﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:12.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:12.250 --> 00:00:13.250
‫سینما اِمِک

00:00:13.333 --> 00:00:15.083
‫در خیابان استقلال و خیابان یشیلچام

00:00:15.166 --> 00:00:17.375
‫در سال ۱۹۵۷
‫در محل سینما ملک قدیم ساخته شد

00:00:17.458 --> 00:00:19.958
‫همراه با سینما کوچک امک
‫سومر، رویا) توسط شرکت سینما امک(

00:00:20.041 --> 00:00:22.041
‫۹۹ درصد متعلق به صندوق بازنشستگی
‫۱ درصد متعلق به کمال ارباش

00:00:22.125 --> 00:00:23.291
‫در تاریخ ۱۹ آوریل ۱۹۵۸ افتتاح شد

00:00:51.166 --> 00:00:54.958
‫انجامش دادم خانم ییلدیز
‫توهین‌های شما رو تحمل نمی‌کنم

00:00:55.041 --> 00:00:58.666
‫بله من نوار قلب گرفتم و آزمایش خون گرفتیم

00:00:58.750 --> 00:01:01.500
‫ متوجه نمیشید؟
‫من نمیتونستم…

00:01:01.583 --> 00:01:02.583
‫خبرفوری@

00:01:02.666 --> 00:01:05.916
‫نمیتونی سر مردم داد بزنی
‫فقط چون مدرک داری

00:01:06.000 --> 00:01:08.375
‫باید بفهمن که خدا نیستن

00:01:08.458 --> 00:01:12.125
‫سیستم سلامت باید پاسخگو باشه
‫اون به اصطلاح روشنفکر رو ببین

00:01:24.125 --> 00:01:28.708
‫دانشنامه استانبول

00:02:02.750 --> 00:02:08.041
‫من فقط میخواستم هارون رو سرحال بیارم
‫داشتم از هارون فیلم میگرفتم نه از تو

00:02:08.125 --> 00:02:09.750
‫بعدش؟
‫و بعدش…

00:02:10.625 --> 00:02:13.458
‫وقتی داد و بیداد شروع شد
‫هارون دوید سمت شما

00:02:13.541 --> 00:02:16.916
‫و من نپرسیدم
‫چه خبره من فقط…

00:02:17.000 --> 00:02:18.416
‫فقط به فیلم گرفتن ادامه دادم

00:02:18.500 --> 00:02:21.625
‫چرا ویدیو رو برای هارون فرستادی؟
‫معلومه که نفرستادم

00:02:21.708 --> 00:02:25.250
‫گوشیم خاموش بود
‫داشتم با گوشی اون فیلم میگرفتم

00:02:25.750 --> 00:02:28.791
‫بعد وقتی تو اون لحظه
‫نفسم بالا نمیومد…

00:02:28.875 --> 00:02:31.875
‫اون لحظه همونجوری ضبط شد

00:02:33.416 --> 00:02:35.208
‫یه لحظه بدون پیش‌زمینه

00:02:35.291 --> 00:02:40.375
‫فقط یه لحظه برش‌خورده
‫از یه اعدام فراقضایی

00:02:41.583 --> 00:02:43.375
‫فکر می‌کنی الان چی میشه؟

00:02:46.125 --> 00:02:47.541
‫الان چی میشه؟

00:02:49.208 --> 00:02:50.291
‫اینو نمیدونم

00:02:54.291 --> 00:02:56.666
‫هرکسی با درد خودش کنار میاد

00:03:08.166 --> 00:03:10.750
‫واقعا به هیچ وجه غفلت کردی؟

00:03:12.333 --> 00:03:13.791
‫نسرین جانر

00:03:14.583 --> 00:03:16.166
‫نوار قلب

00:03:18.166 --> 00:03:21.166
‫آزمایش خون
‫همه انجام شده خانم

00:03:22.375 --> 00:03:24.791
‫بیمار دچار انسداد در انشعاب شریان شده بود

00:03:24.875 --> 00:03:27.625
‫به دلیل تنگی ۷۰ درصدی در محل انشعاب

00:03:27.708 --> 00:03:30.625
‫بافت‌های قلبی که از اونجا تغذیه میشدن
‫شروع به نکروز کردن

00:03:30.708 --> 00:03:34.708
‫و منجر به سکته قلبی شده
‫متاسفانه

00:03:36.166 --> 00:03:38.708
‫وقتی بیمار مراجعه کرد
‫هیچ علائمی نداشت؟

00:03:41.208 --> 00:03:46.120
‫نه برعکس
‫گفت خانواده‌اش مجبورش کردن بیاد

00:03:46.208 --> 00:03:48.916
‫و حالش خیلی خوب بوده

00:03:53.291 --> 00:03:55.208
‫سی‌تی آنژیوگرافی انجام نشده

00:03:56.083 --> 00:03:59.708
‫درسته ولی شرایطی که
‫نیاز به اون داشته باشه وجود نداشت

00:04:00.208 --> 00:04:01.375
‫متوجهم

00:04:03.083 --> 00:04:08.375
‫بله اتفاقات غیرقابل پیش‌بینی
‫ممکنه تو چنین مواردی رخ بده

00:04:08.875 --> 00:04:10.500
‫ما اینو تو گزارش قید می‌کنیم

00:04:10.583 --> 00:04:16.041
‫با این حال این روزها درک عمومی
‫از دانش پزشکی مهم‌تره

00:04:16.125 --> 00:04:19.958
‫اوضاع بیرون خیلی خرابه
‫تمام روز بهم زنگ زدن

00:04:22.500 --> 00:04:23.500
‫خب؟

00:04:24.333 --> 00:04:29.208
‫خب با دادستان رابطه خوبی داشته باش
‫امیدوارم خیلی قضیه رو کش ندن

00:04:39.125 --> 00:04:40.375
‫دیشب گفتن

00:04:40.458 --> 00:04:43.375
‫«برای هرچیزی آماده باشید
‫و خداحافظی کنید»

00:04:46.041 --> 00:04:49.083
‫خدا رو شکر به طرز شگفت‌انگیزی
‫از صبح حالش بهتر شده

00:04:51.958 --> 00:04:53.125
‫خدا رو شکر

00:04:55.708 --> 00:04:57.750
‫ای کاش از آی‌سی‌یو هم بیاد بیرون…

00:04:58.250 --> 00:05:00.708
‫روحیه خودت رو حفظ کن
‫همین کارو می‌کنم

00:05:02.250 --> 00:05:04.250
‫نگران نباش درست میشه
‫میشه

00:05:10.166 --> 00:05:11.000
‫هارون…

00:05:17.041 --> 00:05:18.791
‫تو وضعیت خیلی سختی هستی

00:05:21.041 --> 00:05:22.041
‫میدونم

00:05:27.750 --> 00:05:29.708
‫ولی چرا همچین کاری کردی؟

00:05:30.958 --> 00:05:32.083
‫نمیفهمم

00:05:37.291 --> 00:05:39.000
‫زهرا من کاری نکردم

00:05:40.833 --> 00:05:42.125
‫منظورت چیه هارون؟

00:05:43.166 --> 00:05:47.416
‫کل کشور اینو دید
‫و ویدیویی بود که من ضبط کردم

00:05:47.958 --> 00:05:52.000
‫من فرستادمش تو گروه واتس‌اپ خانواده
‫یکی از پسرخاله‌هام آپلودش کرده

00:05:52.083 --> 00:05:54.166
‫انتظار همچین واکنشی رو نداشتن

00:05:55.916 --> 00:05:57.416
‫دروغه؟

00:05:59.041 --> 00:06:01.625
‫فقط همون قسمتیه که برش زدن

00:06:03.000 --> 00:06:04.625
‫کل ویدیو نبود

00:06:06.000 --> 00:06:08.708
‫زهرا داری ازم بازجویی می‌کنی؟

00:06:09.208 --> 00:06:11.458
‫تو داری با زندگی یه نفر بازی می‌کنی

00:06:11.541 --> 00:06:15.666
‫بابای من داشت میمرد به خاطر اشتباه اون

00:06:17.125 --> 00:06:21.583
‫من نمیتونم برای آبروی کسی گریه کنم

00:06:23.375 --> 00:06:26.041
‫هارون تو همین الانم نسرین رو کشتی

00:06:27.625 --> 00:06:28.958
‫دارن لینچش می‌کنن

00:06:30.750 --> 00:06:33.458
‫همیشه فکر می‌کردم
‫این اتفاقا فقط برای بقیه میفته

00:06:34.666 --> 00:06:40.666
‫بدون اینکه کل داستان رو بدونن
‫و با دیدن یه ویدیوی بیست ثانیه‌ای

00:06:40.750 --> 00:06:44.000
‫همه تو ترکیه
‫به اون و به همه دکترا فحش دادن

00:06:45.000 --> 00:06:47.750
‫واقعا میخوایم الان
‫درباره این موضوع حرف بزنیم؟

00:06:48.333 --> 00:06:50.500
‫هارون من خیلی برای بابات متاسفم

00:06:51.125 --> 00:06:55.708
‫باشه؟ واقعا متاسفم
‫براش دعا می‌کنم

00:06:55.791 --> 00:06:59.291
‫و اگه کار دیگه‌ای از دستم برمیاد
‫بهم بگو انجام میدم

00:07:03.500 --> 00:07:07.125
‫ولی برای نسرین یه کاری هست…
‫شکایت رو پس بگیرم؟

00:07:09.333 --> 00:07:10.375
‫نمی‌گیرم

00:07:12.666 --> 00:07:13.791
‫نمی‌گیرم

00:07:15.958 --> 00:07:17.000
‫نمیتونم باشه؟

00:07:36.875 --> 00:07:39.458
‫پرسیدن «میدونی چرا اینجایی؟»

00:07:39.541 --> 00:07:42.375
‫«چون باید ریشه‌دار بشی»

00:07:42.458 --> 00:07:46.958
‫معلوم شد سیاره‌های من و موقعیت‌هام
‫همه‌شون تو عنصر هوا هستن

00:07:47.041 --> 00:07:50.416
‫برای همینه که اینقدر دمدمی مزاج و سر به هوام

00:07:50.500 --> 00:07:54.916
‫گفتن
‫«تو عادت کردی که فداکار باشی»

00:07:55.000 --> 00:07:57.583
‫«به خاطر تجربیات بچگیت»

00:07:58.916 --> 00:08:01.541
‫«چون بچگیت رو صرف
‫خوشحال کردن مادرت کردی»

00:08:02.375 --> 00:08:08.000
‫«تو ارزش خودت رو
‫به خوشحالی اون گره زدی»

00:08:09.250 --> 00:08:13.333
‫«و هیچوقت پدرت رو
‫به عنوان پدر قبول نکردی»

00:08:14.041 --> 00:08:16.041
‫«اول باید با اونا به صلح برسی»

00:08:16.125 --> 00:08:19.625
‫«بعد باید انرژی‌های
‫مردانه-زنانه خودت رو به تعادل برسونی»

00:08:19.708 --> 00:08:22.333
‫«حتی به قیمت ایجاد ناراحتی»

00:08:22.416 --> 00:08:27.416
‫«اگه بقیه آسیب دیدن خب ببینن
‫تو چی میخوای؟»

00:08:28.875 --> 00:08:31.500
‫«حرف هیچکس مهم نیست»

00:08:36.083 --> 00:08:39.250
‫فکر کنم اولین بار بود

00:08:39.750 --> 00:08:45.916
‫که درباره رابطه‌ام با مامان و بابام
‫عمیقا فکر می‌کردم

00:08:54.125 --> 00:08:58.666
‫فهمیدم همه اطرافیانم
‫از همین مشکل رنج می‌برن

00:08:59.875 --> 00:09:02.333
‫معلوم شد که من تنها نبودم

00:09:04.166 --> 00:09:09.375
‫شاید همه ما فرزندان
‫یک کشور هم‌وابسته هستیم

00:09:18.083 --> 00:09:20.208
‫اوه زهرا یالا

00:09:20.291 --> 00:09:24.250
‫همیشه یه چیزی رو قایم می‌کنی
‫بعد یه مرحله جدید باز می‌کنی

00:09:24.750 --> 00:09:27.750
‫مغزم نمیکشه
‫بیا یکی یکی بررسیشون کنیم

00:09:28.250 --> 00:09:31.000
‫خب بابای هارون الان چطوره؟

00:09:31.625 --> 00:09:36.666
‫تو آی‌سی‌یوئه ولی حالش بهتره
‫باشه حداقل کسی نمرده

00:09:38.625 --> 00:09:40.416
‫خب هارون چطوره؟

00:09:42.250 --> 00:09:43.916
‫معلومه که بده

00:09:45.541 --> 00:09:47.458
‫امروز صبح با هم دعوا کردیم

00:09:49.166 --> 00:09:52.416
‫نگران نباش وقتی باباش خوب بشه
‫اونم آروم میشه

00:09:54.375 --> 00:09:55.541
‫خاله‌ات چطوره؟

00:09:57.958 --> 00:10:01.958
‫افتضاح مدام داره نفرین میشه

00:10:03.458 --> 00:10:07.041
‫مردها زن‌ها چپ‌گراها راست‌گراها
‫همه تو ترکیه

00:10:07.625 --> 00:10:09.208
‫دارن یک‌صدا لینچش می‌کنن

00:10:09.291 --> 00:10:12.166
‫اون زنی که داره لینچ میشه خاله‌ی توئه؟

00:10:15.750 --> 00:10:19.500
‫من هیچوقت همچین چیزی رو
‫از نزدیک ندیده بودم میدونی؟

00:10:20.250 --> 00:10:22.791
‫چه دیوانه‌وار اینو ببین

00:10:22.875 --> 00:10:27.000
‫به هر حال بیا نگیم داره لینچ میشه
‫بلکه بگیم مشهور شده

00:10:27.083 --> 00:10:30.000
‫انرژی مثبت ها عزیزم؟

00:10:30.083 --> 00:10:32.416
‫باشه فعلا همه اینا رو ول کن

00:10:33.666 --> 00:10:35.625
‫تو چطوری زهرا؟

00:10:41.791 --> 00:10:42.791
‫نمیدونم

00:11:40.000 --> 00:11:43.833
‫آقای دادستان به زودی شما رو میبینه
‫میتونید تو اون اتاق منتظر بمونید

00:11:46.375 --> 00:11:49.083
‫نگرانت بودم
‫دیروز خونه نبودی

00:11:49.583 --> 00:11:52.166
‫آره میخواستم درباره همون باهات صحبت کنم

00:11:53.458 --> 00:11:55.291
‫من دیگه به اون خونه برنمی‌گردم فاطمه

00:11:56.500 --> 00:11:57.625
‫منظورت چیه؟

00:12:00.166 --> 00:12:01.458
‫برگشتم پیش نسرین

00:12:05.041 --> 00:12:06.208
‫چرا لبخند میزنی؟

00:12:07.166 --> 00:12:10.958
‫داشتم فکر می‌کردم چرا تو مدرسه
‫نگاهتو نمیدزدی و باهام حرف نمیزنی

00:12:12.291 --> 00:12:17.000
‫انگار بودن با اون آدما
‫راحت‌تر از بودن با ماست درسته؟ فقط برای الان

00:12:18.125 --> 00:12:21.500
‫فکر می‌کنی اونا تو رو
‫همونطوری که هستی قبول می‌کنن؟

00:12:22.750 --> 00:12:25.000
‫فکر می‌کنی دوستت خواهند داشت؟

00:12:26.000 --> 00:12:28.083
‫هیچوقت بهش نمیرسی

00:12:28.166 --> 00:12:31.458
‫و هرچی بیشتر تلاش کنی
‫بیشتر احساس می‌کنی یه متقلبی

00:12:31.958 --> 00:12:33.833
‫در نهایت هم یکی میشی

00:12:34.833 --> 00:12:36.833
‫تو از کجا میدونی من چی میشم؟

00:12:37.583 --> 00:12:41.666
‫چطور اینقدر مطمئنی من چی میشم
‫وقتی حتی خودم هم نیستم؟

00:12:42.166 --> 00:12:44.708
‫مگه تو خدایی فاطمه؟
‫استغفرالله نه

00:12:44.791 --> 00:12:46.041
‫زهرای عزیز

00:12:46.125 --> 00:12:51.333
‫«همان‌طور که لباس‌ها شبیه هم می‌شوند
‫قلب‌ها هم شبیه هم می‌شوند»

00:12:52.125 --> 00:12:58.000
‫بعضی لباس‌ها بهایی دارن
‫و تو داری از پرداختش فرار می‌کنی

00:12:58.833 --> 00:13:04.208
‫ولی نگران نباش با شخصیت سیال
‫و حتی سر به هوای تو

00:13:04.291 --> 00:13:06.750
‫به زودی قضاوت من رو تایید می‌کنی

00:13:08.833 --> 00:13:13.333
‫نمیدونستم بهت یه ایدئولوژی بدهکارم
‫فکر کردم بهم یه جا پیشنهاد دادی

00:13:13.416 --> 00:13:16.875
‫چیزی گیر من نمیاد
‫من فقط یه واسطه‌ام زهرای عزیز

00:13:17.375 --> 00:13:19.083
‫حالا پیامبر هم شدی؟

00:13:20.458 --> 00:13:24.250
‫وقتی دوباره بی‌خانمان شدی میبینمت
‫خدا پشت و پناهت

00:13:51.291 --> 00:13:52.500
‫سردار؟

00:13:52.583 --> 00:13:53.875
‫میتونید بنشینید

00:13:55.916 --> 00:13:57.666
‫سردار داری چیکار می‌کنی؟

00:13:57.750 --> 00:13:59.625
‫لطفا بفرمایید بنشینید روز شلوغیه

00:13:59.708 --> 00:14:02.000
‫پرونده‌های خیلی بیشتری برای رسیدگی دارم

00:14:03.791 --> 00:14:05.166
‫جدی میگی؟
‫لطفا

00:14:05.250 --> 00:14:07.875
‫سردار مسخره‌بازی درنیار
‫لطفا

00:14:17.291 --> 00:14:19.583
‫چرا اینقدر تعجب کردی؟

00:14:20.375 --> 00:14:24.583
‫چون دیگه با هم نیستیم
‫مشکل اخلاقی وجود نداره درسته؟

00:14:25.916 --> 00:14:26.916
‫خب…

00:14:27.625 --> 00:14:31.125
‫شما درخواست جلسه کردید منتظر
‫گزارش انجمن پزشکی هستیم

00:14:31.916 --> 00:14:34.958
‫در این حین
‫بیا چندتا موضوع رو روشن کنیم

00:14:35.458 --> 00:14:36.458
‫حتما

00:14:37.666 --> 00:14:40.916
‫شما اون روز صبح یه عمل زود هنگام داشتید
‫بله

00:14:41.000 --> 00:14:44.541
‫ولی بعد از عمل
‫به نظر میرسه سیستم شما برای مدتی خاموش بوده

00:14:45.750 --> 00:14:49.833
‫بعد سیستم شما دوباره آنلاین شده
‫برای این بیمار

00:14:50.458 --> 00:14:52.916
‫عثمان آکچاکایا
‫بله

00:14:54.208 --> 00:14:55.500
‫دلیلش چیه؟

00:14:56.291 --> 00:14:57.916
‫یه کار فوری داشتم

00:14:58.416 --> 00:15:00.666
‫حالا ببین بیا اینو روشن کنیم

00:15:02.000 --> 00:15:05.416
‫ما به صورت واضح توصیفی
‫و ساده صحبت خواهیم کرد

00:15:08.000 --> 00:15:09.291
‫فوریت کار چی بود؟

00:15:13.166 --> 00:15:15.958
‫به خاطر بدهی امل به بانک…
‫امل؟

00:15:21.291 --> 00:15:27.500
‫به خاطر بدهی خواهرم به بانک
‫آپارتمان مادرم داره مصادره میشه

00:15:27.583 --> 00:15:30.416
‫برای همین مجبور شدم یه استراحت کوتاه از کارم بگیرم

00:15:31.416 --> 00:15:33.666
‫شما هیچ حق قانونی برای این کار دارید؟

00:15:34.833 --> 00:15:37.833
‫من صبح یه عمل داشتم
‫خیلی طول کشید

00:15:38.833 --> 00:15:45.666
‫با یه همکار صحبت کردم که جای منو پر کرد
‫و به بیمارای من رسیدگی کرد

00:15:45.750 --> 00:15:48.208
‫چنین رسمی بین جراحان وجود داره

00:15:52.625 --> 00:15:55.416
‫ساعت پذیرش بیمار کی بوده؟
‫ساعت ۱:۴۰ بعد از ظهر

00:15:55.500 --> 00:15:57.583
‫چه نوع آزمایش‌هایی انجام دادید؟

00:15:58.208 --> 00:16:01.500
‫آزمایش خون نوار قلب و معاینه عمومی

00:16:02.291 --> 00:16:06.125
‫شما همه کارهای لازم رو انجام دادید
‫یا ممکنه چیزی رو فراموش کرده باشید؟

00:16:06.208 --> 00:16:09.083
‫البته که انجام دادم
‫نه چیزی رو فراموش نکردم

00:16:09.166 --> 00:16:12.166
‫امروز صبح با یه دوست دکتر
‫که استاد دانشگاهه صحبت کردم

00:16:12.250 --> 00:16:15.750
‫گفتن «یه دکتر محتاط
‫قطعا یه سی‌تی اسکن قفسه سینه با ماده حاجب انجام میداد»

00:16:17.166 --> 00:16:18.666
‫نظر شما چیه؟

00:16:18.750 --> 00:16:22.333
‫بیمار هیچ شکایتی نداشت
‫که منو به این کار وادار کنه

00:16:22.416 --> 00:16:25.916
‫و اون روز امکان انجامش
‫تو بیمارستان وجود نداشت

00:16:26.000 --> 00:16:30.125
‫من اینو برای پزشک ارشد توضیح دادم
‫امکان‌پذیر بودن یا نبودن یه موضوع دیگه‌اس

00:16:32.291 --> 00:16:34.541
‫ولی شما به بیمار اطلاع ندادید

00:16:35.583 --> 00:16:38.833
‫همچنین بعضی از درخواست‌های
‫بیمار رو رد کردید

00:16:38.916 --> 00:16:41.625
‫مثل چی؟
‫مثل…

00:16:42.916 --> 00:16:46.958
‫همسر بیمار خانم ییلدیز
‫ازتون خواستن به بیمار آرام‌بخش بدید

00:16:47.041 --> 00:16:48.083
‫و شما رد کردید

00:16:48.583 --> 00:16:52.375
‫نمیشه به یه بیمار آرام‌بخش داد
‫فقط چون همسرش میخواد

00:16:52.875 --> 00:16:54.208
‫من کار درست رو انجام دادم

00:16:56.791 --> 00:17:00.291
‫البته شما بهتر میدونید
‫از نظر پزشکی چی درسته

00:17:00.375 --> 00:17:02.041
‫با این حال چنین درخواستی…

00:17:03.958 --> 00:17:06.666
‫نشان‌دهنده یک مشکل جدی نیست

00:17:06.750 --> 00:17:10.125
‫و در نتیجه شما رو ملزم کنه
‫که در مورد این پرونده دقیق‌تر باشید؟

00:17:11.416 --> 00:17:15.166
‫همه چیز پاک بود
‫آزمایش خونش نوار قلبش…

00:17:16.125 --> 00:17:17.833
‫من دکترم غیب‌گو نیستم

00:17:19.833 --> 00:17:20.833
‫بله…

00:17:22.125 --> 00:17:25.916
‫متاسفانه شغل‌هایی
‫که با جان انسان‌ها سروکار دارن

00:17:26.000 --> 00:17:29.083
‫مسئولیت‌های بزرگی به همراه دارن

00:17:31.416 --> 00:17:33.916
‫این روزها قصد دارید به خارج از کشور برید؟

00:17:36.875 --> 00:17:38.291
‫مثلا به فرانسه؟

00:17:40.625 --> 00:17:44.000
‫دارم فکر می‌کنم
‫که درخواست ممنوع‌الخروجی بدم یا نه

00:20:22.333 --> 00:20:23.333
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:20:26.291 --> 00:20:28.250
‫اومدم براش آرزوی بهبودی سریع کنم

00:20:30.000 --> 00:20:32.458
‫خوش اومدی ممنون حرفت رو زدی

00:20:34.250 --> 00:20:35.625
‫داری منو بیرون می‌کنی؟

00:20:36.125 --> 00:20:38.000
‫حرف دیگه‌ای مونده که بگی زهرا؟

00:20:39.333 --> 00:20:40.333
‫آره

00:20:44.500 --> 00:20:47.625
‫گفتن این حرف به تو آسون نیست
‫ولی به هر حال میگم

00:20:50.791 --> 00:20:54.833
‫هارون تو هنوز کاری که ازت خواستم رو
‫انجام ندادی و این درست نیست

00:20:55.666 --> 00:20:59.291
‫تو از کجا میدونی درسته یا نه؟
‫چون دوستت دارم

00:21:01.166 --> 00:21:03.125
‫همون لحظه‌ای که دیدمت عاشقت شدم

00:21:05.708 --> 00:21:09.541
‫قلبم تو رو شناخت
‫وقتی وارد میدان گرانشی تو شد

00:21:10.333 --> 00:21:12.625
‫برای همینه که میدونم این تو نیستی

00:21:15.916 --> 00:21:19.375
‫اگه بابام…؟
‫اگه بابام میمرد چی زهرا؟ من…

00:21:21.916 --> 00:21:24.291
‫نمیدونم اون موقع چیکار می‌کردیم

00:21:25.375 --> 00:21:29.250
‫ولی من بازم اینجا بودم
‫بازم بغلت می‌کردم

00:21:29.958 --> 00:21:34.000
‫نمیدونم زهرا من خیلی…

00:21:35.791 --> 00:21:37.666
‫خیلی ترسیدم زهرا
‫باشه

00:21:39.791 --> 00:21:40.791
‫باشه

00:21:42.458 --> 00:21:43.708
‫باشه اشکالی نداره

00:21:45.250 --> 00:21:47.666
‫اشکالی نداره باشه اشکالی نداره

00:21:54.916 --> 00:21:58.416
‫نمیدونستم اینقدر روانیه

00:22:00.208 --> 00:22:04.083
‫سرعتی که باهاش موضوع رو فهمید
‫و پرونده رو به دست گرفت باورنکردنیه

00:22:06.083 --> 00:22:09.041
‫کل ترکیه از قبل میدونه

00:22:09.708 --> 00:22:11.333
‫تعجب نکردم ولی…

00:22:14.250 --> 00:22:15.166
‫چیکار می‌کنی؟

00:22:16.791 --> 00:22:17.875
‫نمیدونم

00:22:21.125 --> 00:22:24.958
‫فقط میخوام یه مدت آفتابی نشم

00:22:27.958 --> 00:22:31.333
‫نمیخوام کلاس‌ها رو هم بیام

00:22:34.458 --> 00:22:35.458
‫چرا؟

00:22:36.958 --> 00:22:43.208
‫احساس می‌کنم همه میدونن
‫حرف میزنن و بهم زل میزنن

00:22:46.375 --> 00:22:49.250
‫به کلاس‌ها فکر نکن

00:22:50.375 --> 00:22:52.958
‫نزدیک امتحانه

00:22:53.958 --> 00:22:57.500
‫لطفا ولش نکن با هم درس می‌خونیم

00:23:06.666 --> 00:23:08.291
‫داری چیکار می‌کنی؟
‫کجا؟

00:23:09.458 --> 00:23:11.625
‫نه لوئیس

00:23:12.125 --> 00:23:14.500
‫اسمش چیه؟
‫داری چیکار می‌کنی؟ لوئیس

00:23:14.583 --> 00:23:15.583
‫یه لحظه صبر کن
‫لوئیس

00:23:15.666 --> 00:23:18.375
‫مسخره‌بازی درنیار
‫شبیه یه سایت پورن قدیمیه

00:23:18.875 --> 00:23:21.291
‫مسخره
‫خواهش می‌کنم بس کن

00:23:21.375 --> 00:23:23.291
‫باشه باشه بس می‌کنم
‫بس کن

00:23:23.375 --> 00:23:25.208
‫بس کن
‫بس کنم؟

00:23:26.208 --> 00:23:31.125
‫چی؟ زنی که عاشقشم مشهور شده
‫نباید ازش لذت ببرم؟

00:23:31.208 --> 00:23:35.166
‫چی؟
‫آره تو مشهوری

00:23:37.916 --> 00:23:38.958
‫تعجب کردی؟

00:23:39.875 --> 00:23:44.208
‫یا… از اینکه من لذت بردم؟

00:23:45.791 --> 00:23:49.791
‫یا به خاطر اینکه تو زنی هستی که من عاشقشم؟

00:23:52.291 --> 00:23:53.291
‫نمیدونم

00:23:54.041 --> 00:23:55.416
‫نمیدونم
‫نمیدونم

00:23:55.500 --> 00:23:57.916
‫نمیدونم
‫نمیدونم

00:24:01.166 --> 00:24:03.833
‫الان رفتن به فرانسه برات سخته

00:24:05.500 --> 00:24:10.958
‫برای همین من فرانسه رو برات میارم

00:24:30.291 --> 00:24:31.666
‫هرجا که بری

00:24:31.750 --> 00:24:35.666
‫شهری که پشت سر میذاری
‫همیشه دنبالت میاد همیشه

00:24:36.791 --> 00:24:39.041
‫پس چرا اومدی اینجا؟

00:24:42.500 --> 00:24:45.166
‫جواب طولانیش رو بعدا بهت میدم

00:24:47.416 --> 00:24:50.375
‫جواب کوتاهش اینه برای پیدا کردن تو

00:24:54.416 --> 00:24:55.416
‫تو

00:25:29.125 --> 00:25:31.125
‫خیلی دعا کردم

00:25:31.208 --> 00:25:34.333
‫حتی تو کلیسایی که امروز
‫اتفاقی واردش شدم دعا کردم

00:25:35.625 --> 00:25:39.833
‫احتمالا به خاطر نفوذش قبول شده
‫بعضی جاها فرق دارن

00:25:45.833 --> 00:25:47.333
‫دیگه همه چی تموم شد درسته؟

00:25:49.916 --> 00:25:51.250
‫به این آسونیا نیست

00:25:52.833 --> 00:25:53.833
‫ولی چرا؟

00:25:54.708 --> 00:25:57.416
‫بابای هارون حالش بهتره
‫خوب میشه

00:25:57.916 --> 00:26:00.583
‫و گفتن که
‫شکایتشون رو پس میگیرن

00:26:02.208 --> 00:26:05.083
‫هم تحقیقات اداری هست
‫هم تحقیقات کیفری

00:26:06.166 --> 00:26:07.708
‫اگه شکایتی نباشه چی؟

00:26:07.791 --> 00:26:11.666
‫اونا ویدیو رو پاک کردن
‫و اینم فراموش میشه

00:26:13.250 --> 00:26:15.666
‫مثل هرچیز دیگه‌ای تو این کشور

00:26:16.916 --> 00:26:21.833
‫اداریش مشکلی نداره
‫ولی درباره پرونده کیفری مطمئن نیستم

00:26:23.458 --> 00:26:24.458
‫چرا؟

00:26:27.833 --> 00:26:31.333
‫زندگی یه داستان جالبه
‫برای همین

00:26:37.083 --> 00:26:38.083
‫راستی…

00:26:40.833 --> 00:26:44.083
‫روم نمیشد بپرسم
‫ولی دیگو چی شد؟

00:26:46.041 --> 00:26:47.333
‫متاسفانه گمشده

00:26:51.333 --> 00:26:55.250
‫ولی مطمئنم برمی‌گرده
‫چون براش خیلی دعا می‌کنم

00:26:56.416 --> 00:27:00.208
‫مطمئنم دعاهام مستجاب میشه
‫مطمئنم برمی‌گرده

00:27:01.458 --> 00:27:03.458
‫به آمبولانس زنگ بزنید لطفا کمک کنید

00:27:05.291 --> 00:27:07.875
‫دکتری اینجا هست؟
‫کمک کنید لطفا

00:27:10.583 --> 00:27:12.750
‫یکی به آمبولانس زنگ بزنه
‫باشه زنگ میزنم

00:27:12.833 --> 00:27:15.208
‫آمبولانس
‫زبونش رو قورت داده کمک کنید

00:27:28.958 --> 00:27:30.291
‫من دکترم

00:27:31.125 --> 00:27:32.833
‫من دکترم برید کنار

00:27:53.708 --> 00:27:55.125
‫سینما امک
‫به یاد آر

00:27:55.208 --> 00:27:57.583
‫حرف الف «سینما امک»

00:27:58.291 --> 00:28:04.416
‫«در گوشه‌ای قرار دارد که خیابان یشیلچام
‫به خیابان استقلال در بی‌اوغلو می‌رسد»

00:28:05.958 --> 00:28:09.416
‫«در سال ۱۹۵۷
‫در محل سینما ملک قدیم ساخته شد»

00:28:09.500 --> 00:28:14.666
‫«همراه با سینما کوچک امک
‫سینماهای سابق سومر و رویا»

00:28:14.750 --> 00:28:17.916
‫«توسط شرکت سینما امک با مسئولیت محدود»

00:28:18.000 --> 00:28:20.833
‫«۹۹ درصد سهام این شرکت
‫متعلق به صندوق بازنشستگی است»

00:28:21.500 --> 00:28:24.083
‫«و ۱ درصد به تاجر کمال ارباش»

00:28:24.166 --> 00:28:29.250
‫«سینما امک
‫در تاریخ ۱۹ آوریل ۱۹۵۸ افتتاح شد»

00:28:29.333 --> 00:28:33.791
‫امک ملک سومر و رویا
‫مثل چهار خواهر

00:28:33.875 --> 00:28:36.500
‫امک خواهر بزرگه است خواهر امک

00:28:36.583 --> 00:28:39.333
‫بله مطمئنم این مکان
‫برای بعضی‌ها یه خواهر بزرگ بوده

00:28:39.416 --> 00:28:41.791
‫خواهر بزرگی که
‫اولین عشقشون رو بهش معرفی کردن

00:28:41.875 --> 00:28:44.625
‫جایی که میتونستن با چند سکه
‫چند ساعت خواب امن داشته باشن

00:28:44.708 --> 00:28:46.416
‫وقتی بی‌خانمان و بی‌پول بودن

00:28:46.500 --> 00:28:50.250
‫مستقیما به خیابون وصل بود
‫فقر و تنهاییت رو میپوشوند

00:28:50.333 --> 00:28:54.000
‫میذاشت مثل یه دونه
‫تو تاریکی استراحت کنی

00:28:55.583 --> 00:28:58.000
‫ولی شهر میتونه خیلی بی‌رحم باشه خواهر

00:28:58.083 --> 00:29:00.791
‫بعضی وقتا همه میخوان درسته قورتت بدن

00:29:00.875 --> 00:29:04.750
‫حتی اگه دیگه یه دختر جوون
‫خسته و بیچاره نباشی

00:29:04.833 --> 00:29:08.583
‫حتی اگه زنی باشی که پیله‌ای به دور خودش تنیده
‫و فکر می‌کرده ازش محافظت می‌کنه

00:29:08.666 --> 00:29:10.583
‫با یه حرفه و مهارت‌های معتبر

00:29:10.666 --> 00:29:13.458
‫بازم میشه درسته قورتت داد
‫خواهر امک

00:29:13.541 --> 00:29:17.625
‫مجبور نیستم اینو بهت بگم
‫خودت میدونی

00:29:33.250 --> 00:29:34.250
‫مامان جون؟

00:29:36.875 --> 00:29:37.875
‫چی شده؟

00:29:40.416 --> 00:29:41.458
‫منظورت چیه؟

00:29:45.666 --> 00:29:47.958
‫اوه باشه کجایی؟

00:29:49.083 --> 00:29:50.500
‫باشه

00:29:59.125 --> 00:30:00.458
‫مادربزرگم

00:30:01.166 --> 00:30:02.750
‫باید برم آماسیا

00:30:04.000 --> 00:30:07.000
:ترجمه زيرنويس
‫هومن

00:30:07.030 --> 00:30:12.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:30:12.030 --> 00:30:20.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]