﻿WEBVTT

00:00:13.200 --> 00:00:16.040
«براساس رمانی از سرخیو ساریا»

00:00:36.720 --> 00:00:38.960
«آن هنگام که هیچکس مارا نمی‌بیند»

00:01:23.520 --> 00:01:30.600
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:30.620 --> 00:01:37.700
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:01:37.720 --> 00:01:44.800
<c.colorbdd2df>«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»</c>
<c.color0080ff>Mahya14</c>

00:01:44.920 --> 00:01:48.600
«خانه ییلاقی زمین اردوی مورون»

00:01:59.120 --> 00:02:02.200
«هتل فرونترا»

00:03:00.040 --> 00:03:03.680
«فصل دوم»
«دوشنبه عید پاک»

00:03:05.560 --> 00:03:07.159
ساموئل نواز، شونزده ساله

00:03:07.160 --> 00:03:09.539
آخرین‌بار سه‌شنبه
هفته پیش دیده شده

00:03:09.563 --> 00:03:11.079
تقریبا یه‌هفته گذشته

00:03:11.080 --> 00:03:13.288
چرا دیشب گزارش مفقودی دادن؟

00:03:13.312 --> 00:03:15.519
مامانش فکر می‌کرد توی پناهگاهه

00:03:15.520 --> 00:03:16.815
پناهگاه هم فکر می‌کرد
پیش مادرشه

00:03:16.839 --> 00:03:17.839
دوباره بگو

00:03:18.040 --> 00:03:20.119
یک ساله توی پناهگاه زندگی می‌کنه

00:03:20.120 --> 00:03:23.199
.پدرش متواری شده
مامانش نتونست اونو کنترل کنه

00:03:23.200 --> 00:03:24.248
مدرسه رو می‌پیچوند

00:03:24.272 --> 00:03:25.319
ماری‌جوانا می‌کشید

00:03:25.320 --> 00:03:27.839
بهزیستی فکر می‌کرد
اینطوری واسش بهتره

00:03:27.840 --> 00:03:30.119
چرا توی پناهگاه فکر می‌کردن
رفته پیش مادرش؟

00:03:30.120 --> 00:03:32.639
بهش اجازه دادن
یک آخرهفته رو خونه باشه

00:03:32.640 --> 00:03:35.759
،قرار بود سه‌شنبه برگرده اونجا
ولی برنگشت

00:03:35.760 --> 00:03:37.457
آخرین‌نفر کی دیدش؟

00:03:37.481 --> 00:03:38.279
برادرش

00:03:38.280 --> 00:03:40.980
ساموئل رفته بود خونه
مادرش که موتورسیکلت برداره

00:03:41.004 --> 00:03:42.319
فقط در این حد می‌دونیم

00:03:42.320 --> 00:03:43.608
موبایلش چی؟

00:03:43.632 --> 00:03:44.919
سیگنال نداره

00:03:44.920 --> 00:03:47.159
با کانالز حرف زدی؟ -
بله -

00:03:47.160 --> 00:03:48.879
داره جست‌وجو رو
سازماندهی می‌کنه

00:03:48.880 --> 00:03:52.079
ده دقیقه دیگه، من و تو میریم
خونه‌ی مادر پسره

00:03:52.080 --> 00:03:53.600
چشم گروهبان

00:03:55.040 --> 00:03:57.359
ناحیه رو به سه بخش
تقسیم کردیم

00:03:57.360 --> 00:04:00.479
،دیده‌بانی رو اینجا می‌ذاریم
توی کالراس دلاسیرا

00:04:00.480 --> 00:04:02.319
جایی که پسره برای آخرین بار
رویت شده

00:04:02.320 --> 00:04:04.799
،برای بخش دوم
واحدهای بیشتری می‌ذاریم

00:04:04.800 --> 00:04:06.669
...اونجا پر از املاک متروکه

00:04:06.693 --> 00:04:09.239
،درخت زیتون، آبراه
گودال و چشمه‌ست

00:04:09.240 --> 00:04:11.839
جاهایی که هرکسی به‌راحتی
ممکنه سقوط کنه

00:04:11.840 --> 00:04:14.799
شورای شهر از عموم مردم
درخواست کمک کرده

00:04:14.800 --> 00:04:19.199
می‌خوام بلازکز، گارسیا و رمرو
همراهِ گروه داوطلبین باشن

00:04:19.200 --> 00:04:20.999
سوالی هست؟

00:04:21.000 --> 00:04:22.480
بریم سرِ کار

00:05:17.800 --> 00:05:18.999
الان نمی‌تونم حرف بزنم

00:05:19.000 --> 00:05:20.088
سلام امیلیا

00:05:20.112 --> 00:05:21.199
صبح‌به‌خیر

00:05:21.200 --> 00:05:24.239
،من گروهبان گوتیرز هستم
از پلیس قضائی

00:05:24.240 --> 00:05:25.493
حالت چطوره؟

00:05:25.517 --> 00:05:27.719
داریم تحمل می‌کنیم

00:05:27.720 --> 00:05:28.718
خبری نشد؟

00:05:28.742 --> 00:05:30.460
هنوز روزهای اوله

00:05:30.960 --> 00:05:33.559
باید وسایل ساموئل رو بگردیم

00:05:33.560 --> 00:05:35.642
هر چیز جزئی
می‌تونه کمکمون کنه

00:05:35.666 --> 00:05:36.439
بله، البته

00:05:36.440 --> 00:05:38.600
.بیاید داخل
از این طرف

00:05:40.400 --> 00:05:43.239
قهوه میل دارید؟ -
نه، ممنون -

00:05:43.240 --> 00:05:45.759
،از قبل آماده‌ست
کل شب بیدار بودم

00:05:45.760 --> 00:05:48.399
دوست دارم اتاق پسرتون رو ببینم، لطفا

00:05:48.400 --> 00:05:50.160
البته، بفرمایید

00:05:51.360 --> 00:05:52.760
از این‌طرف

00:05:54.920 --> 00:05:56.754
پسر ارشدم، روبر

00:05:56.778 --> 00:05:57.960
سلام روبر

00:05:59.160 --> 00:06:02.199
برادرت آخرهفته اینجا بود، درسته؟

00:06:02.200 --> 00:06:04.408
تصور می‌کنم
باهاش حرف زده باشی

00:06:04.432 --> 00:06:05.479
بهت چی گفت؟

00:06:05.480 --> 00:06:07.440
.هیچی
اومده بود دنبال موتور

00:06:08.400 --> 00:06:09.799
بعدش کجا رفت؟

00:06:09.800 --> 00:06:11.759
سامو کارهای خودش رو می‌کنه

00:06:11.760 --> 00:06:14.480
تنها بود؟ -
بله -

00:06:18.360 --> 00:06:19.919
این کارِ توئه؟

00:06:19.920 --> 00:06:21.012
مال برادرمه

00:06:21.036 --> 00:06:23.319
ساموئل خیلی قشنگ
طراحی می‌کنه

00:06:23.320 --> 00:06:26.206
،وقتی بچه بود
برنده مسابقه شد

00:06:26.230 --> 00:06:27.280
یادته روبر؟

00:06:29.360 --> 00:06:32.840
،یه عکس از برادرت نشون بده
جدیدترینش

00:06:39.280 --> 00:06:41.400
اینا آخرین عکس‌هاییه که پست کرده

00:06:45.200 --> 00:06:47.040
ته دلش پسر خوبیه

00:06:47.920 --> 00:06:49.867
ولی من نمی‌تونستم
باهاش سروکله بزنم

00:06:49.891 --> 00:06:51.279
به‌خدا قسم که نمی‌تونستم

00:06:51.280 --> 00:06:53.160
هیچکس تو رو
قضاوت نمی‌کنه، امیلیا

00:06:57.480 --> 00:06:59.128
این یکی چیه؟

00:06:59.152 --> 00:07:00.800
کنار معلمشه

00:07:01.360 --> 00:07:03.559
ساموئل زیاد دانش‌آموز خوبی نیست

00:07:03.560 --> 00:07:07.200
چند سال پیش، توی مدرسه خصوصی
ثبت‌نامش کردم

00:07:07.840 --> 00:07:10.160
به‌نظر که رابطه خوبی دارن -
بله -

00:07:10.800 --> 00:07:14.200
آنتونیو تنها معلمی بود که
ساموئل باهاش کنار میومد

00:07:15.240 --> 00:07:17.160
همیشه نگرانشه

00:07:18.880 --> 00:07:20.337
روز خوبی داشته باشی، امیلیا

00:07:20.361 --> 00:07:21.159
شما هم همینطور

00:07:21.160 --> 00:07:23.120
ممنون. خداحافظ

00:08:09.200 --> 00:08:10.966
چی کار می‌کنی، مامان‌جون؟

00:08:10.990 --> 00:08:11.799
نمی‌بینی؟

00:08:11.800 --> 00:08:13.628
ماشین لباسشویی روشن می‌کنم

00:08:13.652 --> 00:08:14.520
با شکر؟

00:08:18.000 --> 00:08:19.118
تقصیر مادرته

00:08:19.142 --> 00:08:22.519
تمیزکاری می‌کنه و
همه‌چی رو جابه‌جا می‌کنه

00:08:22.520 --> 00:08:25.319
.مراقب باش، مامان‌جون
اخیرا یکم گیج شدی

00:08:25.320 --> 00:08:29.200
واقعا؟ پس چطوری فهمیدم
با یه پسره قرار می‌ذاری؟

00:08:30.280 --> 00:08:31.568
از کجا فهمیدی؟

00:08:31.592 --> 00:08:32.879
چون احمق نیستم

00:08:32.880 --> 00:08:35.639
،و صورتت هم مثل گوجه‌فرنگی
سرخ شده

00:08:35.640 --> 00:08:37.128
به مامان نگو

00:08:37.152 --> 00:08:38.639
به گروهبان بگم؟

00:08:38.640 --> 00:08:41.280
عمرا. دهان من قرصه. نگاه کن

00:08:44.400 --> 00:08:47.720
ولی بذار بهت بگم
بهتره حواستو جمع کنی

00:08:48.440 --> 00:08:50.388
همه مردها یک چیز می‌خوان

00:08:50.412 --> 00:08:52.360
که زندگی ما رو خراب کنن

00:08:53.040 --> 00:08:55.719
تو که باید
به‌خصوص مراقب باشی

00:08:55.720 --> 00:08:56.405
من؟ چرا؟

00:08:56.429 --> 00:08:58.199
تو بدون پدر بزرگ شدی

00:08:58.200 --> 00:08:59.148
خب که چی؟

00:08:59.172 --> 00:09:02.040
کسی رو نداری که مردها
رو باهاش مقایسه کنی

00:09:03.160 --> 00:09:05.680
مردها بدجوری مایه دردسرن

00:09:07.320 --> 00:09:09.640
ولی پدرت اونجوری نبود

00:09:30.440 --> 00:09:31.999
صبح به‌خیر، گروهبان

00:09:32.000 --> 00:09:34.000
با من میاید؟ -
البته -

00:09:35.280 --> 00:09:37.056
الان اسمش شده اختلال رفتاری

00:09:37.080 --> 00:09:38.239
قبلا اسمش چی بود؟

00:09:38.240 --> 00:09:42.199
،دزدی، انزجار از مسئولین
فرار از مدرسه

00:09:42.200 --> 00:09:43.444
زیاد غیبت می‌کنه؟

00:09:43.468 --> 00:09:46.039
ساموئل؟ بیشتر
از اینکه بیاد، نمیاد

00:09:46.040 --> 00:09:48.403
چند روز کلا غیبش می‌زنه؟

00:09:48.427 --> 00:09:50.239
بستگی داره
پولش کی تموم بشه

00:09:50.240 --> 00:09:52.959
،یکی دو روز
نهایتا سه روز

00:09:52.960 --> 00:09:55.519
.ولی یک هفته‌ست غیب شده
این غیرعادیه

00:09:55.520 --> 00:09:57.599
از کجا پول میاره؟

00:09:57.600 --> 00:09:59.239
ساموئل پسر خوش‌تیپیه

00:09:59.240 --> 00:10:01.219
معمولا با بزرگسال‌ها می‌بیننش

00:10:01.243 --> 00:10:02.359
اونا بهش پول میدن

00:10:02.360 --> 00:10:04.581
فکر نکردین گزارشش رو بدید؟

00:10:04.605 --> 00:10:05.999
چیو گزارش بدم؟

00:10:06.000 --> 00:10:07.880
بگم دوست‌هایی داره که
ازش خودش بزرگترن؟

00:10:08.960 --> 00:10:11.519
...هفته پیش به یکیشون زنگ زدم، ولی

00:10:11.520 --> 00:10:12.874
از قبل می‌شناختینش؟

00:10:12.898 --> 00:10:14.799
فکر کنم اسمش آنتونیو باشه

00:10:14.800 --> 00:10:16.439
...یه جور مدرسه داره که

00:10:16.440 --> 00:10:18.337
،ساموئل وقتی بچه بود
اونجا می‌رفته

00:10:18.361 --> 00:10:19.679
حداقل اینطوری بهم گفتن

00:10:19.680 --> 00:10:20.720
اول شما

00:10:28.080 --> 00:10:29.720
اینا وسایلشه

00:10:53.400 --> 00:10:55.040
«یکشنبه، ۲۴ مارس»
«گزارش ناپدیدشدنِ ساموئل»

00:10:55.200 --> 00:10:57.240
«جمعه، ۲۲مارس»
«آنتونیو، خودکشی»

00:10:57.400 --> 00:10:58.360
«سه‌شنبه، ۲۱ مارس»

00:10:58.520 --> 00:11:00.520
«چهارشنبه، ۲۰ مارس»
«آنتونیو، بیمارستان(حمله اضطراب)»

00:11:00.680 --> 00:11:02.000
«سه‌شنبه، ۱۹ مارس»
«ساموئل ناپدید میشه»

00:11:02.160 --> 00:11:03.200
«فوری»
«ساموئل ناوز»

00:11:10.600 --> 00:11:13.680
«مفقود شده- فوری»
«ساموئل ناوز»

00:11:26.160 --> 00:11:29.999
یادم نمیاد، باشه؟
هیچی یادم نمیاد

00:11:30.000 --> 00:11:31.959
نگران نباش

00:11:31.960 --> 00:11:34.920
،جریمه‌ای که قراره بشی
یادت می‌مونه

00:11:35.840 --> 00:11:37.720
تا کی باید اینجا بمونم؟

00:11:38.480 --> 00:11:40.600
تا وقتی که قاضی بگه

00:11:41.360 --> 00:11:43.000
می‌خوام به پایگاه زنگ بزنم

00:11:44.040 --> 00:11:46.599
.ما این کار رو کردیم
...و باور کن که

00:11:46.600 --> 00:11:50.640
،به‌نظرِ مافوق‌هات
این قضیه خنده‌دار نیست

00:11:52.280 --> 00:11:53.757
دارم از سردرد می‌میرم

00:11:53.781 --> 00:11:55.800
خدایا، خواهشا یه چیزی بهم بدید

00:11:56.560 --> 00:12:00.039
اول بگو کی بهت مواد داده بود

00:12:00.040 --> 00:12:03.040
بعدش واسه سردردت یه چیزی
بهت میدم

00:12:04.560 --> 00:12:06.080
من مواد مصرف نمی‌کنم

00:12:09.840 --> 00:12:12.999
پس این چیه؟ ها؟ -
لعنتی -

00:12:13.000 --> 00:12:14.760
شکلات ترقه‌ایه؟

00:12:15.400 --> 00:12:18.879
خیلی‌خب. باشه

00:12:18.880 --> 00:12:21.440
،ولی مردی که اینو بهم فروخت
نمی‌شناختم

00:12:22.160 --> 00:12:23.605
نمی‌شناختیش

00:12:24.129 --> 00:12:26.180
ولی اون ساقی بوده

00:12:26.440 --> 00:12:28.760
پس شاید دفعه اولت نبوده؟

00:12:29.440 --> 00:12:31.584
فقط از یه‌یارویی توی
مشروب‌فروشی پرسیدم

00:12:31.608 --> 00:12:33.639
و اونم گفت می‌تونه
واسم جنس جور کنه

00:12:33.640 --> 00:12:35.359
منم خریدم و تمام

00:12:35.360 --> 00:12:38.320
نمی‌دونستم لامصب باعث میشه
سرم منفجر بشه

00:12:38.880 --> 00:12:40.639
...پس

00:12:40.640 --> 00:12:43.759
یعنی میگی تاحالا
همچین چیزی ندیدی؟

00:12:43.760 --> 00:12:46.279
دقیقا. برای همین
مصرف کردمش

00:12:46.280 --> 00:12:48.712
بی‌خیال، مرد. من
نمی‌دونستم این چیه

00:12:48.736 --> 00:12:50.120
باحال به‌نظر میومد

00:12:50.840 --> 00:12:53.479
،اون حرومزاده باید اینجا باشه
نه من

00:12:53.480 --> 00:12:56.520
،شغل من همینه
که اونو بازداشت کنم

00:12:57.640 --> 00:13:00.664
ولی باید یه‌چیزی
درموردش بهم بگی

00:13:00.688 --> 00:13:01.720
توصیفش کنی

00:13:02.400 --> 00:13:03.925
زیاد قدبلند نبود

00:13:03.949 --> 00:13:06.920
،پوست تیره
یه‌جورایی نی‌قلیون بود

00:13:10.160 --> 00:13:12.359
حتما یه چیزی بوده که
چشمت رو بگیره

00:13:12.360 --> 00:13:14.239
نمی‌دونم

00:13:14.240 --> 00:13:18.720
...لباس، مو، حلقه
یه چیز دیگه

00:13:20.240 --> 00:13:22.679
پسِ گردنش کامل قرمز بود

00:13:22.680 --> 00:13:24.919
شبیه خراش؟

00:13:24.920 --> 00:13:27.307
من چه می‌دونم، مرد؟

00:13:27.331 --> 00:13:28.960
قرمز بود دیگه

00:13:31.240 --> 00:13:35.080
پس می‌خوای یه چیزی واسه
سردردم بهم بدی یا چی؟

00:13:37.480 --> 00:13:39.208
گروهبان. یه دقیقه وقت داری؟

00:13:39.232 --> 00:13:40.959
سریع بگو. دارم میرم دادگاه

00:13:40.960 --> 00:13:42.759
با آمریکاییه حرف زدم

00:13:42.760 --> 00:13:43.568
تو؟ چرا؟

00:13:43.592 --> 00:13:46.039
اینجا کسِ دیگه‌ای
انگلیسی بلد نیست

00:13:46.040 --> 00:13:47.028
ولی تو بلدی؟

00:13:47.052 --> 00:13:48.039
دست‌وپاشکسته

00:13:48.040 --> 00:13:50.199
،فوئنخیرولا توی تابستون
مثل لندن میشه

00:13:50.200 --> 00:13:53.320
البته. به‌نظرت نباید
به من اطلاع می‌دادی؟

00:13:54.280 --> 00:13:56.048
...قبل از اینکه بیاریمش اینجا

00:13:56.072 --> 00:13:57.839
پلیس برده‌بودنش بیمارستان

00:13:57.840 --> 00:14:00.639
،اینو توقیف کردن
و ازش آزمایش بزاق گرفتن

00:14:00.640 --> 00:14:01.738
و حدس بزن چی شد؟

00:14:01.762 --> 00:14:05.080
هم سربازه هم پسرهای توی
مراسم، نازارن مصرف کرده بودن

00:14:05.680 --> 00:14:08.479
ویکتور، نمی‌تونیم مردم رو مجبور کنیم
سالم زندگی کنن

00:14:08.480 --> 00:14:10.814
این ماده‌مخدر جدیدیه
که ما نمی‌شناسیم

00:14:10.838 --> 00:14:12.919
.خطرناکه
باید درموردش تحقیق کنیم

00:14:12.920 --> 00:14:16.039
میرم با طبل‌زن صحبت کنم -
باشه -

00:14:16.040 --> 00:14:18.879
.ولی نمی‌خوام تنها بری
یه‌نفر رو ببر

00:14:18.880 --> 00:14:21.520
کاردونا مرخصیه و
این دختره هم یکم بی‌تجربه‌ست

00:14:26.800 --> 00:14:28.040
لیوا؟

00:14:30.600 --> 00:14:33.439
گزارش سم‌شناسی
آنتونیو خیمرز رو آوردم

00:14:33.440 --> 00:14:35.148
من درخواست داده بودم؟

00:14:35.172 --> 00:14:36.879
این تعصبِ حرفه‌ای منه

00:14:36.880 --> 00:14:39.260
،برای آدمایی که خودکشی می‌کنن
احترام قائلم

00:14:39.280 --> 00:14:41.880
«دادگاه»

00:14:44.000 --> 00:14:45.160
متاسفم

00:14:47.960 --> 00:14:50.719
منظورم این بود که، کارِ آنتونیو
خیلی افراطی بود

00:14:50.720 --> 00:14:53.319
فقط یه آدمِ نئشه می‌تونست
همچین کاری بکنه

00:14:53.320 --> 00:14:54.519
حالا نئشه بوده؟

00:14:54.520 --> 00:14:57.519
آزمایش فقط مقدار ناچیزی
آلپرازولام نشون داد

00:14:57.520 --> 00:14:59.879
احتمالا ۲۴ساعت قبل
مصرف شده بود

00:14:59.880 --> 00:15:02.404
برای تحمل درد
هیچی نخورده بود؟

00:15:02.428 --> 00:15:03.480
حتی آسپرین

00:15:06.320 --> 00:15:08.088
تا لحظه مرگش زجر کشیده

00:15:08.112 --> 00:15:09.879
اونم چندین ساعت زمان برده

00:15:09.880 --> 00:15:11.948
الان در هفته‌ی مقدس هستیم

00:15:11.972 --> 00:15:14.039
درد، هوای نفس، کفاره گناهان

00:15:14.040 --> 00:15:15.728
نه، این مدلی نبوده

00:15:15.752 --> 00:15:17.440
خونه‌ش یه معبد ژاپنیه

00:15:18.000 --> 00:15:20.239
هاراکیری، شلاق‌زنی، عاشورا

00:15:20.240 --> 00:15:23.520
مذاهب اندکی سراغ دارم که
برپایه درد ورنج بنا نشدن

00:15:24.360 --> 00:15:27.439
انگار احساس گناه باعث شده
این کار رو بکنه

00:15:27.440 --> 00:15:29.773
این دیگه از حیطه کاری من خارجه

00:15:29.797 --> 00:15:31.600
احساس گناه مربوط به روحه

00:15:35.400 --> 00:15:37.680
<i>می‌خوام درمورد آنتونیو خیمنز
تحقیق کنم</i>

00:15:38.480 --> 00:15:40.079
یکم دیر نیست؟

00:15:40.080 --> 00:15:43.999
عالی‌جناب، باید بپذیرید که
هاراکیری کردن طبیعی نیست

00:15:44.000 --> 00:15:45.877
،شاید توی توکیو عادی باشه
...ولی مطمئن باش

00:15:45.901 --> 00:15:47.679
توی مورون دلافرونترا
قطعا عادی نیست

00:15:47.680 --> 00:15:50.239
ولی قضاوتش با من و تو نیست

00:15:50.240 --> 00:15:53.599
آنتونیو، پسری که از
پناهگاه ناپدید شده رو می‌شناسه

00:15:53.600 --> 00:15:56.439
اون از خونه‌ش برای
تدریس به بچه‌ها استفاده می‌کرده

00:15:56.440 --> 00:15:58.959
هنوزم مورد غیرعادی نمی‌بینم

00:15:58.960 --> 00:16:01.839
عالی‌جناب، پرونده سرخیو لیوان یادتونه؟

00:16:01.840 --> 00:16:03.074
دقیقا همون شرح‌حاله

00:16:03.098 --> 00:16:05.039
مرد تنها، بدون زندگی اجتماعی

00:16:05.240 --> 00:16:07.839
دنبال بهانه‌ست که
پیش بچه‌ها باشه

00:16:07.840 --> 00:16:10.359
اون آموزشگاهِ تنیس
اداره می‌کرد؟

00:16:10.360 --> 00:16:12.407
،تنیس، پسران پیشاهنگ
فوتبال، فرقی نداره

00:16:12.431 --> 00:16:13.539
الگو ثابته

00:16:14.040 --> 00:16:15.897
اون فقط انگلیسی
تدریس نمی‌کرد

00:16:15.921 --> 00:16:17.280
دفاع شخصی آموزش می‌داد

00:16:18.360 --> 00:16:20.559
بهش شک کردی بچه‌باز باشه؟

00:16:20.560 --> 00:16:21.999
...فقط می‌خوام مطمئن بشم

00:16:22.000 --> 00:16:25.240
،آنتونیو در ناپدید شدن ساموئل
نقشی نداشته

00:16:33.000 --> 00:16:36.400
دفتر عبورومرور گروهبان جانسون
طی پنج ماه اخیر

00:16:43.200 --> 00:16:45.800
بیشتر آخرهفته‌ها رو
خارج پایگاه می‌گذرونه

00:16:46.760 --> 00:16:48.360
اینجا، این مساله طبیعیه؟

00:16:48.960 --> 00:16:50.720
اوقات فراغتِ خودشه

00:16:51.920 --> 00:16:53.599
نظری دارید که کجا می‌رفته؟

00:16:53.600 --> 00:16:57.239
تنها الزامِ یک هوانورد اینه که
از ۶۰مایل دورتر نشه

00:16:57.240 --> 00:16:59.839
و تمام مدت در دسترس باشه -
البته -

00:16:59.840 --> 00:17:01.128
من به افرادم اعتماد دارم

00:17:01.152 --> 00:17:02.440
تاوقتی که خلافش رو ثابت کنن

00:17:02.960 --> 00:17:04.040
صحیح

00:17:05.360 --> 00:17:07.360
ممنون از اطلاعاتتون، قربان

00:17:09.560 --> 00:17:11.691
راستی، لپتابش رو پیدا نکردم

00:17:11.715 --> 00:17:12.959
ما توقیفش کردیم

00:17:12.960 --> 00:17:15.468
هر زمان نیاز داشتید، می‌تونید
بهش دسترسی داشته باشید

00:17:15.492 --> 00:17:16.320
لازمش دارم

00:17:17.040 --> 00:17:18.611
فکر نکنم چیز زیادی پیدا ‌کنید

00:17:18.635 --> 00:17:19.679
ما کامل بررسیش کردیم

00:17:19.680 --> 00:17:23.039
کامپیوتر شخصیش رو گشتید؟ -
البته -

00:17:23.040 --> 00:17:24.479
جزو دارایی‌های نیروی هواییه

00:17:24.480 --> 00:17:25.697
...خوشبختانه، تایید کردیم که

00:17:25.721 --> 00:17:27.479
فقط به منظور کار
ازش استفاده می‌کرده

00:17:27.480 --> 00:17:30.439
شما هم همین نتیجه رو
تایید خواهید کرد

00:17:30.440 --> 00:17:31.920
مطمئنم همینطوره

00:17:41.000 --> 00:17:43.920
«پایگاه هوایی»
«مورون»

00:17:58.800 --> 00:18:00.261
کجا بریم، خانم؟

00:18:00.285 --> 00:18:02.440
دنبال گل‌فروش می‌گردیم

00:18:03.120 --> 00:18:13.299
«کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز»

00:18:14.120 --> 00:18:16.599
نمی‌تونم تصور کنم چاکون
توی عشاء ربانی شرکت کنه

00:18:16.600 --> 00:18:18.552
پاکیتو سال‌هاست
این ارابه رو حمل می‌کنه

00:18:18.576 --> 00:18:20.200
مطمئنم اینجا پیداش می‌کنیم

00:18:31.800 --> 00:18:34.320
یالا، مستقیم بیاید

00:18:36.880 --> 00:18:39.240
آهسته، با ملایمت

00:18:40.640 --> 00:18:43.560
.قدم‌های کوچک‌تر بردارید
یالا

00:18:45.520 --> 00:18:47.200
بیاید

00:18:50.440 --> 00:18:52.680
بیاید همین‌جا نگه داریم

00:18:53.520 --> 00:18:55.280
!آقایون، بایستید

00:18:57.880 --> 00:18:59.706
بریم یکم هوای تازه بخوریم

00:18:59.730 --> 00:19:00.920
یه استراحتی بکنیم

00:19:12.960 --> 00:19:14.440
چیزی نیاز دارید؟

00:19:15.560 --> 00:19:17.040
گارد مدنی هستیم

00:19:18.720 --> 00:19:22.519
اینطور متوجه شدم که فرانسیکو چاکون
مال این کاروانه

00:19:22.520 --> 00:19:25.319
.این که کاروان نیست
تمرینه

00:19:25.320 --> 00:19:27.160
دارن تمرین می‌کنن

00:19:27.920 --> 00:19:30.354
می‌خواید ببینید
مردها روی فرم هستن یا...؟

00:19:30.378 --> 00:19:32.520
تا الان یک هفته‌ی
مقدس معمولی بوده

00:19:33.200 --> 00:19:34.769
باید به فرانسیکو حرف بزنیم

00:19:34.793 --> 00:19:37.039
.اون از گروه رفته
اتفاقِ جمعه کافی بود

00:19:37.040 --> 00:19:39.959
یعنی اونو از انجمن برادری
انداختید بیرون؟

00:19:39.960 --> 00:19:41.759
بله، و همینطور از گروه موسیقی

00:19:41.760 --> 00:19:43.608
اون موسیقی رو خوب می‌فهمید

00:19:43.632 --> 00:19:45.479
باید قبلا بهش فکر می‌کرد

00:19:45.480 --> 00:19:46.872
کارش درست نبوده

00:19:46.896 --> 00:19:49.079
ولی اخراجش یکم زیاده‌رویه

00:19:49.080 --> 00:19:50.400
نظر آقای هیپولیتو بود

00:19:55.840 --> 00:19:58.049
نگاه کن، توی مورون
...حتی خداناباورها هم

00:19:58.073 --> 00:19:59.480
عضو انجمن برادری هستن

00:20:00.120 --> 00:20:01.168
تو عضو نیستی؟

00:20:01.192 --> 00:20:02.239
دیگه نیستم

00:20:02.240 --> 00:20:04.999
،عیسیِ گلگتا
...بانوی غم‌های ما

00:20:05.000 --> 00:20:06.880
،با وجود بتیس
به قدر کافی زجر می‌کشم

00:20:08.040 --> 00:20:09.799
اون یه حامل‌ه -
چی؟ -

00:20:09.800 --> 00:20:12.279
ساقی. باید حامل ارابه باشه

00:20:12.280 --> 00:20:15.520
آمریکاییه گفت پشت گردنش
ساییده و قرمز شده

00:20:20.160 --> 00:20:22.173
صبح به خیر، گروهبان گوتیرز

00:20:22.197 --> 00:20:23.559
صبح به خیر، ستوان

00:20:23.560 --> 00:20:25.408
لطفا این هدیه رو بپذیرید

00:20:25.432 --> 00:20:27.280
دیروز خیلی بهم لطف داشتید

00:20:28.600 --> 00:20:29.639
ممنون

00:20:29.640 --> 00:20:30.968
منم اینا رو دوست دارم

00:20:30.992 --> 00:20:32.320
بادوام و کم‌توقع هستن

00:20:33.160 --> 00:20:35.319
ایشون گروهبان اندرو تیلوره

00:20:35.320 --> 00:20:37.052
رئیس پایگاهِ پلیس نظامی

00:20:37.076 --> 00:20:38.599
از آشناییتون خوشبختم

00:20:38.600 --> 00:20:43.279
خب...؟ -
دفتر عبور و مرور جانسون رو آوردم -

00:20:43.280 --> 00:20:46.640
باید بدونم اون روزها
کجا رفته و کجا مونده

00:20:47.680 --> 00:20:49.336
احتمالا هتل مونده

00:20:49.360 --> 00:20:51.279
همیشه هم یک هتل ثابت

00:20:51.280 --> 00:20:53.679
،ما نظامی‌ها
بنده‌ی عادت هستیم

00:20:53.680 --> 00:20:57.239
و اجازه ندارید که
دفتر ثبتیات هتل‌ها رو چک کنید

00:20:57.240 --> 00:20:59.839
این همون همکاری‌ایه که
دیروز بهش اشاره کردم

00:20:59.840 --> 00:21:01.880
این کار اطلاعات زیادی
در اختیارمون می‌ذاره

00:21:06.720 --> 00:21:07.880
روبن

00:21:10.280 --> 00:21:12.555
می‌تونید کنار یکی
از افسرها بشینید

00:21:12.579 --> 00:21:14.719
اون اجازه داره همچین بررسی بکنه

00:21:14.720 --> 00:21:16.322
لطفا هرچی ستوان کاستیو
...و گروهبان تیلور

00:21:16.346 --> 00:21:18.319
،نیاز دارن
براشون فراهم کن

00:21:18.320 --> 00:21:19.959
چشم، گروهبان

00:21:19.960 --> 00:21:22.320
موفق باشید -
ممنون -

00:22:08.400 --> 00:22:09.468
عصر به خیر

00:22:09.492 --> 00:22:10.559
عصر به خیر

00:22:10.560 --> 00:22:12.679
شنیدم دنبال من می‌گشتید

00:22:12.680 --> 00:22:16.200
آقای نونز. بله، دفتر گفت
می‌تونیم اینجا پیداتون کنیم

00:22:17.240 --> 00:22:18.864
حدس می‌زنم چرا اومدید

00:22:18.888 --> 00:22:20.959
ولی اون دونفر رو اخراج کردیم

00:22:20.960 --> 00:22:23.079
رفتارشون غیرقابل‌قبول بود

00:22:23.080 --> 00:22:24.576
ما علاقه‌ای به خریدارها نداریم

00:22:24.600 --> 00:22:25.779
دنبال فروشنده‌ایم

00:22:25.880 --> 00:22:29.679
منم بیشتر از هرکسی می‌خوام
ته و توی قضیه رو دربیارم

00:22:29.680 --> 00:22:32.639
ولی همیشه فکر خوبیه که
دوتا سیب گندیده رو بندازی بیرون

00:22:32.640 --> 00:22:35.399
،به‌عنوان رئیس انجمن برادری
این حق رو دارید

00:22:35.400 --> 00:22:39.759
لیستِ اسامی حاملان ارابه در
کاروان روز جمعه رو می‌خوایم

00:22:39.760 --> 00:22:44.880
ترکیب کردن موادمخدر و برادری
یکم خطرناکه، مگه نه گروهبان...؟

00:22:45.720 --> 00:22:48.000
.سرجوخه
سرجوخه ویکتور مارتین

00:22:48.960 --> 00:22:50.559
ببخشید، سرجوخه

00:22:50.560 --> 00:22:53.119
من عادت کردم با گروهبان گوتیرز
سروکار داشته باشم

00:22:53.120 --> 00:22:56.107
بگذریم، سلام منو
بهش برسونید

00:22:56.131 --> 00:22:57.119
حتما

00:22:57.120 --> 00:23:00.039
،در هر صورت
ممنون میشیم همکاری کنید

00:23:00.040 --> 00:23:02.079
البته، همکاری می‌کنم

00:23:02.080 --> 00:23:04.533
لیست تمامی حامل‌ها
به دستتون می‌رسه

00:23:04.557 --> 00:23:06.799
ولی اول می‌خواستم یه لطفی بکنید

00:23:06.800 --> 00:23:10.319
،الان هفته‌ی مقدسه
و منافع زیادی درخطره

00:23:10.320 --> 00:23:13.645
اگه با این قضیه با نهایتِ
...پنهان‌کاری برخورد نکنیم

00:23:13.669 --> 00:23:14.839
همه بازنده میشیم

00:23:14.840 --> 00:23:17.519
،باور کنید
هیچکس نمی‌خواد رسوایی درست بشه

00:23:17.520 --> 00:23:21.360
اینجا چند هکتاره؟ ۴۵۰، ۵۰۰...؟

00:23:22.680 --> 00:23:23.960
و هشتاد

00:23:25.080 --> 00:23:26.520
۵۸۰هکتار

00:23:27.520 --> 00:23:30.359
میشه سوال میلیون‌دلاری رو
ازت بپرسم؟

00:23:30.360 --> 00:23:31.578
چی؟

00:23:31.902 --> 00:23:33.780
چرا وارد گارد مدنی شدی؟

00:23:35.120 --> 00:23:37.360
پدر و پدربزرگم
عضو گاردمدنی هستن

00:23:38.040 --> 00:23:39.400
پس سنت خانوادگیه

00:23:40.160 --> 00:23:41.800
نه واقعا

00:23:42.480 --> 00:23:43.761
من تک فرزند بودم

00:23:43.785 --> 00:23:46.359
و اونا فکر می‌کردن
چرخه رو می‌شکنم

00:23:46.360 --> 00:23:47.960
مخصوصا پدربزرگم

00:23:48.960 --> 00:23:52.920
،پدرت همکارهای مونث داره
...ولی زمانِ پدربزرگت

00:23:53.520 --> 00:23:56.719
باید جشن فارغ‌التحصیلی دانشگاهم
توی بئسا رو می‌دیدی

00:23:56.720 --> 00:23:58.200
سیل اشک جاری شده بود

00:24:00.200 --> 00:24:01.360
خودت چی؟

00:24:02.600 --> 00:24:03.959
من چی؟

00:24:03.960 --> 00:24:05.546
سوال میلیون دلاری

00:24:05.870 --> 00:24:07.599
چرا وارد گارد مدنی شدی؟

00:24:07.600 --> 00:24:10.760
نگاه کن، منشی دادگاه اومد

00:24:23.440 --> 00:24:24.840
از دفتر شروع کن

00:24:24.864 --> 00:24:25.900
چشم خانم

00:24:30.640 --> 00:24:34.719
همونطور که می‌دونید، طبق ماده ۵۸۸
...آئین دادرسی کیفری

00:24:34.720 --> 00:24:36.723
تمام اقلام ضبط شده
باید ثبت بشن

00:24:36.747 --> 00:24:37.680
بده امضا کنم

00:26:20.640 --> 00:26:24.799
،گروهبان، موبایلش قفله
ولی لپتاب رمز نداره

00:26:24.800 --> 00:26:26.565
خوبه. موبایل رو
بفرست پزشکی قانونی

00:26:26.589 --> 00:26:27.759
یه دوربین هم هست

00:26:28.160 --> 00:26:30.150
دیگه چی؟ فاکتور، رسید؟

00:26:30.174 --> 00:26:31.120
نه، هیچی

00:26:32.320 --> 00:26:34.200
اینو توی کشو پیدا کردم

00:27:07.320 --> 00:27:09.679
رفیق، مجبور بودی منو
بکشونی اینجا؟

00:27:09.680 --> 00:27:12.559
داداش کوچیکه‌م برای اولین بار
داره میره بیرون

00:27:12.560 --> 00:27:13.839
نگاه کن، چه بامزه شده

00:27:13.840 --> 00:27:15.999
زودباش بریم بیرون

00:27:16.000 --> 00:27:17.999
الان برمی‌گردم، بابا

00:27:18.000 --> 00:27:20.599
،هی مرد
خبر ساموئل رو شنیدم

00:27:20.600 --> 00:27:23.160
.پیداش میشه
بار اولش که نیست

00:27:31.040 --> 00:27:32.240
سلام

00:27:33.840 --> 00:27:35.293
جنسی که بهت دادم، داری؟

00:27:35.317 --> 00:27:36.199
یکمش رو

00:27:36.200 --> 00:27:38.519
نگو که مصرف کردیش -
نه هنوز -

00:27:38.520 --> 00:27:39.839
،باشه واسه بعد
وقتی مراسم تموم شد

00:27:39.840 --> 00:27:40.978
بقیه‌ش چی؟

00:27:41.002 --> 00:27:42.559
یکم پخش کردم

00:27:42.560 --> 00:27:44.479
!تف توش، رافا -
!هی -

00:27:44.480 --> 00:27:46.346
مردم نیاز دارن
خودشون رو تخلیه کنن

00:27:46.370 --> 00:27:47.959
باید از فرصت استفاده می‌کردم

00:27:47.960 --> 00:27:49.048
به کی فروختی؟

00:27:49.072 --> 00:27:50.159
همون همیشگی

00:27:50.160 --> 00:27:52.120
یکم اینور اونور

00:27:52.640 --> 00:27:54.719
من حق دارم خرج زندگیم رو دربیارم

00:27:54.720 --> 00:27:57.639
باقی‌مونده‌ش دستته؟
بده من

00:27:57.640 --> 00:27:59.359
چی؟ -
بده به من -

00:27:59.360 --> 00:28:01.400
خیلی‌خب، باشه

00:28:08.080 --> 00:28:10.160
ولی بهم پس میدی دیگه...؟

00:28:21.000 --> 00:28:23.039
به جایی رسیدی؟ -
هیچی -

00:28:23.040 --> 00:28:26.600
تمام هتل‌ها در شعاع ۶۰ مایلی رو
بررسی کردیم

00:28:27.560 --> 00:28:29.119
صد کیلومتر

00:28:29.120 --> 00:28:32.279
سربازها تا این حد اجازه دارن
از پایگاه دور بشن

00:28:32.280 --> 00:28:33.846
اتاق‌های کرایه‌ای هم چک کردیم

00:28:33.870 --> 00:28:35.279
ولی به اسم جانسون هیچی نبود

00:28:35.280 --> 00:28:37.999
،شاید این اطراف
خونه‌ی کسی مونده

00:28:38.000 --> 00:28:40.119
،سال‌ها پیش شاید
ولی الان به‌ندرت پیش میاد

00:28:40.120 --> 00:28:41.760
سربازهای پایگاه
...تمایل دارن

00:28:41.784 --> 00:28:43.679
فقط با آمریکایی‌ها وقت بگذرونن

00:28:43.680 --> 00:28:46.000
می‌تونسته خودش
خونه اجاره کنه

00:28:47.640 --> 00:28:49.160
یه یارویی سراغ دارم

00:29:05.040 --> 00:29:07.080
عصر به خیر

00:29:07.680 --> 00:29:09.839
گروهبان، داری موقعیت منو
به خطر میندازی

00:29:09.840 --> 00:29:12.399
.پولیتو، خواهش می‌کنم
ما شبیه دوتا گردشگریم

00:29:12.400 --> 00:29:15.239
.ستوان کاستیو، با پولیتو آشنا شو
پولیتو، ستوان کاستیو

00:29:15.240 --> 00:29:17.519
از آشناییتون خوشبختم -
همچنین -

00:29:17.520 --> 00:29:18.868
تازه اومدید اینجا؟

00:29:18.892 --> 00:29:20.239
از شیکاگو اومده

00:29:20.240 --> 00:29:22.879
پدر من اهل وایومنیگ بود

00:29:22.880 --> 00:29:24.925
حداقل مادرم که اینو میگه

00:29:24.949 --> 00:29:27.240
من حاصل یه تبادل فرهنگی بودم

00:29:27.800 --> 00:29:29.399
نوشیدنی میل دارید؟

00:29:29.400 --> 00:29:32.279
می‌دونی آمریکایی‌ها توی شهر
آپارتمان اجاره می‌کن یا نه؟

00:29:32.280 --> 00:29:33.421
اون مال قدیم‌ها بود

00:29:33.445 --> 00:29:34.759
الان توی پایگاه می‌مونن

00:29:34.760 --> 00:29:36.248
اونجا همه‌چی دارن

00:29:36.272 --> 00:29:37.759
منظورش آخرهفته‌ست

00:29:37.760 --> 00:29:39.600
وقتی مرخصی هستند

00:29:41.560 --> 00:29:44.599
خب، یه زنی توی لاکررا هست که
خونه اجاره میده

00:29:44.600 --> 00:29:46.394
البته، آپارتمان‌های
داخل لاکررا

00:29:46.418 --> 00:29:48.719
نه، خانم الیسا توی
لاکررا زندگی می‌کنه

00:29:48.720 --> 00:29:51.239
،خونه‌هایی که اجاره میده
حاشیه شهره

00:29:51.240 --> 00:29:52.800
خانم الیسا؟

00:29:53.960 --> 00:29:55.520
این آقا رو می‌شناسید؟

00:30:00.760 --> 00:30:03.119
.دقیق نگاه کن
آشنا به نظر میاد؟

00:30:03.120 --> 00:30:05.920
،آدمای زیادی میان اینجا
و می‌دونی که دنبال چی هستن

00:30:06.920 --> 00:30:10.599
صحیح. اگه حافظه‌ت برگشت
بهم خبر بده، باشه؟

00:30:10.600 --> 00:30:12.160
خوبه

00:30:28.400 --> 00:30:30.360
هنوز روش کار می‌کنی؟

00:30:31.960 --> 00:30:34.240
نیم ساعت دیگه جلسه داریم

00:30:35.760 --> 00:30:37.679
شوهرخواهرت هم میاد؟

00:30:37.680 --> 00:30:40.960
.فکر کنم آره
...خواهرم که میاد، پس

00:30:43.440 --> 00:30:46.200
خب، بریم یکم کفاره بدیم. باشه؟

00:30:50.240 --> 00:30:52.119
شوهرم نگران به نظر میاد

00:30:52.120 --> 00:30:55.239
فکر کنم یه چیزی شده و
نمی‌خواد بهم بگه

00:30:55.240 --> 00:30:56.868
...اگه بهت تسلی خاطر میده

00:30:56.892 --> 00:30:58.520
هیپولیتو مثل همیشه‌ست

00:30:59.280 --> 00:31:00.960
لازمه نگران بشیم؟

00:31:02.080 --> 00:31:03.479
هنوز نمی‌دونم

00:31:03.503 --> 00:31:05.560
نه، هنوز بودجه داریم

00:31:06.280 --> 00:31:07.560
درحال حاضر، بله

00:31:29.680 --> 00:31:30.398
هیچی؟

00:31:30.622 --> 00:31:32.599
دیسک حافظه خالیه

00:31:32.600 --> 00:31:34.547
،پوشه‌ها، سطل آشغال
تاریخچه جست‌وجو

00:31:34.571 --> 00:31:35.679
هیچکدومش هیچی نداره

00:31:35.680 --> 00:31:37.279
ولی موبایلش رو که داری؟

00:31:37.280 --> 00:31:39.930
آره. پزشکی‌قانونی داره
قفلش رو باز می‌کنه

00:31:39.954 --> 00:31:41.760
مطمئنم همه اطلاعاتش اون توئه

00:31:42.120 --> 00:31:44.040
شاید، ولی این خیلی عجیبه

00:31:44.840 --> 00:31:47.840
هی. چطوره همین‌جا
تسلیم بشیم، باشه؟

00:31:50.960 --> 00:31:52.058
از پسره خبری نشد؟

00:31:52.082 --> 00:31:53.919
یه جوخه امشب درحال ماموریته

00:31:53.920 --> 00:31:55.279
سپیده‌دم به جست‌وجو ادامه میدیم

00:31:55.280 --> 00:31:58.080
.میریم پیش مانولو یه نوشیدنی بزنیم
تو هم بیا

00:31:59.120 --> 00:32:00.720
باشه، الان کارم رو تموم می‌کنم

00:32:04.240 --> 00:32:04.976
تو نمیای؟

00:32:05.000 --> 00:32:06.559
نه، باید درس بخونم

00:32:06.560 --> 00:32:08.359
فردا درس بخون

00:32:08.360 --> 00:32:09.847
تا آزمون گروهبانی یک ماه مونده

00:32:09.871 --> 00:32:11.119
فردایی وجود نداره

00:32:11.920 --> 00:32:14.450
هرطور میلته. ولی
...زندگی توی پادگان

00:32:14.474 --> 00:32:16.079
مثل داشتن خانواده‌ست

00:32:16.080 --> 00:32:17.559
اگه افسر همکارت
...باملاحظه باشه

00:32:17.583 --> 00:32:19.360
تو هم متقابلا
همون‌طور رفتار می‌کنی

00:33:25.380 --> 00:33:26.643
سلام. روزت چطور بود؟

00:33:26.667 --> 00:33:28.479
.از درس خوندن حالم بهم می‌خوره
سرم درد می‌کنه

00:33:28.480 --> 00:33:30.879
یه استامینوفن می‌خورم و
میرم بخوابم

00:33:30.880 --> 00:33:31.768
مامان‌جون چطوره؟

00:33:31.792 --> 00:33:32.679
تلویزیون می‌بینه

00:33:32.680 --> 00:33:33.711
حالش خوبه؟

00:33:33.735 --> 00:33:35.640
معلومه. چرا خوب نباشه؟

00:33:36.400 --> 00:33:38.527
.من میرم بخوابم
برو استراحت کن

00:33:39.151 --> 00:33:40.080
شب به خیر

00:33:40.400 --> 00:33:47.480
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:33:47.500 --> 00:33:54.580
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:33:54.600 --> 00:34:01.680
<c.colorbdd2df>«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»</c>
<c.color0080ff>Mahya14</c>

00:34:37.600 --> 00:34:39.040
بریم