﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:08.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:24.030 --> 00:22:30.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:22:30.030 --> 00:22:38.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:08.030 --> 00:00:12.000
ترجمه شده توسط ساکا

00:22:22.000 --> 00:22:24.000
(Sokka) ترجمه شده توسط ساکا

00:00:20.410 --> 00:00:22.160
!تف به ذاتت

00:00:23.580 --> 00:00:25.080
.توروخدا ببخشید

00:00:28.040 --> 00:00:30.340
چندبار باید گند بزنی به خونه تا راضی شی؟

00:00:30.340 --> 00:00:33.220
.صدبار بهت گفتیم دستای کوفتی‌تو با آب داغ بشور

00:00:33.220 --> 00:00:37.140
.انقدر بهش سخت نگیر، جیجی طفلی هم داره تلاششو می‌کنه

00:00:37.390 --> 00:00:39.100
‫اوکارون، حالت خوبه؟

00:00:39.100 --> 00:00:41.100
.‫آره، بگی نگی

00:00:41.100 --> 00:00:43.060
!‫اوکارون، شرمنده داداش

00:00:43.060 --> 00:00:45.270
.فدای سرت، نگران نباش

00:00:45.350 --> 00:00:48.520
‫چشم شیطان خیلی قوی‌تر از قبل شده.

00:00:49.820 --> 00:00:52.400
‫هی، ننه‌جون، فکر نمی‌کنی کنترلش داره از دست خارج میشه؟

00:00:52.650 --> 00:00:55.820
!جیجی هم که نمی‌تونه حواسش شش دونگ به همه‌چی باشه

00:00:56.780 --> 00:01:00.580
.درسته. ممکنه فردا خونه‌ای هم نداشته باشیم

00:01:00.580 --> 00:01:02.290
!کارمون از «ممکنه» هم گذشته

00:01:26.850 --> 00:01:31.320
!شرمنده که مزاحـــــــم شدیـــــــــــــــــم

00:01:32.270 --> 00:01:34.320
.اگه می‌دونین مزاحمین، گورتونو گم کنین

00:01:34.320 --> 00:01:35.820
.به روی چشم

00:01:37.990 --> 00:01:40.160
‫این هایاشی‌ها کِی میان پس؟

00:01:40.160 --> 00:01:41.120
.چمدونم

00:01:41.370 --> 00:01:43.580
بهتر نیست یه فکری برای چیدمان‌مون برداریم؟

00:01:43.580 --> 00:01:45.910
‫خیلی پخش و پلا شدیم، مخصوصاً آیرا.

00:01:45.910 --> 00:01:49.580
!هـــا؟ من رهبرم خیر سرم! باید ازم پیروی کنی

00:01:49.580 --> 00:01:52.130
!اگه از یه خل‌دختر پیروی کنیم که به گا می‌ریم

00:01:52.130 --> 00:01:54.710
چی واسه خودت زر زر می‌کنی خوک بی‌ریخت؟

00:01:54.710 --> 00:01:56.880
!خوک! خوک! خوک -
!خل‌دختر! خل‌دختر! خل‌دختر -

00:01:56.880 --> 00:01:58.470
‫ام، ببخشید.

00:02:00.890 --> 00:02:04.600
اینجا خونۀ آیاسه سیکو-ساما نیست احیاناً؟

00:02:05.220 --> 00:02:06.730
تو فکر کن هست، چی می‌خوای؟

00:02:06.850 --> 00:02:08.310
‫آهان، پس اینجاست.

00:02:08.310 --> 00:02:09.690
خب، ‫ما...

00:02:09.690 --> 00:02:11.900
‫همونایی هستیم که درخواست شما رو دریافت کردیم.

00:02:12.150 --> 00:02:13.770 line:20%
هیدجی توشیرو یوشیکیچی پاترسون

00:02:18.240 --> 00:02:19.860
!هایاشی هستیم

00:03:58.880 --> 00:04:01.510
.خب از اول بگین دیگه

00:04:01.510 --> 00:04:05.260
.دیگه باید آبرومونو حفظ کنیم، شرمنده

00:04:20.650 --> 00:04:21.780
.عجب چیزیه

00:04:21.860 --> 00:04:24.950
!با چیزی که فکر می‌کردم فرق دارن، برگام ریخته

00:04:24.950 --> 00:04:26.280
!چه خفـــن

00:04:26.280 --> 00:04:27.370
!شوخیتون گرفته

00:04:27.370 --> 00:04:29.160
‫اینا واسطۀ روحی‌ان؟

00:04:29.160 --> 00:04:31.750
.نه بابا. حتی وجود روح رو هم حس نمی‌کنن

00:04:32.540 --> 00:04:35.370
.ولی اجراشون حرف نداره

00:04:32.540 --> 00:04:35.370 line:20%
.تست می‌کنیم، یک، دو، سه

00:04:35.370 --> 00:04:38.670
‫اونا قدرت اینو دارن که صداشون رو به دنیای ارواح منعکس کنن.

00:04:40.170 --> 00:04:42.670
...خوبیه این که نمی‌تونن ارواح رو حس کنن اینه که

00:04:45.130 --> 00:04:48.890
‫دیگه تو جن‌گیری توسط ارواح شیطانی تسخیر نمیشن.

00:05:01.610 --> 00:05:03.400
‫وای نه!

00:05:24.380 --> 00:05:28.180
!خایلی‌خب، حرومیا، بریم تو کار جن و مِن

00:05:30.100 --> 00:05:31.600
!آررررره

00:05:31.810 --> 00:05:34.270
!بریم یکم روح‌موح احضار کنیم

00:05:34.270 --> 00:05:35.480
!‫آررررررره

00:05:35.480 --> 00:05:38.270
‫خیله خب، شروع کن! بریم!

00:05:38.270 --> 00:05:39.520
!‫آررررررره

00:05:39.520 --> 00:05:41.980
همه آماده‌ن؟

00:05:41.980 --> 00:05:44.740
!‫آررررررره

00:06:05.920 --> 00:06:09.220
!وقت جن‌گیریه

00:06:17.730 --> 00:06:20.900
!وقت جن‌گیریــــــــــــــــــه

00:06:29.990 --> 00:06:35.580
!جهانی تار و فرسوده، غرق در ناامیدی درندگان گرسنه، سرگردان در تاریکی

00:06:35.580 --> 00:06:41.080
!در سیاه‌ترین مقصد همچون نفرینی پنهان، برایم کمین کردن

00:06:52.300 --> 00:06:57.520
...غمگین‌ترین آواز لالایی در آسمانی یخ‌زده پژواک می‌گیرد

00:06:57.810 --> 00:07:03.110
!دردی که کشیدی از زخم‌هات پیداست، گوش کن، صدای غمت را می‌شنوم

00:07:03.770 --> 00:07:09.360
!همه‌چیز در یک سمفونی از جیغ فرومی‌پاشه

00:07:09.490 --> 00:07:14.200
!روحت در جنون می‌سوزه و از درون تکه‌تکه میشه

00:07:14.280 --> 00:07:19.750
!شکارچی روح؛ سیری‌ناپذیر و وحشی سرگردان به دنبال یک قربانی خون‌آلوده

00:07:19.750 --> 00:07:25.290
!شکارچی روح، ‫شب پشت شب می‌گرده، پس اگه جرات داری به خواب برو

00:07:29.380 --> 00:07:33.390
!اون پشـــــــــت! حواستون هســـــــــت؟

00:07:35.180 --> 00:07:41.390
!هیچکس از زیر دستم در نمیـــــــــــــــره

00:07:44.650 --> 00:07:47.320
!همینـــــــــه

00:07:51.700 --> 00:07:53.950
!هرچی داری رو کـــــــــــــــن

00:07:53.950 --> 00:07:55.660
!بســــــــه

00:07:57.120 --> 00:08:02.580
بیابان بی‌رمق از زوزه‌های فرشته‌ای سقوط کرده پر شده

00:08:02.000 --> 00:08:03.960 line:20%
‫مومو!‫ جیجی رو نگه دار!

00:08:02.580 --> 00:08:08.090
بال‌های پیچ‌خورده در آستانۀ شکستن
!تشنۀ چیزی واقعی که بهش عشق بورزن

00:08:03.960 --> 00:08:05.960 line:20%
!از قدرت‌هات استفاده کن، نزدیکش نیای‌ها

00:08:05.960 --> 00:08:07.210 line:20%
!خودم می‌دونم

00:08:08.670 --> 00:08:14.090
!به سوی فراموشی،‫ ندایی از نیستی تو را فرا می‌خواند

00:08:14.300 --> 00:08:15.890 line:20%
!حذفش نکنین

00:08:14.300 --> 00:08:19.140
!اکنون غیرقابل کنترله، حسادتت وحشی شده

00:08:18.390 --> 00:08:19.810 line:20%
‫این...

00:08:19.810 --> 00:08:22.020
‫چشم شیطان رو نکشین!

00:08:24.600 --> 00:08:29.610
!!‫هی! یکم با روحیـــــه باشــــین

00:08:29.610 --> 00:08:32.570
‫من قول دادم که باهاش بازی کنم!

00:08:33.200 --> 00:08:36.160
‫اون فقط می‌خواست با یکی بازی کنه!

00:08:36.410 --> 00:08:38.240
‫تمام اون مدت گیر افتاده بود،

00:08:38.240 --> 00:08:41.660
‫ولی مدام خواب روزی رو می‌دید که بتونه با یکی بازی کنه.

00:08:41.660 --> 00:08:48.960
حتی تمرین می‌کرد چطور برقصه، ولی
حالا که اومده بیرون باید باز بمیره؟

00:08:50.590 --> 00:08:53.090
!آخه این خیلی غم‌انگیـــــــزه

00:08:53.630 --> 00:08:56.970
!قول میدم حواسم بیشتر باشه و آب سرد روی خودم نریزم

00:08:57.640 --> 00:09:01.810
‫پس خواهش می‌کنم! تو رو خدا، چشم‌ شیطان رو نکشین!

00:09:01.930 --> 00:09:06.980
‫شکارچی روح، آتش شعله‌ور زمین رو می‌سوزونه
آن‌وقت که از آسمان می‌گذره

00:09:07.190 --> 00:09:08.650 line:20%
‫خواهش می‌کنم!

00:09:07.190 --> 00:09:12.860
‫شکارچی روح، کنترلش رو از دست داده و تا آخر دنبالت می‌کنه

00:09:12.860 --> 00:09:14.280
!التماستون می‌کنم

00:09:27.290 --> 00:09:32.210
!‫شکارچی روح

00:09:45.980 --> 00:09:47.140
...آم

00:09:49.310 --> 00:09:51.020
.بسه بسه

00:09:51.980 --> 00:09:53.730
‫جن‌گیری لازم نیست.

00:09:54.610 --> 00:09:56.900
‫من چشم شیطان رو به خونواده‌م راه میدم.

00:09:58.280 --> 00:10:00.120
‫ها؟ چی؟ الان چی شنیدم؟

00:10:02.120 --> 00:10:05.960
.شرمنده که این همه راه اومدین، ولی می‌تونین برین

00:10:07.210 --> 00:10:10.170
‫آهان، فهمیدم. متوجه شدم.

00:10:13.130 --> 00:10:14.880
‫مطمئنی ننه‌بزرگ؟

00:10:14.880 --> 00:10:18.260
.شنیدی جیجی چی گفت. کاریش نمیشه کرد

00:10:18.550 --> 00:10:22.930
.شخصاً از این روحیۀ جیجی خوشم میاد

00:10:24.060 --> 00:10:28.140
‫خب، حالا چی؟ باید تا ابد از این یارو مراقبت کنیم؟

00:10:28.140 --> 00:10:30.150
!اصلاً به مذاقم خوش نمیاد

00:10:30.650 --> 00:10:35.150
‫نمی‌خوام وقت باارزشم
!به خاطر خودخواهی اعلی‌حضرت هدر بره

00:10:38.650 --> 00:10:42.620
‫پس من یاد می‌گیرم چطوری جلوی چشم شیطان رو بگیرم.

00:10:44.030 --> 00:10:48.000
‫اگه بتونم قوی‌تر بشم و راحت جلوی چشم شیطان رو بگیرم،

00:10:48.000 --> 00:10:50.620
‫حتی اگه اون تبدیل بشه هم مشکلی پیش نمیاد، درسته؟

00:10:51.130 --> 00:10:54.500
ولی آخه تو واقعاً می‌خوای سرش انقدر زحمت بکشی، تاکاکورا-کون؟

00:10:54.880 --> 00:10:56.960
‫دیگه نمی‌تونی راحت بخوابیا!

00:10:57.170 --> 00:10:58.970
‫زندگیت در خطر میفته‌ها.

00:11:00.890 --> 00:11:02.220
‫اون دوست منه.

00:11:07.640 --> 00:11:09.520
‫پس منم قوی‌تر میشم.

00:11:09.520 --> 00:11:11.270
‫اگه دو نفر باشیم راحت‌تره، نه؟

00:11:11.270 --> 00:11:12.520
!‫وایسا بینم

00:11:12.520 --> 00:11:16.230
!‫منم قوی‌تر میشم! تا بتونم شرّت رو کم کنم

00:11:16.230 --> 00:11:18.070
‫دوست دارم تلاشتو ببینم، عجوزۀ زشت!

00:11:18.400 --> 00:11:21.530
.‫اوکارووون، یه بغل بده

00:11:24.490 --> 00:11:26.490
‫اوکارووووون!

00:11:27.580 --> 00:11:28.450
‫شماها!

00:11:28.450 --> 00:11:30.460
‫- اووکارووون!
!آب داغ -

00:11:39.470 --> 00:11:41.930
‫ببخشید که مزاحمتون شدیم!

00:11:42.180 --> 00:11:49.930
‫اگه دوبارررره چیزی لازم داشتید،‫لطفاً با ما تماس بگیرررررید!

00:11:50.230 --> 00:11:52.310
.حله. نخسته

00:11:55.730 --> 00:11:58.570
.ممکنه زودتر از چیزی که فکرشو بکنید بهتون بزنگیم

00:12:10.290 --> 00:12:12.830
.ننه‌بزرگ، خونه خیلی سرده

00:12:13.040 --> 00:12:16.630
.فعلاً چندتا کارتن از سوپرمارکت بگیر بیار

00:12:19.460 --> 00:12:21.550
‫روی پاهات بشین، کمرت صاف.

00:12:22.260 --> 00:12:24.180
‫ماهیچه‌های زیر شکمت رو سفت کن.

00:12:24.470 --> 00:12:29.310
‫تصور کن یه پرتوی لیزری از بالای سرت و نوک انگشتات داره بیرون میاد.

00:12:33.940 --> 00:12:35.940
.وقتی هُلت میدن نباید بی‌افتی

00:12:35.940 --> 00:12:38.480
.‫جوری بشین که انگار تو زمین ریشه داری

00:12:38.480 --> 00:12:39.780
‫حتماً.

00:12:39.780 --> 00:12:44.110
‫جیجی، اینجوری. کمر صاف. سعی کن هلم بدی.

00:12:44.860 --> 00:12:46.450
.محکم هل بده، عیبی نداره

00:12:46.450 --> 00:12:48.030
‫ها؟ واقعاً؟

00:12:51.080 --> 00:12:54.080
!‫وای، نمی‌افتی! برگام، چه پشم‌ریزون

00:12:54.290 --> 00:12:58.170
.موقع یادگیری خیلی می‌نالیدی ولی خوب یادگرفتیا

00:12:58.170 --> 00:13:01.170
‫فکر نمی‌کردم واقعاً به درد بخوره.

00:13:04.970 --> 00:13:07.970
‫یادمه تو مدرسه یه ژست‌های عجیبی می‌گرفتی. اونم همین بود؟

00:13:07.970 --> 00:13:10.930
‫وقتی تو این وضعیت باشم، می‌تونم از قدرت‌های روحی استفاده کنم.

00:13:11.100 --> 00:13:13.770
.توی این حالت نیروی «کی» توت جریان پیدا می‌کنه

00:13:11.100 --> 00:13:13.770 line:20%
یا نیروی چی

00:13:13.770 --> 00:13:17.310
.وقتی وارد این حالت بشی، می‌تونی از قدرت روحی استفاده کنی

00:13:18.230 --> 00:13:20.360
.‫انرژی روحانیت خیلی بالاست

00:13:20.360 --> 00:13:28.320
.با این همه انرژی، شاید بتونی جلوی چشم شیطانی رو بگیری و کنترلش کنی

00:14:10.410 --> 00:14:11.620
.یواش یواش

00:14:28.590 --> 00:14:30.850
‫اوه، ترسوندیم.

00:14:31.180 --> 00:14:34.180
.جیجی-سان، لطفاً دستاتو با آب گرم بشور

00:14:34.180 --> 00:14:35.680
.رواله

00:14:41.440 --> 00:14:43.360
‫داره گرم میشه.

00:14:43.690 --> 00:14:44.780
‫ممنون.

00:15:09.130 --> 00:15:11.090
‫ممنون، اوکارون.

00:15:11.090 --> 00:15:12.300
‫کاری نکردم.

00:15:27.230 --> 00:15:30.700
.ای بابا. کرتن‌ها از هم باز شدن

00:15:30.700 --> 00:15:34.660
.جیجی-سان، نزدیکشون نشو. روش شبنم جمع شده

00:15:51.010 --> 00:15:53.470
.شرمنده، همه‌ش تقصیر من بود

00:15:53.470 --> 00:15:57.390
.لطفاً معذرت خواهی نکن. ما باید هوای همو داشته باشیم

00:15:59.180 --> 00:16:04.810
.وقتی توسط ننه‌توربو نفرین شدم، برای خانوادهٔ آیاسه-سان کلی دردسر درست کردم

00:16:05.940 --> 00:16:08.820
‫ولی اونا واقعاً خودشونو وقف مراقبت از من کردن.

00:16:10.320 --> 00:16:14.910
‫می‌خواستم هزینه‌های زندگی و لباس رو درست و حسابی جبران کنم،

00:16:14.910 --> 00:16:19.370
‫واسه همین روزنامه پخش کردم و یه پولی براشون بردم. ولی بعدش...

00:16:22.000 --> 00:16:25.080
پول دادن به من چه فایده‌ای داره؟

00:16:31.510 --> 00:16:35.010
،اگه به خاطر اینکه ازت مراقبت کردیم حس می‌کنی مدیونی

00:16:35.550 --> 00:16:40.220
.به‌جاش برو و با مراقبت از یکی که نیاز داره، جبران کن

00:16:42.770 --> 00:16:46.860
.هوای همدیگه رو داشتن یعنی این

00:16:51.940 --> 00:16:53.490
!خاله خیلی خفنه

00:16:53.490 --> 00:16:56.620
.منم دلم می‌خواست همچین حرفای خفنی بزنم

00:16:57.410 --> 00:17:00.870
.ولی من... فقط ادای آدمای قوی رو درمیارم

00:17:01.620 --> 00:17:06.000
.ولی می‌خوام باحال به نظر برسم، حتی شده یه ذره، برای همین الگوم قرار دادمش

00:17:17.010 --> 00:17:20.060
‫اصلاً هیچ مدیریت بحرانی نداری تو، نه؟

00:18:02.310 --> 00:18:04.430
.ممنون برای غذا

00:18:04.640 --> 00:18:06.230
تاکاکورا-کون، سرریز می‌خوری؟

00:18:06.350 --> 00:18:09.230
.هنوزم سوپ میسو هست! تا می‌تونی بخور

00:18:09.230 --> 00:18:10.900
‫اوه، حتماً.

00:18:11.650 --> 00:18:15.490
‫جیجی، باید عضلات شکمتو سفت کنی و کمرتو صاف نگه داری.

00:18:15.490 --> 00:18:16.990
.همیشه «کی» رو فعال نگه‌دار

00:18:16.990 --> 00:18:18.070
‫چشم.

00:18:19.410 --> 00:18:20.950
‫بیشتر، لطفاً.

00:18:24.450 --> 00:18:25.830
.خودت برای خودت بریز

00:18:25.910 --> 00:18:28.830
‫لعنت بهت، پس چرا برای اوکارون ریختی؟

00:18:28.830 --> 00:18:30.040
.چون دوست دارم

00:18:30.040 --> 00:18:32.090
‫چی گفتی، خل‌دختر؟ هوس دعوا کردی؟

00:18:32.090 --> 00:18:35.800
‫- خوک، خوک، خوک، خوک!
!خل‌دختر! خل‌دختر! خل‌دختر! خل‌دختر -

00:18:38.380 --> 00:18:40.300
!به سلامت

00:18:40.300 --> 00:18:42.470 line:20%
!مراقب خودتون باشین

00:18:40.300 --> 00:18:42.470
تاکاکورا-کون، چیزی جا نذاشتی؟

00:18:42.470 --> 00:18:43.930
برای کلاس‌های امروزت آماده شدی؟

00:18:43.930 --> 00:18:44.720
.آره

00:18:44.720 --> 00:18:48.100 line:20%
!به سلامــــت

00:18:44.720 --> 00:18:48.100
!وای، دلم درد می‌کنه

00:18:48.100 --> 00:18:50.690
.گمونم چون خونه سرد بود مریض شدم

00:18:48.100 --> 00:18:50.690 line:20%
!همگی موفق باشـــین

00:18:50.690 --> 00:18:52.310
.وقتی شکم‌لخت می‌خوابی همینه دیگه

00:18:50.690 --> 00:18:57.610 line:20%
!انگیزه! شهامت! روحیه! پشتکار! صمیمیت فراموش نشه

00:18:52.310 --> 00:18:54.570
‫خب یه پتو روم می‌نداختی!

00:18:54.570 --> 00:18:58.530
راستی تاکاکورا-کون، می‌دونستی آیاسه مومو چقدر موقع خواب وول می‌خوره؟

00:18:57.950 --> 00:19:06.200 line:20%
!‫انگیزه! شهامت! روحیه! صمیمیت! بدون اینا زندگی بی‌روحه

00:18:58.530 --> 00:18:59.700
!هوی، بس کن

00:18:59.700 --> 00:19:01.780
‫و از تونر بقیه بدون اجازه استفاده می‌کنه.

00:19:01.780 --> 00:19:03.030
!خودت گفتی عیبی نداره که

00:19:03.030 --> 00:19:04.870
...تازه تو خواب دندوناشو بهم می‌سابه

00:19:04.870 --> 00:19:08.580
!هوی، انقدر دروغ نگو عوضی

00:19:06.700 --> 00:19:09.500 line:20%
!تو راه مراقب خودتون باشین

00:19:14.340 --> 00:19:16.300
!خودشه! می‌خوام کار پاره‌وقت پیدا کنم

00:19:16.300 --> 00:19:17.380
چت شده یهو؟

00:19:17.380 --> 00:19:18.760
‫می‌خوام خونه رو دوباره بسازم!

00:19:18.760 --> 00:19:19.680
!عجب

00:19:19.680 --> 00:19:20.550
گوشی جدید چی؟

00:19:20.550 --> 00:19:21.720
گوشی می‌خوام چیکار؟

00:19:23.140 --> 00:19:26.060
.فعلاً دنبال یه جای گرم می‌گردیم

00:19:26.060 --> 00:19:28.230
یعنی خونه‌تون انقدر سرده؟

00:19:28.230 --> 00:19:30.270
!بابا مثل فریزر می‌مونه الان

00:19:30.270 --> 00:19:33.520
راستی رینا دنبال یکی که کار پاره‌وقت انجام بده نمی‌گشت؟

00:19:37.820 --> 00:19:40.200
آها آره، برای رستوران بود، نه؟

00:19:40.320 --> 00:19:42.910
!‫جدی میگی؟ بهش بگو من با کله میام

00:19:42.910 --> 00:19:45.490
‫ولی مومو، تو که هیچوقت تو کار پاره‌وقت دووم نمیاری.

00:19:45.490 --> 00:19:47.290
‫همیشه با رئیس دعوا می‌کنی و اینا.

00:19:47.290 --> 00:19:49.460
‫من فقط از بی‌منطقی متنفرم.

00:19:49.460 --> 00:19:50.580
.چه خفن

00:19:50.580 --> 00:19:54.170
آخه کسی دختری که انقدر راحت جا می‌زنه
.رو استخدام نمی‌کنه که

00:19:54.170 --> 00:19:57.420
!غمتون نباشه! من دیگه بزرگ شدم

00:19:57.420 --> 00:20:00.420
!به این آسونیا جا نمی‌زنم

00:20:00.630 --> 00:20:02.800
‫شنیدی چی گفت، موکو-سان؟

00:20:02.800 --> 00:20:04.680
.واضح و شفاف، می-سان

00:20:08.140 --> 00:20:10.020
!اوکــارون

00:20:13.350 --> 00:20:16.900
‫مومو گفت امروز یه کار پاره‌وقت پیدا کرده، برای همین می‌تونی بدون اون بری خونه.

00:20:17.480 --> 00:20:20.150
.که اینطور. فهمیدم

00:20:20.780 --> 00:20:22.740
...که این یعنی

00:20:23.360 --> 00:20:25.240
‫باید با ما قرار بذاری!

00:20:25.530 --> 00:20:27.280
!‫چی؟ رد می‌کنم

00:20:27.450 --> 00:20:28.660
‫با ما بیا، عوضی!

00:20:28.660 --> 00:20:30.500
‫مقاومت نکن!

00:20:34.250 --> 00:20:35.750
!صبر کنین

00:20:35.880 --> 00:20:37.710
!من با کسی قرار نمی‌ذارم

00:20:37.710 --> 00:20:39.380
!بابا فقط یه چای می‌خوریم

00:20:39.380 --> 00:20:41.970
خب مگه تو قرار چای نمی‌خورن؟

00:20:42.800 --> 00:20:45.760
‫پس اگه مومو و جیجی باهم چای بخورن، میشه قرار؟

00:20:45.760 --> 00:20:46.680
.نخیر

00:20:46.800 --> 00:20:49.680
!پس الانم قرار نیست، لعنتی

00:20:51.350 --> 00:20:53.060
!!نمی‌خـــــوام

00:21:18.960 --> 00:21:23.420 line:20%
بازار خیابونیِ کامیگوئه

00:21:25.050 --> 00:21:27.550
!!بابا مـــن نمی‌خــــوام

00:21:28.300 --> 00:21:29.930
!‫اوکارون، این طرف! اینجا

00:21:30.220 --> 00:21:32.930
‫یه قطره‌م چای نمی‌خورم!

00:21:33.180 --> 00:21:34.310
‫تشنه‌ت میشه.

00:21:34.310 --> 00:21:35.560
!نخیرم، نمیشه

00:21:35.690 --> 00:21:38.310
!مطمئنی؟ پس هیچی نخور اصلاً

00:21:38.480 --> 00:21:40.150
!!نمی‌خــــورم

00:21:41.730 --> 00:21:44.240
!خوش اومدین، قربان

00:21:51.040 --> 00:21:52.500
میز چند نفره می‌خواید؟

00:21:52.500 --> 00:21:54.790
!‫سه نفره

00:21:58.040 --> 00:22:01.130
.هوی، خدمتکاری که اونجایی! خوب بهمون سرویس بدیا

00:22:01.590 --> 00:22:03.300
‫صبر کن، اوکارون؟

00:22:03.550 --> 00:22:04.970
!آیاسه-سان

00:22:13.810 --> 00:22:15.390
‫زود باش دیگه.

00:22:19.230 --> 00:22:21.770
!خوش اومدین، قربان

00:23:52.950 --> 00:23:55.660
‫غذا کافی نیست! برام بیشتر بیار!

00:23:55.660 --> 00:23:57.620
!‫همه چی گرون شده، مفت‌خور

00:23:57.620 --> 00:23:59.710
!بهم غذا نمی‌دین؟ از اینجا میرم

00:23:59.710 --> 00:24:00.750
!هرّی، کسی جلوتو نگرفته که

00:24:00.750 --> 00:24:03.880
!عه؟ پس دیگه هیچ‌وقت به این خراب‌شده برنمی‌گردم

00:24:04.080 --> 00:24:07.050
«.‫قسمت بعد، «یه ریزه دلم گرفته

00:24:04.420 --> 00:24:07.050 line:20%
قسمت 19
یه ریزه دلم گرفته

00:03:54.000 --> 00:03:58.130
قسمت 18
ما یک خانواده شدیم