه

00:17:04.160 --> 00:17:06.510
‫تو همیشه فقط یه قند مینداختی توش.

00:17:09.360 --> 00:17:11.660
.ذائقه‌م اخیراً یکم عوض شده

00:17:13.120 --> 00:17:16.180
‫مدتیه که دارم چیزهایی مربوط به عرفان رو مطالعه می‌کنم.

00:17:16.900 --> 00:17:18.220
‫من کشف کردم که...

00:17:18.720 --> 00:17:21.760
.سرنوشت تو نوسان‌های نامنظمی داشته

00:17:23.610 --> 00:17:25.180
‫چی باعث این همه بی‌نظمی شده؟

00:17:25.780 --> 00:17:30.380
،متاسفانه، فقط فهمیدم این نوسانات بوی خطر میدن

00:17:30.380 --> 00:17:33.300
‫نتونستم هیچ چیز بیشتری بفهمم.

00:17:34.120 --> 00:17:35.860
‫اما یه چیزی هست که ازش مطمئنم.

00:17:36.670 --> 00:17:42.010
.بخشی از سرنوشت نامنظم تو غیرمستقیم به من اشاره داره

00:17:43.340 --> 00:17:46.140
‫تو این قلعه رو تازگیا دیدی، نه؟

00:17:47.900 --> 00:17:51.280
.وقتی دیدیش خیلی آشفته به نظر می‌رسیدی

00:17:51.280 --> 00:17:54.900
‫هیچوقت اینقدر مضطرب نبودی، حتی جلوی من.

00:17:57.840 --> 00:17:58.700
‫تو...

00:17:59.780 --> 00:18:01.780
.یه سری از رازهای منو می‌دونی...

00:18:09.530 --> 00:18:10.850
‫نگران نباش.

00:18:12.560 --> 00:18:16.000
‫من فقط می‌خوام از گذشته‌م سر در بیارم.

00:18:18.160 --> 00:18:19.450
‫گذشته‌‌ت؟

00:18:30.010 --> 00:18:31.180
‫آروم باش.

00:18:31.540 --> 00:18:35.140
.من قبل از اینکه بیام اینجا یه فرصت پیدا کردم که غیب‌گویی کنم. مشکلی پیش نمیاد

00:18:36.220 --> 00:18:38.940
‫آقای آزیک همیشه با کلاین مهربون بوده.

00:18:38.940 --> 00:18:42.870
...نتیجهٔ غیب‌گویی من نشون میده اگه من به آقای آزیک دربارهٔ اوضاع قلعه بگم

00:18:42.870 --> 00:18:45.220
،‫و رازهاش رو از شاهین‌های شب پنهان کنم

00:18:45.220 --> 00:18:47.100
‫اون در آینده منو نجات میده.

00:18:48.240 --> 00:18:52.150
.توی خواب‌هام، اینجا تا این حد داغون نیست

00:18:53.540 --> 00:18:57.030
.آقای آزیک، شما واقعاً از دل تاریخ بیرون اومدین

00:18:57.750 --> 00:18:59.140
...اینجا اصطبل بود

00:18:59.660 --> 00:19:01.500
‫با اسب سفید محبوبم.

00:19:25.770 --> 00:19:27.740
.‫بچه‌م معمولاً اینجا مشغول بازی بود

00:19:28.050 --> 00:19:31.260
همیشه با اون شمشیری که از خودش سنگین‌تر بود
...اینجا می‌دوید و بازی می‌کرد

00:19:32.010 --> 00:19:35.740
«!همیشه داد میزد: «من شوالیهٔ پادشاهم

00:19:36.120 --> 00:19:37.540
‫شمشیر بلند؟

00:19:38.260 --> 00:19:40.660
اون روح سرگردان پسرشه؟

00:20:11.900 --> 00:20:13.980
‫آقای آزیک، چه اتفاقی افتاده؟

00:20:44.860 --> 00:20:46.840
این دیگه چی بود؟

00:20:46.840 --> 00:20:48.860
‫رویای آقای آزیک؟

00:20:52.180 --> 00:20:54.820
‫حال‌تون خوبه، آقای آزیک؟

00:21:03.150 --> 00:21:06.820
‫چه هوای کثیف و مرطوبی. یعنی ارواح شیطانی اینجا سرکوب شدن؟

00:21:20.330 --> 00:21:24.400
.مثل یه مراسم سرکوب جسد برای مهروموم کردن ارواح‌ـه

00:21:33.980 --> 00:21:35.380
‫یکی خرابش کرده؟

00:22:02.440 --> 00:22:03.940
‫آقای آزیک.

00:22:32.980 --> 00:22:36.580
‫ما اینجا رو تطهیر کرده بودیم.
‫چرا هنوز این همه روح وجود داره؟

00:23:22.400 --> 00:23:23.710
‫این...

00:23:24.980 --> 00:23:27.980
‫یه چیزی اونجاست! ‫یه چیزی اون داخله!

00:23:48.980 --> 00:23:50.980
‫آقای آزیک؟

00:23:52.420 --> 00:23:54.620
‫یه نفرین.

00:23:58.010 --> 00:24:05.500
...مرده‌هایی که از سفیدی رنگ پریده برمی‌گردن، با خودشون عذاب، فاجعه

00:24:05.500 --> 00:24:08.500
‫و مرگ میارن!

00:24:08.500 --> 00:24:10.300
‫بکشیدش!

00:26:28.460 --> 00:26:31.940
‫آزیک اگرز شجاعانه جنگید.

00:26:31.940 --> 00:26:35.740
.از این پس، اون رو لامود، بارون بزرگ خطاب می‌کنیم

00:26:36.420 --> 00:26:42.110
.من به ایشون یک ملک اشرافی و مدال درجه یک آگوستوس رو اهدا می‌کنم

00:26:45.250 --> 00:26:49.780
‫مامان! مامان! وقتی بزرگ شدم،
‫میخوام یه شوالیه بزرگ بشم، درست مثل بابا!

00:26:55.500 --> 00:27:00.320
‫آقای آزیک یه همچین نگاه مهربونی تو چشماش داشت.
.‫کاملاً با اون نقاشی فرق داشته

00:27:17.830 --> 00:27:21.590
‫چه اتفاقی افتاد؟ آقای آزیک تغییر کرده و یه آدم دیگه شده؟

00:27:24.440 --> 00:27:25.690
‫اینا...

00:27:37.900 --> 00:27:41.270
‫اعلی‌حضرت.

00:27:48.900 --> 00:27:50.860
بـ ـ بابا؟

00:27:58.290 --> 00:27:59.440
!بابا

00:28:48.940 --> 00:28:50.140
بابا؟

00:29:05.900 --> 00:29:07.800
.‫آقای آزیک، بیدار شین

00:29:08.880 --> 00:29:10.020
‫آقای آزیک.

00:29:20.660 --> 00:29:21.820
‫فرزندم.

00:29:22.570 --> 00:29:25.180
‫رفتن من هم تو رو از بدبختی نجات نداد.

00:29:26.330 --> 00:29:29.720
‫اونو زنده مهروموم کردن؟ ‫کی همچین کار وحشتناکی می‌کنه؟

00:29:31.800 --> 00:29:33.210
‫سرش کجاست؟

00:29:34.470 --> 00:29:37.180
.نشانه‌های به‌جا مانده مربوط به سه ماه اخیره

00:29:37.850 --> 00:29:39.330
.حالا فهمیدم

00:29:39.330 --> 00:29:43.160
.یه نفر مراسم سرکوب جسد رو خراب کرده، برای همین روح سرگردان ظاهر شده

00:29:49.700 --> 00:29:51.820
...هرکسی جمجمه‌ت رو برداشته

00:29:52.620 --> 00:29:55.100
‫ده برابرش رو سرشون در میارم.

00:29:58.850 --> 00:30:01.530
.ردیابی ردّخون

00:30:10.760 --> 00:30:11.610
‫من؟

00:30:28.980 --> 00:30:30.980
‫آقای آزیک، دارین چیکار می‌کنین؟

00:31:02.000 --> 00:31:03.360
.‫غیرقابل ردیابی‌ـه

00:31:07.690 --> 00:31:08.580
‫و...

00:31:08.900 --> 00:31:13.080
‫بازم اون قدرت نامنظم رو توی سرنوشتت حس کردم.

00:31:14.260 --> 00:31:16.530
.برای همینه که الان منو ردیابی کرد

00:31:17.160 --> 00:31:19.130
‫اون قدرت خیلی زیاده.

00:31:20.550 --> 00:31:23.380
‫ولی نگران نباش. پیداش می‌کنم.

00:31:24.090 --> 00:31:25.780
‫شاید من بتونم کمکتون کنم.

00:31:47.120 --> 00:31:51.360
‫آقای آزیک. یادتون اومد که کی هستین؟

00:31:52.660 --> 00:31:56.640
‫فقط بخشی از خاطراتم رو به دست آوردم. ‫چیز دیگه‌ای یادم نمیاد.

00:31:57.900 --> 00:32:01.880
.احتمالاً من کسی‌ام که سال‌های خیلی زیادی عمر کرده

00:32:03.930 --> 00:32:06.700
یعنی ممکنه با مرگ در ارتباط باشه؟

00:32:07.380 --> 00:32:10.600
.هر چند دهه، من به یه خواب عمیق فرو میرم

00:32:10.600 --> 00:32:12.980
.و وقتی بیدار میشم، هیچی یادم نمیاد

00:32:13.610 --> 00:32:18.270
.فقط اسمم و یه سری اطلاعات پایه‌ای مثل هویتم یادم میاد

00:32:20.080 --> 00:32:22.380
.و بعدش خواب‌ها شروع میشن

00:32:23.980 --> 00:32:25.500
.گاهی یه دختر دارم

00:32:25.990 --> 00:32:28.420
.اون عاشق تاب‌ـیه که براش درست کردم

00:32:29.560 --> 00:32:33.820
.گاهی اوقات، یک لرد به همراه یک همسر و سه بچه‌ام

00:32:34.610 --> 00:32:36.340
،که عاشق خانواده‌شه

00:32:37.150 --> 00:32:39.580
.ولی همیشه در نهایت بهشون آسیب می‌زنم

00:32:42.340 --> 00:32:45.670
.آخر تمام خواب‌هام، من می‌مونم و تنهایی محض

00:32:48.740 --> 00:32:54.180
.به نظر میاد، اونا خواب نیستن، بلکه سرنوشت تناسخ‌های مختلف منن

00:32:56.770 --> 00:33:00.740
،بعدها، شاید زمانی که درد جدایی عمیقاً در روحم حک بشه

00:33:00.740 --> 00:33:02.500
.دست از دنبال کردن گرمای خانواده بردارم

00:33:02.870 --> 00:33:06.540
.تعداد زندگی‌هایی که توشون تنها بودم از دستم در رفته

00:33:08.160 --> 00:33:10.940
.لذت و شادی زودگذره، اما تنهایی پایداره

00:33:10.940 --> 00:33:14.810
یعنی این بهای جاودانگی و زندگیِ طولانیه؟

00:33:16.020 --> 00:33:18.560
.خیلی ازت ممنونم، کلاین

00:33:18.560 --> 00:33:20.380
.بدون تو نمی‌تونستم این خاطره‌ها رو به یاد بیارم

00:33:28.940 --> 00:33:34.220
.تو هرگز نمی‌تونی وضعیت ذهنیِ کسی که هیچ گذشته‌ای نداره رو تصور کنی

00:33:34.550 --> 00:33:39.240
.مثل کشتی‌ای در اقیانوس می‌مونه که بی‌مقصد به راهش ادامه میده

00:33:39.930 --> 00:33:43.460
.ولی حالا، بالاخره یک مسیر مشخص دارم

00:33:54.730 --> 00:33:57.210
.خوب درک می‌کنم، آقای آزیک

00:33:58.420 --> 00:34:01.620
.توی این دنیا، منم مثل یه کشتیِ تنهام

00:34:02.500 --> 00:34:06.180
.نمی‌دونم کی می‌تونم برگردم خونه و دوباره والدینم رو ببینم

00:34:16.220 --> 00:34:19.740
.ولی خوشبختانه، هنوز بنسون و ملیسا رو دارم

00:34:20.290 --> 00:34:22.620
.یه خونه دارم که هرشب بهش بهش برگردم

00:34:23.160 --> 00:34:25.520
.ولی آخرش، من کلاین نیستم

00:34:25.520 --> 00:34:27.500
.یه روزی باید از اینجا برم

00:34:30.040 --> 00:34:34.610
،اگه پایان این دوران از قبل مشخص شده باشه، پس از این روزها در قالب کلاین

00:34:34.610 --> 00:34:36.620
.به بهترین نحو در کنار بنسون و ملیسا استفاده می‌کنم

00:34:38.500 --> 00:34:40.890
،از زمانی که دور همیم تا می‌تونم لذت می‌برم

00:34:40.890 --> 00:34:43.970
.و خاطرات خیلی خوبی به‌جا می‌ذارم

00:34:45.040 --> 00:34:46.100
.من برگشتم

00:01:49.340 --> 00:01:52.900 position:20% line:50%
قسمت ششم: استاد

00:01:49.340 --> 00:01:52.900 position:80% line:50%
‫هر زندگی معنایی دارد

00:01:54.820 --> 00:01:56.180 position:20% line:20%
آرشیو داخلی
‫شاهین‌های شب

00:02:00.100 --> 00:02:02.340
‫۱۸ آگوست، ۱۳۴۹ - قلعه لامود

00:02:28.920 --> 00:02:34.050 line:20%
.یک شی مهروموم شده‌ که خیلی قدرتمنده و خوندن متن روش، مرگ یا جنون به همراه داره

00:04:00.540 --> 00:04:01.180
طلسم آرامش‌بخش روح

00:04:00.580 --> 00:04:01.220 line:20%
ساکا: این طلسم برای آرام کردن ارواح ناآرام، جلوگیری از تسخیر یا مزاحمت ارواح و پاک‌سازی محیط از انرژی‌های مرده توسط کلاین و اعضای شاهین‌های شب استفاده می‌شود

00:11:13.220 --> 00:11:19.180 line:20%
سکانس ۴، بی‌سایه

00:12:38.100 --> 00:12:41.060
ارباب اسرار</u>

00:12:41.900 --> 00:12:47.340 line:20%
«پنج دوره‌ی تاریخی دنیای ارباب اسرار»
.دوره اول، عصر آشوب: خالق از آشوب بیدار می‌شود، اولین نور را می‌آفریند و همه چیز را از جسم خود شکل می‌دهد
.دوره دوم، عصر تاریکی: الهه‌ی شب ابدی بیدار می‌شود
.دوره سوم، عصر فاجعه: انسان‌ها با موهبت و محافظت خدایان از فاجعه‌ی بزرگ جان سالم به در می‌برند
. دوره چهارم، عصر خدایان: جنگ‌های مکرر و تغییر سلسله‌ها
.دوره پنجم، عصر آهن: هفت خدا قاره‌ی شمالی را مورد موهبت قرار می‌دهند

00:12:54.940 --> 00:12:59.380 position:20% line:20%
دانشگاه خوی

00:29:08.260 --> 00:29:10.620 position:20% line:20%
آزیک اگرز
مسیر جمع‌آورنده‌ی جسد
سکانس نامشخص

00:31:30.660 --> 00:31:37.380 position:80% line:20%
تنو اگرز
شوالیه‌ای شجاع

00:11:03.900 --> 00:11:06.420 line:20%
نباید مستقیم به خدایان خیره شد

00:35:34.890 --> 00:35:40.070
پوسته‌ی شکافته‌ام را بسوزان تا منظره‌ای جدید پدیدار شود

00:35:40.860 --> 00:35:48.630
تا با جامی از روشنایی از این مه آزاد شوم

00:35:48.910 --> 00:35:52.280
پس آن شعله‌های سوزان و خشمگین کجان؟

00:35:52.490 --> 00:35:55.700
پس کلیدهایی که حقیقت درونم را آشکار می‌کنند کجان؟

00:35:55.920 --> 00:36:01.490
در اعماق تاریکی خواب می‌بینم و اسمم را فریاد می‌زنم

00:36:01.490 --> 00:36:04.690
شگفتی یا اندوه

00:36:04.690 --> 00:36:08.320
جنون یا فروپاشی

00:36:08.840 --> 00:36:10.900
همراه با نوری شکننده

00:36:10.900 --> 00:36:14.970
سوگند یاد می‌کنم تا از این جهان محافظت کنم

00:36:14.970 --> 00:36:18.630
جنبش یا درنگ

00:36:18.630 --> 00:36:21.940
تولد دوباره یا ثبات

00:36:22.510 --> 00:36:27.780
همراه با نجواهای خاکستری که سایه‌ام را هدایت می‌کنند

00:36:28.050 --> 00:36:31.610
به آرامی محو خواهم شد

00:34:47.980 --> 00:34:51.000
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:34:51.030 --> 00:34:56.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:34:56.030 --> 00:35:04.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]