﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:10.048 --> 00:00:12.048
[Johnny Paycheck از Fifteen Beers آهنگ]

00:00:33.720 --> 00:00:35.120
.سلام -

00:00:44.280 --> 00:00:45.600
[دعوی قضایی قربانیان کوربی]

00:00:51.280 --> 00:00:53.680
.کانر! زود باش بیا
[سال ۲۰۰۹]

00:00:56.920 --> 00:00:59.320
.آخرین هشدارمه. همین الان از تخت بیا بیرون

00:01:02.360 --> 00:01:05.640
.همه‌ش همین‌ها بود

00:01:05.720 --> 00:01:07.520
.بچه‌ها، پنج دقیقه وقت دارین

00:01:11.200 --> 00:01:16.200
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

00:01:21.200 --> 00:01:23.360
«شهر مسموم»

00:01:26.400 --> 00:01:28.120
.مدارک کاملا قانع‌کننده‌ن

00:01:28.200 --> 00:01:31.680
و به‌نظرم توافق عاقلانه‌ترین کار
.برای تمام طرفینه

00:01:31.760 --> 00:01:35.040
ما مفادی آماده کردیم
.که به‌نظرمون می‌تونه قابل قبول باشه

00:01:35.120 --> 00:01:36.160
...اومم

00:01:36.720 --> 00:01:38.720
اول از همه، می‌خوام بگم
خیلی متاسفم

00:01:38.800 --> 00:01:40.920
که این خانم‌ها این‌قدر
.دوران سختی رو گذرونده‌ن

00:01:41.000 --> 00:01:42.560
.جمله‌ی مقدمه‌ی همیشگیته

00:01:43.640 --> 00:01:45.920
...حتی حاضر نیستی -
...دوم این‌که -

00:01:47.120 --> 00:01:49.440
،ما آماده‌ایم
،و مدارکتون رو دیدیم

00:01:49.520 --> 00:01:52.800
و به‌نظر هیچ‌کدوم از اعضای هیئتمون
.مدارک شما قانع‌کننده نبودن

00:01:52.880 --> 00:01:56.880
ضمن این‌که بابت آماده کردن
،مفاد و مقررات ممنونیم

00:01:57.400 --> 00:01:58.600
.ولی باهاتون توافق نمی‌کنیم

00:01:59.640 --> 00:02:00.480
جانم؟

00:02:00.560 --> 00:02:02.080
به‌نظرمون اشکالی نداره
.که منتظر ورود دادگاه به این قضیه بمونیم

00:02:03.160 --> 00:02:05.000
.من یه سری تحقیقات منتشر کرده‌م

00:02:05.080 --> 00:02:06.960
.همه‌مون یه سری تحقیقات داریم

00:02:07.040 --> 00:02:10.320
همه‌مون یه سری استاد دانشگاه و دکتر مهربون سراغ داریم
.که باهامون موافقت می‌کنن

00:02:10.400 --> 00:02:12.080
.این مادرها خیلی سختی کشیده‌ن

00:02:12.160 --> 00:02:13.800
.بهتره این مسئله رو به شوخی نگیریم

00:02:13.880 --> 00:02:16.480
...در این لحظه توافق -
.اشتباهه -

00:02:17.000 --> 00:02:19.400
و برای شورای بخش کوربی
.اشتباه هزینه‌بری هم هست

00:02:20.760 --> 00:02:23.360
شما افراد زیادی رو
از جایگاه‌های اجتماعی مختلف جمع کردین

00:02:23.440 --> 00:02:25.880
.که باهاتون موافقن

00:02:26.760 --> 00:02:29.080
ولی به این معنی نیست
.که حق با شما باشه

00:02:30.080 --> 00:02:33.120
حرف من اینه که مردم این شهر
.یه سری حقوق دارن

00:02:34.760 --> 00:02:37.040
.شورای شهر کوربی دروغ‌هاتون رو باور نمی‌کنه

00:02:59.240 --> 00:03:00.480
.سلام -
.سلام -

00:03:00.560 --> 00:03:02.320
یه خرده وقت داری؟ -
.آره -

00:03:02.920 --> 00:03:04.400
حسابی آماده‌ای؟

00:03:05.720 --> 00:03:07.120
مثل یه جور امتحانه؟

00:03:07.200 --> 00:03:10.640
،که مثلا درس‌هات رو مرور کنی
و امیدوار باشی سوال‌ها همون‌طوری که انتظار داری باشن؟

00:03:10.720 --> 00:03:12.160
...ببین تریسی، اومم

00:03:16.840 --> 00:03:19.120
...یه چیزی باید بهت بگم، اونم این‌که

00:03:21.280 --> 00:03:23.000
.تو خیلی خوب بلدی حرف بزنی

00:03:24.040 --> 00:03:25.520
.بگو عزیزم، بگو چی شده

00:03:28.600 --> 00:03:29.720
...ما نمی‌تونیم

00:03:32.680 --> 00:03:33.520
...ما

00:03:35.080 --> 00:03:36.640
.ما اسم تو رو نیاوردیم

00:03:37.240 --> 00:03:39.160
.تو جزو شاکی‌های این پرونده نیستی

00:03:39.760 --> 00:03:40.800
چی؟

00:03:40.880 --> 00:03:43.520
،برای این‌که این پرونده رو ببریم
برامون توضیح دادن

00:03:43.600 --> 00:03:47.000
که باید بتونیم ثابت کنیم
.بین این بارداری‌ها یه سری موارد مشترک وجود داشته

00:03:47.520 --> 00:03:53.120
...و بیش‌ترین نوع معلولیت موجود
.معلولیت دست و پا بود

00:03:55.120 --> 00:03:56.080
چی؟

00:03:57.080 --> 00:04:00.120
باید بتونیم با ۹۵% قطعیت اثبات کنیم

00:04:00.200 --> 00:04:03.960
که آلاینده‌ها در یک بازه‌ی زمانی مشخص
.چه تاثیراتی روی جنین گذاشته‌ن

00:04:04.040 --> 00:04:05.880
بازه‌ی زمانی مشخص؟

00:04:05.960 --> 00:04:08.640
...و شلبی ان... توی اون بازه

00:04:13.480 --> 00:04:15.200
.خیلی متاسفم، تریسی

00:04:19.760 --> 00:04:20.760
.ولی گوشش مشکل داشت

00:04:22.000 --> 00:04:24.360
.اما جزو معلولیت دست و پا به حساب نمیاد

00:04:27.560 --> 00:04:28.640
.و از دنیا رفت

00:04:34.240 --> 00:04:35.840
چرا زودتر بهم نگفتی؟

00:04:35.920 --> 00:04:39.440
فکر می‌کردم بتونیم توافق کنیم
.و یه راه‌حلی پیدا شه

00:04:39.520 --> 00:04:42.080
.اما شورا داره لجاجت به خرج می‌ده

00:04:45.600 --> 00:04:48.720
،می‌دونی، اگه پرونده رو ببریم
.تو هم در این برد سهیمی

00:04:48.800 --> 00:04:50.040
.خودتم این رو می‌دونی -
.نه -

00:04:50.120 --> 00:04:53.240
.نه، سهیم نیستم
.همین الان بهم گفتی که سهیم نیستم

00:04:57.600 --> 00:04:58.560
.دختر من از دنیا رفت

00:05:01.680 --> 00:05:03.400
.و تو حاضر نیستی عدالت رو براش برقرار کنی

00:05:07.960 --> 00:05:09.160
.واقعا خجالت داره

00:05:28.520 --> 00:05:29.520
.نه

00:05:36.520 --> 00:05:39.440
این پیراهنه چطوره؟ -
.مامان، من که نمی‌دونم خانم‌ها چه لباس‌هایی باید بپوشن -

00:05:39.520 --> 00:05:42.080
.ولی می‌دونی چه لباس‌هایی شیکن -
جدی؟ -

00:05:42.160 --> 00:05:44.920
.خیلی‌خب
این کفش‌ها چطور؟

00:05:45.440 --> 00:05:47.400
.این شد یه کفش خوب -
می‌پوشیشون؟ -

00:05:47.480 --> 00:05:48.840
.نه. من ۱۲ سالمه

00:05:48.920 --> 00:05:50.080
.کمکی بهم نمی‌کنی

00:05:51.480 --> 00:05:53.960
.خیلی‌خب. این تی‌شرته رو بپوش. با اون چکمه‌ها

00:05:55.000 --> 00:05:56.520
.برای دادگاه منظورمه. باور کن خوب می‌شه

00:05:56.600 --> 00:05:58.480
چرا باید به پرستار بچه‌مون اعتماد کنم؟

00:05:58.560 --> 00:06:02.000
چون پسرت وقتی می‌خوابه
.هنوزم شستش رو می‌کنه تو کونش و تو روحتم خبر نداره

00:06:03.240 --> 00:06:04.520
کی گذرت به دادگاه افتاده؟

00:06:05.680 --> 00:06:06.800
کسی چایی می‌خواد؟

00:06:09.200 --> 00:06:11.240
.دیرت می‌شه
.خودتم می‌دونی که قاضی صبر نمی‌کنه

00:06:11.320 --> 00:06:12.800
.نمی‌تونستم کفش مناسب انتخاب کنم

00:06:13.600 --> 00:06:15.800
.به ترِیس پیام دادم -
.تریسی امروز نمی‌تونه بیاد -

00:06:15.880 --> 00:06:17.880
.چی؟ چرا؟ به من خبر نداد

00:06:18.560 --> 00:06:21.240
.مطمئنم دلیل خوبی برای نیومدنش داره
.بیا سوار اتوبوس شو

00:06:21.320 --> 00:06:22.200
.باشه

00:06:32.120 --> 00:06:37.320
[پیام به تریسی: کجایی؟]

00:06:54.800 --> 00:06:57.160
.خیلی‌خب. چندتا چیز رو بهتون یادآوری کنم

00:06:57.680 --> 00:07:00.600
،شاید امروز اولین جلسه‌ی دادگاه باشه
،ولی برای شما

00:07:00.680 --> 00:07:03.080
.امروز فقط مصاحبه با مطبوعاته

00:07:03.800 --> 00:07:06.720
.دوم این‌که بیانیه‌هاتون رو بخونین

00:07:06.800 --> 00:07:10.240
هم امروز، هم فردا، هم هر باری که
.رفتین پشت جایگاه سخنرانی

00:07:11.360 --> 00:07:14.320
.پرونده‌مون به حرف‌های شما بستگی داره

00:07:15.160 --> 00:07:16.240
،سوم این‌که

00:07:17.520 --> 00:07:19.560
.قراره پرونده رو ببریم، پس نگران نباشین

00:07:28.720 --> 00:07:31.120
بهش راجع تریسی گفتی؟

00:07:33.600 --> 00:07:34.600
.نه

00:07:35.560 --> 00:07:37.080
.خیلی کار جالبی نبود

00:07:41.320 --> 00:07:42.440
آواز بخونیم؟

00:07:43.880 --> 00:07:45.880
♪ چرخ‌های اتوبوس می‌چرخن و می‌چرخن ♪

00:07:45.960 --> 00:07:47.040
!مامان

00:07:48.320 --> 00:07:49.440
.همه ناراحتن

00:07:49.520 --> 00:07:51.840
.دلیل نمی‌شه آبرومون رو ببری

00:07:51.920 --> 00:07:53.440
.بالاخره یه نفرم باید آبروی خودش رو ببره

00:07:53.520 --> 00:07:56.600
،ببین، می‌دونم نگرانی
.ولی نیازی به نگرانی نیست

00:08:01.080 --> 00:08:04.240
♪ چرخ‌های اتوبوس می‌چرخن و می‌چرخن ♪

00:08:04.320 --> 00:08:06.640
♪ کل روز ♪

00:08:08.520 --> 00:08:12.240
خیلی‌خب. تا وقتی همه‌تون
.اخم‌هاتون رو باز نکنین دست بر نمی‌دارم

00:08:12.320 --> 00:08:13.920
.قراره این پرونده رو ببریم

00:08:14.000 --> 00:08:16.680
حالت خوبه؟

00:08:16.760 --> 00:08:19.000
...آره. آره، باشه. ولی

00:08:21.240 --> 00:08:24.240
.تازه فهمیدم شورا بیمه نگرفته

00:08:24.760 --> 00:08:25.600
بیمه برای چی؟

00:08:28.120 --> 00:08:30.680
.بابت احتمال باختشون

00:08:32.720 --> 00:08:34.640
.به‌نظرشون خیلی گرون بوده

00:08:34.720 --> 00:08:36.880
.احمقن

00:08:37.640 --> 00:08:39.520
یا شایدم یه چیزی می‌دونن
.که ما نمی‌دونیم

00:08:40.880 --> 00:08:41.920
!دز

00:08:43.360 --> 00:08:44.960
آواز بلدی بخونی؟

00:08:45.040 --> 00:08:46.400
.چیزی نمی‌شه، سوزان

00:08:46.480 --> 00:08:47.560
.ضدحال

00:08:48.520 --> 00:08:51.280
.من آواز بلد نیستم. ولی افسرده هم نمی‌مونم

00:08:51.360 --> 00:08:52.680
.بشین تو رو خدا

00:08:55.600 --> 00:08:56.520
.باشه

00:08:59.560 --> 00:09:02.920
♪ مامان‌های توی اتوبوس می‌گن نه، نه، نه ♪

00:09:03.000 --> 00:09:06.440
♪ نه، نه، نه، نه، نه، نه ♪

00:09:06.520 --> 00:09:10.040
♪ مامان‌های توی اتوبوس می‌گن نه، نه، نه ♪

00:09:10.680 --> 00:09:13.520
♪ کل روز ♪

00:09:27.400 --> 00:09:29.600
.بیا -
.وای خدا -

00:09:30.480 --> 00:09:31.840
.هر کاری به‌نظرت درسته بکن

00:09:31.920 --> 00:09:35.880
یعنی چی‌کار؟ -
.بهشون بگو چه بلایی سرت آوردن -

00:09:36.920 --> 00:09:38.320
.چه بلایی سر بچه‌هات آوردن

00:09:40.040 --> 00:09:41.280
.حقیقت رو بهشون بگو

00:09:41.960 --> 00:09:43.040
.باشه

00:09:43.760 --> 00:09:45.760
.حالت خوبه؟ خیلی‌خب

00:09:55.840 --> 00:09:57.640
.لطفا بگین چرا این‌جایین

00:09:58.160 --> 00:10:02.160
.اومم، سلام. من سوزانم
.و اینم پسرم کانره

00:10:02.840 --> 00:10:06.800
،پسرم معلولیت مادرزادی دست داره
و دلیل این‌که از بدو تولد این‌طوریه

00:10:06.880 --> 00:10:09.520
رفتارهای سهل‌انگارانه‌ی
.شورای بخش کوربی بوده

00:10:09.600 --> 00:10:10.880
این پرونده اولین پرونده‌ایست

00:10:10.960 --> 00:10:13.680
که سعی دارد ارتباط بین سموم موجود در هوا
.و ناهنجاری‌های مادرزادی را اثبات کند

00:10:13.760 --> 00:10:17.320
اقدام جسورانه‌ایه، مگه نه؟ -
.اولا، پسر من متفاوته، معلول نیست -

00:10:17.400 --> 00:10:20.120
و دوم این‌که، ما اولین کسایی هستیم
.که دست به این کار زدیم، ولی قرار نیست آخرین باشیم

00:10:20.200 --> 00:10:22.920
چون هیچ‌کی توی این کشور
،به طبقه‌ی کارگر اهمیت نمی‌ده

00:10:23.000 --> 00:10:24.400
.و هیچ‌کی هم نیازی نیست که اهمیتی بده

00:10:27.320 --> 00:10:28.560
،این بچه‌ها

00:10:29.840 --> 00:10:33.040
بعضی‌هاشون یه سری از انگشت‌ها رو ندارن
.یا این‌که کامل تشکیل نشده، یا هم این‌که اصلا هیچ انگشتی ندارن

00:10:34.280 --> 00:10:36.920
.و سه‌تاشونم پاهاشون معلولیت داره

00:10:48.800 --> 00:10:49.640
چرا؟

00:10:51.000 --> 00:10:55.080
،چون مادرهاشون، موقع بارداری
...البته که هیچ تقصیری نداشتن

00:10:56.120 --> 00:10:58.000
.می‌دونم چی رو ازمون پنهون می‌کردن

00:10:58.080 --> 00:10:59.520
...ترکیبی از مواد سمی...

00:10:59.600 --> 00:11:00.440
.بگو

00:11:00.520 --> 00:11:03.360
اون‌ها یه روش محاسبه‌ی دیگه
.برای میزان انتشار گرد و غبار دارن

00:11:03.440 --> 00:11:04.600
و چرا همچین اتفاقی افتاده؟

00:11:04.680 --> 00:11:08.440
با روش اون‌ها، این‌طور به دست میاد که گرد و غبار
.امکان نداره اون‌قدری پخش شده باشه که به خانم‌های ما برسه

00:11:08.520 --> 00:11:11.000
...شورای شهر کوربی اقدامات کافی برای...

00:11:11.080 --> 00:11:12.640
.ولی روش ما جواب دیگه‌ای بهمون داده

00:11:12.720 --> 00:11:15.280
...دقیقا. و اگه بتونن روش ما رو زیر سوال ببرن

00:11:16.080 --> 00:11:20.200
ثابت می‌کنیم که شورای شهر کوربی
.عمدا سهل‌انگاری کردن

00:11:21.280 --> 00:11:25.040
ثابت می‌کنیم که این مادرها
.به دلیل سهل‌انگاری شورا آلوده‌ شده‌ن

00:11:25.120 --> 00:11:28.640
باید بفهمم با چه روشی محاسبه کردن
.و ایراد روششون رو پیدا کنم

00:11:29.160 --> 00:11:30.240
.توسط اون مورد آسیب قرار گرفتن...

00:11:30.320 --> 00:11:31.440
.وگرنه کارمون تمومه

00:11:31.520 --> 00:11:33.960
.یه دلیل موجه برای پرونده‌مون ثابت می‌کنیم

00:11:37.200 --> 00:11:38.320
.بیا بریم خونه

00:11:38.400 --> 00:11:41.000
حالت خوبه؟
.قیافه‌ت جوریه انگار زنبور قورت دادی

00:11:41.080 --> 00:11:43.440
.آره. آره، روز پراسترسی داشتم

00:11:43.520 --> 00:11:44.520
.به‌نظرم برو یه نوشیدنی بخور

00:11:45.200 --> 00:11:46.640
می‌تونم باهات حرف بزنم؟

00:11:47.400 --> 00:11:49.320
.آره -
...اومم -

00:11:50.680 --> 00:11:53.360
راجع به اینه
.که چرا تریسی امروز نبود

00:11:53.440 --> 00:11:56.000
من کاری کردم که ناراحت شده؟ -
.نه، نه -

00:11:59.080 --> 00:12:05.320
ببین، متاسفانه... وقتی قرار شد
،یه پرونده‌ی قوی بسازیم

00:12:06.520 --> 00:12:09.960
،مجبور بودیم به خاطر توصیه‌ی پزشک
تعداد مادرهای شرکت‌کننده رو

00:12:10.040 --> 00:12:12.560
.کم کنیم

00:12:12.640 --> 00:12:13.520
.نگو

00:12:14.480 --> 00:12:19.880
،من... به تریسی گفتم که خیلی متاسفم
،ولی اگه شلبی اَن رو هم داخل پرونده می‌آوردیم

00:12:19.960 --> 00:12:22.560
.خیلی احتمال بردمون رو کم می‌کرد

00:12:22.640 --> 00:12:26.320
.اگه تریسی نمی‌بود هیچ‌کدوممون این‌جا نمی‌بودیم
.خود منم اگه اون نمی‌بود الان این‌جا نمی‌بودم

00:12:26.400 --> 00:12:31.120
،سوزان... قانون خیلی پیچیده‌ست
...و گاهی وقت‌ها برای برنده شدن

00:12:31.200 --> 00:12:33.200
چرا یه‌جوری می‌گی انگار بازیه؟

00:12:33.920 --> 00:12:38.600
...نه، ولی گاهی وقت‌ها روش‌هامون
...گاهی وقت‌ها روش‌هامون نیاز به

00:12:38.680 --> 00:12:42.440
.باید امروز صبح بهم می‌گفتی
.باید به محض این‌که خبردار شدی بهم می‌گفتی

00:12:45.200 --> 00:12:46.680
.فکر می‌کردم خودش بهت بگه

00:12:48.680 --> 00:12:50.600
.نمی‌خواستم این کار رو بکنم -
.ولی کردی -

00:12:53.480 --> 00:12:54.320
.بیا کانر

00:13:05.040 --> 00:13:09.440
.با عقل جور در نمیاد
.محاسبات من درست بودن

00:13:09.520 --> 00:13:11.280
.روش رو درست پیش برده بودم

00:13:11.360 --> 00:13:13.040
.به نظر کارشناس‌شون داری اشتباه می‌کنی

00:13:13.120 --> 00:13:15.480
چرا این‌همه چیزی نوشتن؟

00:13:15.560 --> 00:13:17.560
باید ثابت کنیم که
طرز انتشار این ذرات رو

00:13:17.640 --> 00:13:19.200
.اشتباه متوجه شده‌ن

00:13:19.280 --> 00:13:20.560
.حالا که گرد و غباره منتشر شده

00:13:20.640 --> 00:13:22.160
.و کلا چند روز وقت داریم، نه چند هفته

00:13:35.560 --> 00:13:36.400
تریسی خونه‌ست؟

00:13:37.080 --> 00:13:38.480
.الان وقت مناسبی نیست

00:13:38.560 --> 00:13:40.120
.من خبر نداشتم. همین الان فهمیدم

00:13:40.200 --> 00:13:42.080
.به هر حال عزیزم. یه وقت دیگه

00:14:01.400 --> 00:14:03.080
کی اسباب‌کشی کرد این‌جا؟

00:14:03.160 --> 00:14:07.280
عجب چیزیه، مگه نه؟
.یه تیم کامل تابستون پارسال روش کار کردن

00:14:08.760 --> 00:14:13.160
...خبر نداشتم
.نمی‌دونستم این‌همه پول داشته

00:14:13.240 --> 00:14:15.160
.یه بخشیش هم قراره به ما برسه، مگز

00:14:15.840 --> 00:14:17.440
.گفته موفقیتش رو قراره با من هم شریک شه

00:14:19.440 --> 00:14:21.680
می‌شه این لگن رو ببری یه کناری پارک کنی؟

00:14:21.760 --> 00:14:23.360
.که جا برای بنتلی‌ها باز شه

00:14:24.200 --> 00:14:26.120
.وای خدا، چقدر خوشگل شدی، مگی

00:14:28.640 --> 00:14:30.280
.نمی‌تونم بمونم

00:14:32.360 --> 00:14:34.200
.چرا، می‌تونی -
.نه، نمی‌تونم -

00:14:34.280 --> 00:14:37.000
.ببین، قراره مهمونی باحالی باشه
.و تو هم خیلی خوشگل شدی

00:14:37.080 --> 00:14:38.760
.نه، تو بمون. من با ماشین می‌رم خونه

00:14:38.840 --> 00:14:40.520
.داری آبروم رو می‌بری، مگی

00:14:44.880 --> 00:14:45.880
می‌دونی چیه؟

00:14:47.160 --> 00:14:51.480
:دز چندین بار ازم پرسید که
«درِک می‌تونه شهادت بده؟»

00:14:52.160 --> 00:14:54.040
می‌تونه به مردم بگه»
«توی محل کارخونه چه اتفاقی افتاده؟

00:14:54.120 --> 00:14:57.600
:و منم همیشه بهش می‌گفتم
«.نه، نمی‌تونه. براش به قیمت شغلش تموم می‌شه»

00:14:57.680 --> 00:14:59.440
...ولی الان که این خونه رو دیدم

00:15:00.760 --> 00:15:02.720
.وای خدا، درِک، امکان نداره حقیقت داشته باشه

00:15:04.920 --> 00:15:06.840
یعنی می‌خوای توی جلسه‌ی دادگاه حرف بزنم؟

00:15:09.000 --> 00:15:11.200
.نمی‌دونم

00:15:12.600 --> 00:15:14.640
.ببین، عجله‌ای برای خونه رفتن نیست

00:15:15.960 --> 00:15:18.240
.یه نفر می‌رسونه‌ت
.همه دوستت دارن

00:15:30.280 --> 00:15:32.160
.بفرمایید شامپاین -
!شامپاین -

00:15:32.240 --> 00:15:33.240
.چه مرد مهربونی

00:15:34.400 --> 00:15:35.240
.به سلامتی

00:15:37.720 --> 00:15:41.560
.فکر نمی‌کردم این‌جا ببینمت

00:15:41.640 --> 00:15:43.320
.خیلی ذهنت رو درگیر من نکن

00:15:43.400 --> 00:15:47.000
رهبر شورای شهر کوربی
.تنها وایستاده

00:15:47.080 --> 00:15:49.760
اونم کسی که به اندازه‌ی روی خودمون
دوست داره حرف بزنه؟

00:15:50.920 --> 00:15:53.480
.می‌دونی، به سیگار برگ علاقه‌مند شده‌م

00:15:54.200 --> 00:15:55.240
یه پُک می‌خوای؟

00:15:55.320 --> 00:15:56.520
.نه

00:15:56.600 --> 00:16:00.600
،این‌همه چیز، گروه ویولن چهارنفره
زیادی بریز و بپاش نکردی، پت؟

00:16:08.840 --> 00:16:10.360
داری به پرونده‌ت فکر می‌کنی؟

00:16:11.560 --> 00:16:14.520
من خیلی دغدغه‌های بیش‌تری
.از یه پرونده‌ی قضایی دارم

00:16:16.960 --> 00:16:18.400
.ولی یه خرده نگرانم

00:16:20.360 --> 00:16:21.400
چی؟

00:16:22.560 --> 00:16:25.720
،با این افشاگری و آشکارسازی‌ها
.واقعا توی بازی خطرناکی پا گذاشتی

00:16:27.720 --> 00:16:29.200
.ممکنه یه سری چیزها رو متوجه بشن

00:16:30.560 --> 00:16:32.320
و مثلا تبعات قانونی
.برامون به همراه داشته باشه

00:16:33.640 --> 00:16:36.000
،شورای شهر کوربی قراره توی جلسه شرکت کنه
.نه رودز اند میلر

00:16:36.080 --> 00:16:38.320
.باید بابتش ممنون باشی -
.فعلا آره -

00:16:40.560 --> 00:16:43.960
،ولی به محض این‌که یکی یه حرف احمقانه بزنه
.کل کسب و کارم نابود می‌شه

00:16:44.040 --> 00:16:46.160
.ما برنده می‌شیم، پت

00:16:47.600 --> 00:16:50.880
محاسبات اون‌ها طبق آماری هست
.که پایه و اساسی ندارن

00:16:50.960 --> 00:16:52.640
.منظورم رو متوجه نشدی، روی

00:16:53.240 --> 00:16:55.720
اگه بردن تو برام اهمیتی نداشته باشه چی؟

00:16:56.680 --> 00:16:58.360
.فقط شکست خودم برام مهمه

00:17:01.080 --> 00:17:02.560
.پیشنهاد توافق رو قبول کن، روی

00:17:04.160 --> 00:17:07.160
،و طبق چیزی که من فهمیده‌م
.طرف مقابل خیلی علاقه‌مند به این توافقه

00:17:08.320 --> 00:17:10.320
و بعدش می‌تونیم
.یه خرده راحت‌تر نفس بکشیم

00:17:10.400 --> 00:17:12.080
.تو یه حروم‌زاده‌ی وحشتناکی

00:17:12.160 --> 00:17:15.760
.من یه حروم‌زاده‌م که وجودش ضروریه -
.تو وقت‌هایی که نباید، کوتاهی کردی -

00:17:15.840 --> 00:17:18.680
.آدم‌های شریف رو خراب کردی -
.بی‌خیال بابا -

00:17:19.960 --> 00:17:21.080
.اون‌قدرها هم شریف نبودن

00:17:23.160 --> 00:17:25.000
.من پای کاری که کردم وایمیستم

00:17:26.600 --> 00:17:27.480
.به خاطر تو

00:17:30.200 --> 00:17:32.200
.مردم این روزها انتظار عالی بودن دارن

00:17:33.440 --> 00:17:34.640
.هیچی عالی نیست

00:17:35.160 --> 00:17:36.240
.ولی لااقل باید به اندازه‌ی کافی خوب باشی

00:17:37.240 --> 00:17:38.880
.کوربی هم به اندازه‌ی کافی خوب ساخته شده

00:17:39.400 --> 00:17:41.880
.صنعت فولادش. عالی نبود، بعضی‌ها آسیب دیدن

00:17:41.960 --> 00:17:43.000
.ولی به اندازه‌ی کافی خوب بود

00:17:43.080 --> 00:17:47.280
و من با این کسکش‌ها
.تا آخرین لحظه مبارزه می‌کنم

00:17:48.480 --> 00:17:51.200
،حتی اگه کوربی جلوی چشمشون غرق هم می‌شد
.فقط نوچ‌نوچ می‌کردن

00:17:51.280 --> 00:17:53.120
!هم کون لق اون‌ها، هم کون لق تو

00:17:53.960 --> 00:17:55.520
چون می‌خوای جلوم رو بگیری
.تا باهاشون مبارزه نکنم

00:18:06.240 --> 00:18:08.600
،شکی نیست که تمام این مواد

00:18:08.680 --> 00:18:12.960
،یعنی کادمیم، کروم، نیکل
،هیدروکربن‌های آروماتیک چندحلقه‌ای و دیوکسین‌ها

00:18:13.040 --> 00:18:17.640
می‌تونن توی حیوانات باعث ایجاد
ناهنجاری‌های مادرزادی مشابه، یا غیرمشابه

00:18:17.720 --> 00:18:19.920
با بیش‌تر ناهنجاری‌هایی که
.توسط شاکی‌ها گزارش شده بشن

00:18:20.000 --> 00:18:23.040
کجا دقیقا نوشته
که جنین انسان هم

00:18:23.120 --> 00:18:24.280
می‌تونه تحت تاثیر این مواد قرار بگیره؟

00:18:24.360 --> 00:18:27.400
از لحاظ اخلاقی امکان انجام این آزمایش‌ها

00:18:27.480 --> 00:18:28.840
.روی رویان انسان نیست

00:18:28.920 --> 00:18:30.880
.پس یعنی حرفتون صرفا یه فرضیه‌ست

00:18:30.960 --> 00:18:33.320
می‌تونم با ۹۵% اطمینان بگم

00:18:33.400 --> 00:18:36.080
که این خانم‌ها در دوران بارداریشون

00:18:36.160 --> 00:18:37.840
.توسط این سموم تحت تاثیر قرار گرفته‌ن

00:18:38.360 --> 00:18:40.760
دکتر آنتونی امرسون
مدیر خدمات بالینی

00:18:40.840 --> 00:18:42.320
،بیمارستان سن‌مری‌ـه

00:18:42.400 --> 00:18:45.320
و ایشون گفتن هیچ مورد مشخصی

00:18:45.400 --> 00:18:46.880
برای چیزی که دارین
.سعی می‌کنین اثبات کنین وجود نداره

00:18:46.960 --> 00:18:50.840
،من مدارک ایشون رو مطالعه کرده‌م
.و با دکتر امرسون مخالفم

00:18:51.640 --> 00:18:53.800
.شما به فرضیه‌ی خودتون اعتقاد دارین
.و ایشونم به فرضیه‌ی خودشون

00:18:54.600 --> 00:18:56.400
.شاید هر دوتون ۹۵% مطمئن باشین

00:19:04.520 --> 00:19:07.640
داده‌های علمیِ نشون‌دهنده‌ی...
.وجود پسماندهای سمی در هواست

00:19:07.720 --> 00:19:10.800
چیزی که امروز شاهدش بودیم
.این حقیقته که پرونده‌ی اون‌ها پایه و اساسی نداره

00:19:11.440 --> 00:19:14.160
،پر از مطالب علمی اشتباه
.و تحریف اطلاعات خانم‌های حاضر در پرونده‌ست

00:19:14.240 --> 00:19:16.000
...همین الانش هم رد کرده‌ن -

00:19:16.080 --> 00:19:18.120
!آقای کالینز -
.ببخشید -

00:19:36.280 --> 00:19:37.760
.اصلا خوب پیش نمی‌ره

00:19:38.440 --> 00:19:39.600
.وای خدا

00:19:40.120 --> 00:19:42.680
،اون‌ها برای خودشون کارشناس آورده‌ن
.شمام همین‌طور. این به اون در

00:19:42.760 --> 00:19:46.120
.فکر نکنم قاضی قانع شده باشه -
.هنوز تازه اول پرونده‌ایم -

00:19:46.200 --> 00:19:48.520
برای همینم می‌خوام بپرسم
کمکی از من بر میاد؟

00:19:50.600 --> 00:19:52.240
بازم برامون سند و مدرک داری؟

00:19:53.080 --> 00:19:53.920
.نه

00:19:55.520 --> 00:19:58.040
می‌تونی ثابت کنی
فرضیه‌ای که دارن ازش استفاده می‌کنن اشتباهه؟

00:19:58.120 --> 00:20:01.360
.می‌فهمم که داری مسخره‌م می‌کنی
.ولی من صادقانه بهت این پیشنهاد رو دادم

00:20:02.760 --> 00:20:05.120
خیلی‌خب، اون اسنادی که بهمون دادی رو
از کجا آورده بودی؟

00:20:05.200 --> 00:20:06.520
.بهتون گفتم که فعلا نمی‌شه بگم

00:20:06.600 --> 00:20:09.160
،ببین، اسناد خوبی تحویلمون دادی
.ولی ما به شهادت احتیاج داریم

00:20:10.080 --> 00:20:12.120
شهادت از اتفاق‌هایی که
.اون‌جا داشت می‌افتاد

00:20:12.200 --> 00:20:15.080
،شاید نتونی برامون شهادت بدی، چون اون‌جا نبودی
.ولی یکی هست که می‌تونه

00:20:16.640 --> 00:20:17.880
...بهم بگو کی بوده تا

00:20:19.880 --> 00:20:22.080
.بعدش پرونده‌مون خیلی عالی پیش بره

00:20:30.800 --> 00:20:31.760
.من برای صلح اومده‌م

00:20:35.360 --> 00:20:38.400
فقط خواستم قبل از این‌که شهادت بدی
.یه خلاصه‌ی سریع از وضعیت بهت بگم

00:20:40.320 --> 00:20:41.280
داریم برنده می‌‌شیم؟

00:20:42.240 --> 00:20:43.080
.فکر کنم آره

00:20:44.920 --> 00:20:48.280
.اون کافه‌چیه ویلبی، به‌نظر آدم خوبی میاد

00:20:48.360 --> 00:20:50.360
.آره. جزو بهترین آدم‌هاییه که می‌شناسم

00:20:51.440 --> 00:20:55.200
،راستش تا الان خیلی بد عمل کرده
.ولی خودش این کار رو دوست داشت

00:20:55.280 --> 00:20:56.680
.با حقوق پایین‌تر

00:20:57.760 --> 00:20:59.400
بعضی‌ها ذاتا آدم‌های خوبی‌ان، مگه نه؟

00:21:02.560 --> 00:21:04.360
.ولی وکیل اون‌هام خیلی خوبه

00:21:05.920 --> 00:21:08.320
...آره، ولی... به‌نظرم ما

00:21:08.400 --> 00:21:09.880
داریم روش‌های درستی رو
استفاده می‌کنیم؟

00:21:12.640 --> 00:21:14.760
میای داخل؟ یه لیوان چای بخوریم؟

00:21:15.440 --> 00:21:18.520
.نمی‌خوام خیلی وقتت رو بگیرم -
از من می‌ترسی؟ -

00:21:18.600 --> 00:21:20.520
.نه

00:21:22.120 --> 00:21:23.880
مامان، دنیل دوباره
.تمام غلات صبحونه خوش‌مزه‌ها رو خورده

00:21:23.960 --> 00:21:26.320
خب پس تو هم اون معمولیه رو بخور
.و بَده رو براش نگه دار

00:21:28.120 --> 00:21:30.880
بعضی از مادرهای دیگه
در مورد مکان یک‌شنبه‌بازارها

00:21:30.960 --> 00:21:33.080
.دچار سردرگمی شده‌ن

00:21:34.280 --> 00:21:36.560
.بحث اینه که گرد و غبار کجا روتون اثر گذاشته

00:21:36.640 --> 00:21:39.160
...و... برام سوال بود

00:21:42.400 --> 00:21:46.600
،چون تریسی هم قراره همون روزی که تو شهادت می‌دی
...شهادت بده، و شاید

00:21:46.680 --> 00:21:48.480
.برای همینم ترسیدی

00:21:49.240 --> 00:21:52.720
من بابت کاری که
.به‌خاطر پرونده انجام دادیم خجالت‌زده نیستم

00:21:53.800 --> 00:21:56.280
،شاید به‌نظرت دغل‌بازی باشه
.ولی لازم بود

00:21:56.360 --> 00:21:59.280
.حرف‌هات رو از قبل تمرین کردی
.وقتی از قبل حرف‌هات رو با خودت تمرین می‌کنی از کلمه‌های قلنبه‌سلنبه استفاده می‌کنی

00:21:59.360 --> 00:22:01.880
تو هم وقت‌هایی که تظاهر می‌کنی
.معنی کلمه‌های قلنبه‌سلنبه رو بلد نیستی، اتفاقا خوبم بلدی

00:22:01.960 --> 00:22:03.600
.داخل غلات معمولی‌ها یه چیزی ریخته بود

00:22:03.680 --> 00:22:05.440
.الانم مزه‌ی عجیبی می‌دن -
!کانر! از این‌جا برو -

00:22:05.520 --> 00:22:08.000
شهادت تریسی در مورد اتفاقی
،که توی الکتراجن افتاده بود

00:22:08.080 --> 00:22:10.160
...چون خیلی هم نزدیک زمین‌های مسموم بوده

00:22:12.120 --> 00:22:13.560
.برای همین شاید مهم باشه

00:22:13.640 --> 00:22:15.040
.ولی عمرا باهات حرف بزنه

00:22:16.120 --> 00:22:17.120
.نه

00:22:17.200 --> 00:22:19.320
.حتی تماس‌های من رو هم جواب نمی‌ده

00:22:21.880 --> 00:22:23.040
.ولی بازم بهش زنگ می‌زنم

00:22:29.520 --> 00:22:31.160
.ممنون که اومدی بیرون

00:22:31.240 --> 00:22:33.320
ممنون که باعث شدی
.نتونم سر وقت برم حموم

00:22:33.400 --> 00:22:34.480
.دوتا بچه‌هام پیش پیترن

00:22:35.680 --> 00:22:36.680
پیتر؟

00:22:37.200 --> 00:22:39.120
.آره، این روزها یه خرده بهم کمک می‌کنه

00:22:40.560 --> 00:22:41.840
مشکلی با این قضیه نداری؟

00:22:43.960 --> 00:22:45.880
خب، گاهی وقت‌ها آدم مجبور می‌شه
.بر خلاف میلش عمل کنه

00:22:48.280 --> 00:22:49.120
.آره

00:22:55.760 --> 00:22:56.720
کی فهمیدی؟

00:22:57.560 --> 00:22:59.160
.آخر جلسه‌ی اول

00:22:59.240 --> 00:23:00.760
تا اون موقع بهت نگفته بود؟

00:23:01.520 --> 00:23:04.560
فکر کنم می‌ترسید
.که فرصت حضورش در مطبوعات رو از دست بده

00:23:04.640 --> 00:23:06.720
.کیر توش -
.به‌نظرم حق داشت -

00:23:06.800 --> 00:23:08.600
،خودت که من رو می‌شناسی
.اگه باخبر می‌شدم حسابی قشقرق راه می‌نداختم

00:23:09.520 --> 00:23:12.840
،و وقتی هم به کمکم نیاز داشت، با مطبوعات همکاری نکردم
...برای همینم

00:23:14.280 --> 00:23:15.720
پس یعنی الان رفتی طرف اون؟

00:23:16.360 --> 00:23:17.200
.نه

00:23:18.400 --> 00:23:20.640
.دلم شکسته

00:23:21.680 --> 00:23:24.680
.این‌که تو جزئی از این پرونده نباشی اشتباهه

00:23:25.640 --> 00:23:28.200
ولی سعی کردم به این فکر کنم
،که اگه حق انتخاب می‌داشتم

00:23:28.280 --> 00:23:31.560
کدومش رو انتخاب می‌کردم؟
.با تریسی پرونده رو ببازیم یا بدون تریسی ببریم

00:23:31.640 --> 00:23:32.640
...و تصمیم گرفتم

00:23:34.520 --> 00:23:36.560
.تصمیم گرفتم بردن پرونده رو انتخاب کنم

00:23:38.760 --> 00:23:40.360
کار بدی کردم؟

00:23:44.840 --> 00:23:45.680
.نه

00:23:47.400 --> 00:23:48.920
.نشونه‌ی صداقتته

00:23:50.240 --> 00:23:52.040
.مثل همیشه

00:23:54.960 --> 00:23:57.640
.عزیزم، به همین زودی من رو نبخش

00:23:58.320 --> 00:23:59.160
...من

00:24:01.840 --> 00:24:04.160
...نمی‌شه که

00:24:06.520 --> 00:24:07.720
.به کمکت نیاز داریم

00:24:08.760 --> 00:24:10.960
.دادگاه باید حرف‌هات رو بشنوه

00:24:11.040 --> 00:24:13.240
کدوم حرف‌هام؟ -
.حرف‌هات راجع به گرد و غبار -

00:24:13.320 --> 00:24:15.880
.راجع به نحوه‌ی اثرگذاریش
.راجع به جاهایی که رفته بودی

00:24:18.160 --> 00:24:21.600
ببخشید، ولی تو هنوز
.قلب این پرونده‌ای

00:24:49.320 --> 00:24:51.280
.من نُه سال توی کوربی کار می‌کردم

00:24:51.360 --> 00:24:54.520
دفتر کارم دقیقا پشت
.زمین‌های مسموم بود

00:24:55.320 --> 00:24:59.800
،جاده گل‌آلود و کثیف بود
.و گرد و غبار همه‌جا پخش شده بود

00:24:59.880 --> 00:25:01.520
.بهمون از گرد و غبار بگین

00:25:01.600 --> 00:25:03.400
.تابستون‌ها نمی‌شد پنجره رو باز کرد

00:25:04.320 --> 00:25:07.120
گاهی وقت‌ها به شوخی می‌گفتیم
.منظره‌ی بیرون شبیه توفان شنه

00:25:07.200 --> 00:25:11.400
.روی ماشینم همیشه پر از شن و ماسه‌ی ریز بود

00:25:11.480 --> 00:25:15.040
چه جور کامیون‌هایی رو می‌دیدین
که از جاده‌ی برونل می‌گذشتن؟

00:25:15.120 --> 00:25:18.000
،کامیون‌هایی که گل و خاک حمل می‌کردن
.و روی بارشون رو هم نپوشونده بودن

00:25:18.760 --> 00:25:22.480
...هیچ‌وقت روشون رو نمی‌پوشوندن، برای همینم
.خیلی اوقات از پشتشون آشغال می‌ریخت

00:25:23.120 --> 00:25:28.560
همین‌طور یه سری کامیون‌ نفت‌کش بزرگ هم بودن
که شلنگ داشتن

00:25:28.640 --> 00:25:31.720
و همین‌طور که می‌رفتن
.از شلنگشون یه جور لجن سیاه می‌ریخت

00:25:33.240 --> 00:25:35.840
،و وقتی خیس بودن
.شبیه گل سفالگری می‌شدن

00:25:36.640 --> 00:25:38.000
.و وقتی خشک می‌شدن، شبیه توده‌ی غبار

00:25:39.680 --> 00:25:42.080
می‌تونین به قاضی
راجع به شلبی اَن توضیح بدین؟

00:25:49.360 --> 00:25:50.360
.بله، می‌تونم

00:25:51.480 --> 00:25:53.960
.اون مادرزادی گوشش معلولیت داشت

00:25:55.520 --> 00:25:59.640
،و قلبش به جای چهار حفره
.فقط دوتا حفره داشت

00:26:01.360 --> 00:26:03.200
کلیه‌هاش کامل تشکیل نشده بودن، برای همینم

00:26:04.640 --> 00:26:06.760
خون به جای قلبش

00:26:07.720 --> 00:26:08.960
.می‌رفت توی ریه‌هاش

00:26:12.280 --> 00:26:14.600
،با تمام توانش جنگید
.ولی جونش رو از دست داد

00:26:17.960 --> 00:26:19.400
.ممنون، تریسی

00:26:23.920 --> 00:26:25.640
کسی سوالی از دفاعیه‌شون داره؟

00:26:26.160 --> 00:26:30.440
فقط خواستم به دادگاه یادآوری کنم
.که این پرونده راجع به بچه‌هایی که فوت شده‌ن نیست

00:26:32.720 --> 00:26:33.920
.نه، نیست

00:26:36.280 --> 00:26:38.080
.باید باشه، ولی نیست

00:26:39.880 --> 00:26:42.880
،دختر من توی این پرونده حضور نداره
.ولی بقیه‌ی بچه‌ها حضور دارن

00:26:43.440 --> 00:26:44.800
.و منم به‌خاطر اون‌ها این‌جام

00:26:44.880 --> 00:26:48.240
و همین‌طور به‌خاطر آسیبی که شورای شهر
.بهشون وارد کرد، صرفا محض یادآوری

00:27:02.000 --> 00:27:04.600
ببخشید. می‌دونی خونه هست یا نه؟

00:27:05.200 --> 00:27:06.440
ازش پول طلب داری؟

00:27:07.320 --> 00:27:09.440
.باباش خیلی آدم خوبی بود

00:27:09.520 --> 00:27:11.600
.ولی خودش... وای خدا

00:27:11.680 --> 00:27:13.280
.فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم

00:27:13.360 --> 00:27:16.960
.کلا با کسی در ارتباط نیست
.گاهی وقت‌ها فکر می‌کنم از این‌جا رفته

00:27:17.480 --> 00:27:20.200
ولی بعدش می‌بینم
.سطل آشغالش رو بیرون گذاشته، و پر از بطریه

00:27:22.000 --> 00:27:23.080
.موفق باشی، رفیق

00:27:34.480 --> 00:27:37.600
اسمت رو تایید می‌کنی؟ -
.سوزان مکینتایر -

00:27:38.400 --> 00:27:40.880
اسم پسرت رو هم تاید می‌کنی، سوزان؟

00:27:40.960 --> 00:27:41.960
.کانر مکینتایر

00:27:43.560 --> 00:27:46.000
کانر با معلولیت دست به دنیا اومد، مگه نه؟

00:27:46.080 --> 00:27:47.800
.و همین‌طور سیستم ایمنی ضعیف

00:27:48.800 --> 00:27:52.320
،وقتی کانر رو باردار بودی
خونه‌ت کجای کوربی بود؟

00:27:52.400 --> 00:27:53.280
.دامبل کلوس

00:27:55.440 --> 00:27:56.920
،زمانی که باردار بودی

00:27:57.000 --> 00:27:58.640
کامیون‌های حامل پسماند رو می‌دیدی؟

00:27:58.720 --> 00:27:59.640
.هر روز

00:28:00.160 --> 00:28:02.280
جدی هیچ‌کی فکر نمی‌کرد
.خطری داشته باشن

00:28:03.040 --> 00:28:05.880
یه روزهایی می‌رفتم
،اکستر استیت به مامانم سر بزنم

00:28:06.560 --> 00:28:09.560
،و از دامبل کلوس که پیاده می‌رفتم تا اون‌جا
.کامیون‌ها با کلی سروصدا از کنارم رد می‌شدن

00:28:09.640 --> 00:28:11.560
.بهم از کامیون‌ها بگو

00:28:11.640 --> 00:28:12.800
.کثیف بودن

00:28:13.560 --> 00:28:15.840
.همه‌ش ازشون لجن می‌ریخت
.هوا هم آلوده بود

00:28:18.160 --> 00:28:19.640
کانر الان حالش چطوره؟

00:28:20.880 --> 00:28:21.920
.خوبه

00:28:22.880 --> 00:28:24.000
.پسر خوبیه

00:28:25.880 --> 00:28:28.000
.ولی دست خیلی به کار آدم میاد

00:28:28.640 --> 00:28:29.600
.مثلا خوب نوشتن

00:28:30.440 --> 00:28:31.880
.کار با کامپیوتر

00:28:31.960 --> 00:28:33.640
.همین‌طور بازی کردن توی پارک

00:28:34.520 --> 00:28:36.080
.ولی قضیه بیش‌تر از این‌هاست

00:28:36.160 --> 00:28:38.880
هیچ سالی نبوده که
.بدون اتفاق بگذره

00:28:38.960 --> 00:28:40.720
.یا عمل داشته

00:28:40.800 --> 00:28:42.240
.یا عفونت کرده

00:28:42.320 --> 00:28:45.360
.یا یه اتفاقی که به‌خاطرش نتونست بره مدرسه

00:28:45.440 --> 00:28:47.880
.یا یه اتفاقی که به‌خاطرش نتونست دوست پیدا کنه

00:28:47.960 --> 00:28:50.200
.یا یه اتفاقی که به‌خاطرش نتونست کارهای مهمی رو انجام بده

00:28:51.120 --> 00:28:55.000
.پسرم تمام عمرش رنج کشیده

00:28:55.080 --> 00:28:58.200
.و تقصیر خودشم نبوده
.و من از این وضع خوشم نمیاد

00:29:01.320 --> 00:29:02.560
.دیگه سوالی ندارم

00:29:14.080 --> 00:29:15.000
.سلام، سوزان

00:29:16.000 --> 00:29:17.880
اشکالی نداره یه سری سوال ازت بپرسم؟

00:29:17.960 --> 00:29:18.920
.بفرما

00:29:19.880 --> 00:29:22.800
.تو سابقه‌ی افسردگی داری
درسته سوزان؟

00:29:24.720 --> 00:29:25.880
.آره

00:29:25.960 --> 00:29:27.880
.سال ۱۹۹۶ افسردگیت تشخیص داده شد

00:29:29.200 --> 00:29:30.240
.آره

00:29:30.320 --> 00:29:31.760
دارو مصرف می‌کردی؟

00:29:32.400 --> 00:29:33.240
.آره

00:29:34.440 --> 00:29:39.800
،دیازپام، ربوکستین

00:29:40.400 --> 00:29:42.160
.پروزاک و تمازپام مصرف می‌کردم

00:29:42.840 --> 00:29:45.760
می‌دونستی این داروها
عوارض جانبی دارن؟

00:29:45.840 --> 00:29:48.760
موقعی که کانر رو باردار بودم
.قرص نمی‌خوردم

00:29:49.280 --> 00:29:51.360
رابطه‌ت با الکل چطوره؟

00:29:51.440 --> 00:29:54.720
جناب قاضی، این سوال عملا داره
.حریم شخصی‌ موکلم رو نقض می‌کنه و نیازی هم به پرسیدنش نبود

00:29:55.720 --> 00:29:56.720
.من اجازه می‌دم

00:29:59.800 --> 00:30:01.360
.من الکل دوست دارم

00:30:03.480 --> 00:30:07.280
ولی اگه سوالت درباره‌ی زمانیه
.که کانر رو باردار بودم، باید بگم نه، الکل نمی‌خوردم

00:30:07.360 --> 00:30:08.960
.سیگار هم نمی‌کشیدم

00:30:10.520 --> 00:30:12.760
می‌تونین هر جور دلتون می‌خواد
.راجع بهم فکر کنین

00:30:12.840 --> 00:30:15.040
.ولی من می‌خواستم بچه‌هام سالم باشن

00:30:16.280 --> 00:30:18.240
.همه‌مون این رو می‌خوایم

00:30:40.480 --> 00:30:41.440
چطور داره پیش می‌ره؟

00:30:44.200 --> 00:30:45.200
.نمی‌تونم بگم

00:30:47.000 --> 00:30:48.560
...ببین، موضوع اینه که، نمی‌تونم

00:30:53.280 --> 00:30:54.800
اگه پرونده رو ببازی چی، مگی؟

00:30:56.840 --> 00:30:58.800
...اگه شهادت بدم، و تو

00:31:00.400 --> 00:31:01.320
یعنی ما پرونده رو ببازیم چی؟

00:31:04.040 --> 00:31:05.920
.چون کار دیگه‌ای از دستم بر نمیاد

00:31:06.000 --> 00:31:09.600
و می‌دونی که پت نمی‌ذاره
.دیگه هیچ کار ساختمونی‌ای انجام بدم

00:31:09.680 --> 00:31:11.040
.دقیقا همین‌قدر کینه‌ایه

00:31:13.680 --> 00:31:16.840
،منظورم رو اشتباه متوجه نشی
.نمی‌تونم خودم رو بابت آسیب زدن به ساموئل ببخشم

00:31:18.480 --> 00:31:19.880
.بابت این‌که به پسر خودم آسیب زدم

00:31:21.320 --> 00:31:23.160
.ببخشید

00:31:23.240 --> 00:31:25.320
.اشکالی نداره. بیا این‌جا

00:31:25.400 --> 00:31:27.080
.قراره از طرف هر دومون حرف بزنم

00:31:27.160 --> 00:31:29.680
.بیا این‌جا. دوستت دارم. دوستت دارم

00:31:29.760 --> 00:31:30.680
.خیلی‌خب

00:31:32.360 --> 00:31:34.360
.خیلی‌خب. چیزی نیست. دوستت دارم

00:31:46.680 --> 00:31:47.520
چطور پیش رفت؟

00:31:48.920 --> 00:31:50.600
.به سوزان سخت‌تر گذشت

00:31:54.720 --> 00:31:56.040
ازت چی پرسیدن؟

00:32:00.480 --> 00:32:01.880
فردا قراره چی‌کار کنیم؟

00:32:03.040 --> 00:32:06.960
،نمی‌دونم. فردا مدرسه بازه
...منم کار دارم، و

00:32:07.520 --> 00:32:08.600
.برام مرحله به مرحله توضیح بده

00:32:09.120 --> 00:32:10.840
چی؟

00:32:12.000 --> 00:32:13.960
به بچه‌ها صبحونه چی می‌دیم؟

00:32:15.160 --> 00:32:16.840
.اومم، نون تست

00:32:18.400 --> 00:32:19.600
با چی؟ -
.تریس -

00:32:23.320 --> 00:32:25.280
.تریسی، اشکالی نداره که عصبانی‌ای

00:32:26.080 --> 00:32:27.720
بعدش یه سیب تیکه می‌کنیم

00:32:28.560 --> 00:32:30.360
.و همراه نون تستشون بهشون می‌دیم

00:32:31.360 --> 00:32:34.360
.و بعدش دندون‌هاشون رو مسواک می‌زنیم

00:32:36.440 --> 00:32:38.480
.بعدش سوار ماشینشون می‌کنی

00:32:38.560 --> 00:32:39.920
.و می‌رسونیشون مدرسه

00:32:41.000 --> 00:32:43.320
.آره. و دیر می‌رسیم

00:32:44.080 --> 00:32:45.400
.آخه همیشه دیر می‌رسیم

00:32:46.800 --> 00:32:50.320
.و بعدش خانم هندریکس یه جوری نگاهم می‌کنه
.مثل همیشه

00:32:59.680 --> 00:33:00.680
.قراره عادی بگذره

00:33:02.520 --> 00:33:03.480
.یه روز عادی

00:33:30.360 --> 00:33:31.360
.خیلی‌خب، من باید برم

00:33:32.520 --> 00:33:36.040
،دنیل ده دقیقه‌ی دیگه‌م می‌خواست با گوشیش بازی کنه
.و منم گفتم اشکالی نداره

00:33:37.760 --> 00:33:39.440
من مامان خوبی‌ام، مگه نه؟

00:33:40.800 --> 00:33:41.920
چی؟

00:33:43.920 --> 00:33:45.720
.نمی‌دونم چرا دارم نظر تو رو می‌پرسم

00:33:48.160 --> 00:33:49.440
.تو محشری

00:33:54.080 --> 00:33:54.960
.نه مشروب خوردم

00:33:56.400 --> 00:33:58.560
.نه حین بارداریم سیگار کشیدم

00:33:59.720 --> 00:34:02.640
.حتی قرص‌های ضدافسردگیم رو هم نمی‌خوردم -
.تو هر کاری از دستت بر می‌اومد انجام دادی -

00:34:04.880 --> 00:34:06.640
و دوتا بچه‌ی خوشگل
.از یه مامان خوشگل به دنیا اومدن

00:34:09.040 --> 00:34:10.880
وکیل‌ها خودشون دنبالت اومدن، مگه نه؟

00:34:11.680 --> 00:34:12.800
.آره، کلا همین‌طوری‌ان

00:34:14.000 --> 00:34:15.320
...آره، آخه

00:34:15.400 --> 00:34:17.720
.ناسلامتی تو سوزان مکینتایر معروفی

00:34:21.960 --> 00:34:22.800
.جدی گفتم

00:34:28.000 --> 00:34:29.120
.تو یه مامان محشری

00:34:30.120 --> 00:34:31.400
.با یه کون محشر

00:34:32.840 --> 00:34:34.520
.با دوتا بچه‌ی محشر

00:34:46.400 --> 00:34:47.720
.همه‌جوره محشری

00:35:06.120 --> 00:35:07.520
.این یکی زخمت جدیده

00:35:08.520 --> 00:35:09.640
کجا این‌طوری زخم شدی؟

00:35:18.520 --> 00:35:19.840
.از زمان جنگه

00:35:20.800 --> 00:35:22.040
.بهتره بهش فکر نکنیم، عزیزم

00:36:03.680 --> 00:36:04.520
.تد

00:36:09.080 --> 00:36:10.000
.سلام سم

00:36:11.160 --> 00:36:12.680
.سه روزه که این‌جام

00:36:14.840 --> 00:36:16.560
.خیلی از خونه‌ت بیرون نمیای

00:36:20.240 --> 00:36:22.960
می‌دونی کدوم ویژگی زندگی توی ماشین
بهش توجهی نمی‌شه؟

00:36:23.600 --> 00:36:24.600
.نورش

00:36:26.040 --> 00:36:28.040
.همه‌ش خیلی نور زیاده

00:36:31.480 --> 00:36:32.560
...اومم

00:36:37.400 --> 00:36:39.240
بابام اگه زنده می‌بود
.خیلی خجالت‌زده می‌شد

00:36:40.640 --> 00:36:42.200
.بی‌خیال تو رو خدا

00:36:42.280 --> 00:36:45.600
خجالت فقط وقتی مایه‌‌ی خجالته
.که یه حقیقتی پشتش باشه

00:36:45.680 --> 00:36:47.200
.به خودت بیا

00:36:47.280 --> 00:36:49.480
نیست خودت خیلی به خودت اومدی؟
.کسکش تنهای پیر

00:36:49.560 --> 00:36:51.840
.آره، من پیرم

00:36:51.920 --> 00:36:53.680
.تنهام. کسکشم

00:36:54.560 --> 00:36:56.800
.ولی حرف مردم برام اهمیتی نداره

00:36:56.880 --> 00:37:00.720
.همه سال‌ها بهم نگاه تحقیرآمیز داشته‌ن
.ولی من این رو تعریف در نظر می‌گیرم

00:37:01.360 --> 00:37:02.280
اون‌ها

00:37:02.840 --> 00:37:04.160
.غرق در بدبختی‌ان

00:37:04.720 --> 00:37:07.000
برای همین نگاه از بالا به پایینشون
.برای من از پایین به بالا محسوب می‌شه

00:37:10.200 --> 00:37:11.760
.دادگاه بهت نیاز داره، تد

00:37:12.720 --> 00:37:14.440
.منم برای همین این‌جام

00:37:15.560 --> 00:37:17.760
فکر نکنم بابام اگه زنده می‌بود
.دوست می‌داشت که به رفیق‌هاش خیانت کنم

00:37:18.840 --> 00:37:21.920
فکر کردی اون‌ها دوست‌های باباتن؟

00:37:23.640 --> 00:37:26.840
.قطعا باید خیلی از بابات بهتر باشی

00:37:27.360 --> 00:37:28.600
.تو حق انتخاب داری

00:37:29.800 --> 00:37:32.160
این‌که بقیه رو آزار بدی
.یا بسازی و باعث پیشرفت بشی

00:37:33.520 --> 00:37:35.440
اون‌ها فکر می‌کنن
.هنوزم دارن به پیشرفت شهر کمک می‌کنن

00:37:36.040 --> 00:37:39.320
اونم وقتی که هویت طبقه‌ی کارگر
.مثل کمربند دور کمرشون پیچیده شده

00:37:39.400 --> 00:37:41.520
.ولی در نهایت بقیه رو آزار می‌دن، تد

00:37:42.760 --> 00:37:44.520
.باید باهاشون رودررو بشی

00:37:45.880 --> 00:37:46.800
.نه

00:37:48.000 --> 00:37:48.880
.نمی‌تونم

00:37:49.840 --> 00:37:52.160
.این قضایا به اندازه‌ی کافی برام گرون تموم شده، سم
.دیگه نیستم

00:38:09.240 --> 00:38:10.080
.سلام تونی

00:38:10.160 --> 00:38:13.840
تونستم بخشی که تحلیل کارشناس شورای شهر
،در مورد انتشار ذرات با اندازه‌های مختلف

00:38:13.920 --> 00:38:15.600
.بر اساسش انجام شده رو پیدا کنم

00:38:15.680 --> 00:38:18.320
.سعی کردم توی یه فایل صفحه‌ی گسترده بازسازیش کنم
.ولی نشد

00:38:18.400 --> 00:38:21.880
تونی، چقدر قهوه خوردی؟ -
.راستش خیلی نخوابیدم -

00:38:21.960 --> 00:38:24.720
.ببین، روش محاسبه‌شون جور در نمیاد
.نتایج به دست اومده‌شون مشکل داره

00:38:24.800 --> 00:38:26.880
.به‌نظرم یه متغیرش کمه

00:38:27.560 --> 00:38:29.120
.عالیه -
...آره، ولی -

00:38:29.200 --> 00:38:30.960
.نمی‌دونم چطور باید اثباتش کنم

00:38:32.200 --> 00:38:33.440
ازمون چی می‌خوای؟

00:38:33.520 --> 00:38:36.960
اطلاعاتی که ازشون استفاده می‌کنه
.برگرفته از یه تحقیق راجع به زغاله

00:38:37.040 --> 00:38:39.280
و این تحقیق زغال از اطلاعات
یه تحقیق آلمانی استفاده می‌کنه

00:38:39.360 --> 00:38:40.960
.که نمی‌تونم بهش دسترسی پیدا کنم

00:38:41.040 --> 00:38:43.360
اسم تحقیقش چیه؟ -
.اسمش مهم نیست -

00:38:43.440 --> 00:38:44.640
.نمی‌تونم پیداش کنم

00:38:54.080 --> 00:38:55.120
.عجب چیپس‌های خوش‌مزه‌ای

00:38:55.920 --> 00:39:00.800
.ولی راجع به ماهی‌گیری... باید بگم اعتماد ندارم
.این‌جا خیلی از ساحل دوره

00:39:01.720 --> 00:39:02.560
.عالیه

00:39:02.640 --> 00:39:05.640
،وقتی نورفِک بودم
.ماهی می‌خوردم... عالی بود

00:39:06.160 --> 00:39:07.760
کی نورفِک بودی؟

00:39:10.920 --> 00:39:14.400
.یه شب باید با هم بریم ماهی‌گیری
.عاشق ماهی‌گیری تو شب همراه بابام بودم

00:39:14.920 --> 00:39:16.920
.با چندتا قوطی طعمه و چیپس

00:39:17.680 --> 00:39:20.160
می‌رفتیم کنار رودخونه‌ای که
.ورود افراد غیرمجاز بود

00:39:21.040 --> 00:39:22.120
.من خیلی ماهی‌گیری بلد نیستم

00:39:25.000 --> 00:39:28.080
تا حالا فکر کردی

00:39:28.160 --> 00:39:29.480
وقتی تموم بشه
می‌خوای چی‌کاره شی؟

00:39:30.240 --> 00:39:31.400
چی تموم بشه؟

00:39:32.160 --> 00:39:33.000
.مدرسه

00:39:34.120 --> 00:39:35.000
.دادگاه

00:39:36.120 --> 00:39:38.080
.دادگاه قبل از مدرسه تموم می‌شه

00:39:41.520 --> 00:39:45.240
.من قبلا دوست داشتم یه گاراژ کوچیک داشته باشم

00:39:46.040 --> 00:39:47.880
.و توش تعمیرات و از این‌ جور کارها انجام بدم

00:39:49.600 --> 00:39:53.240
این روزها بازار ماشین‌های کلاسیک
.رو به رشده

00:39:54.360 --> 00:39:56.160
.من خیلی مکانیکی هم بلد نیستم

00:39:56.240 --> 00:39:57.680
.شاید بتونی مدیر اون‌جا باشی

00:39:58.520 --> 00:40:00.680
من و دنیل می‌ریم تعمیرکار می‌شیم
،و همه‌ش روغنی

00:40:00.760 --> 00:40:01.760
.همین‌طور مامانت

00:40:02.320 --> 00:40:04.960
.قبلا با موتور گازیش حسابی جولان می‌داد

00:40:05.680 --> 00:40:09.000
.منظورت رو متوجه نمی‌شم -
.می‌دونی، نمی‌خوام هدر بدی‌شون -

00:40:09.080 --> 00:40:10.240
.منظورم پولته

00:40:10.320 --> 00:40:11.920
.تعمیرگاه مکینتایر و شرکا

00:40:12.600 --> 00:40:14.320
ولی ماشین‌های کلاسیک
.واقعا فکر خوبیه

00:40:15.240 --> 00:40:17.800
.من اصلا پول این کارها رو ندارم -
.در میاری -

00:40:21.400 --> 00:40:23.560
اگه خیلی ماشین‌باز نیستی
.بازم یه سری ایده دارم

00:40:26.840 --> 00:40:28.080
.آخرین چیپس رو خودت بخور

00:40:28.800 --> 00:40:30.680
!دیر خوردی

00:40:31.480 --> 00:40:33.880
.دیوونه‌ای. خیلی دیوونه‌ای

00:40:36.480 --> 00:40:38.920
شوهرت راننده‌ی کامیون چه اندازه‌ای بود؟

00:40:39.000 --> 00:40:43.960
.تیپرتراک ۳۲ تُنی
.مردم معمولا بهش می‌گن کامیون کمپرسی

00:40:44.040 --> 00:40:46.600
در روز چندتا بار جابه‌جا می‌کرد؟

00:40:46.680 --> 00:40:50.040
.در شرایط عادی، بیش‌تر از ۴۰تا

00:40:50.120 --> 00:40:52.600
،بابت هر بار بیش‌تر از ۴۰ عدد
،شش پوند اضافی بهش می‌دادن

00:40:52.680 --> 00:40:54.960
و در طول هفته، پول خوبی ازشون جمع می‌شد

00:40:55.040 --> 00:40:57.600
.چون شوهر منم راننده‌ی خیلی خوبی بود

00:40:58.160 --> 00:41:01.200
یعنی بابت سرعت کار راننده‌ها
بهشون اضافه‌حقوق تعلق می‌گرفت؟

00:41:03.080 --> 00:41:07.160
.آره. آره، مهم سرعت انتقال پسماندها بود

00:41:07.240 --> 00:41:09.520
.و پوشوندن کامیون‌ها هم خیلی وقت می‌گرفت

00:41:10.040 --> 00:41:13.160
،فقط گل‌ها رو بار ماشین می‌کردن، بعدش سریع می‌بردنشون اون‌ور شهر
.و بعد هم خالیشون می‌کردن

00:41:13.720 --> 00:41:15.240
.همه‌‌ی راننده‌ها همین‌طوری بودن

00:41:15.760 --> 00:41:19.360
.شوهر من... راننده‌ی بی‌توجهی نیست

00:41:19.880 --> 00:41:21.360
.راستش آدم خوبیه

00:41:22.520 --> 00:41:25.240
ولی ازش توقع داشتن
.این‌طوری کار کنه

00:41:27.240 --> 00:41:28.920
و کاری که بقیه انجام می‌دادن رو
.انجام می‌داد

00:41:48.480 --> 00:41:49.880
.محشر بودی

00:41:52.560 --> 00:41:53.400
.ممنون

00:42:04.080 --> 00:42:05.320
اون پیشمون می‌مونه؟

00:42:06.120 --> 00:42:08.800
جانم؟ -
.آخه یه مدته این‌جاست -

00:42:08.880 --> 00:42:10.120
منظورم اینه که کلا می‌مونه؟

00:42:10.720 --> 00:42:11.920
پیتر رو می‌گی؟

00:42:13.480 --> 00:42:15.280
دلت نمی‌خواد بمونه؟

00:42:15.360 --> 00:42:18.240
همه‌ش می‌گه که اگه پرونده رو ببریم
.با پولم بهتره چی‌کار کنم

00:42:19.720 --> 00:42:20.560
مثلا چی‌کار؟

00:42:22.480 --> 00:42:24.200
.فلان شغل، فلان کسب‌وکار

00:42:24.720 --> 00:42:27.800
.البته اگه تو راضی‌ای اشکالی نداره

00:42:27.880 --> 00:42:30.160
.پول‌ها به خودت می‌رسن

00:42:30.880 --> 00:42:32.600
.من اصلا علاقه‌ای بهشون ندارم

00:42:32.680 --> 00:42:34.960
.آره، آخه... اون مثل تو نیست، مامان

00:42:36.880 --> 00:42:39.680
.گفتم از اون پن‌کیک‌های معروفم درست کنم

00:42:39.760 --> 00:42:41.000
دوست داری، کان؟

00:42:41.080 --> 00:42:43.480
راز خوش‌مزگیش
.کره‌ی زیادشه

00:42:43.560 --> 00:42:45.080
.من غلات صبحونه رو ترجیح می‌دم

00:42:45.160 --> 00:42:46.960
باشه. تو چطور سوزی؟

00:42:50.200 --> 00:42:51.040
.نه

00:42:53.520 --> 00:42:55.320
.می‌دونی، به‌نظرم بهتره بری

00:42:56.320 --> 00:42:58.000
.از بیرون برای خودت صبحونه بخر

00:42:59.280 --> 00:43:00.560
جریان چیه؟

00:43:00.640 --> 00:43:02.000
.فقط ازت می‌خواد که بری

00:43:03.880 --> 00:43:06.960
کی گفت خودت رو بندازی وسط؟ -
.این‌طوری باهاش حرف نزن -

00:43:07.040 --> 00:43:08.200
.پسرمه

00:43:08.720 --> 00:43:11.080
...و خیلی هم بی‌ادبه. و

00:43:12.080 --> 00:43:15.440
.من فقط می‌خوام پن‌کیک درست کنم -
.ولی مامان ازت خواست که بری -

00:43:15.520 --> 00:43:17.120
.کیر توش

00:43:18.280 --> 00:43:20.880
.حالا شدین سه‌تا -
.آره، خونواده‌م -

00:43:20.960 --> 00:43:21.800
.یالا، پیتر

00:43:21.880 --> 00:43:22.880
پیتر؟

00:43:23.640 --> 00:43:24.640
.من باباتم

00:43:24.720 --> 00:43:25.760
.بابای مسخره

00:43:28.040 --> 00:43:29.400
.این بچه‌ها، هر دوتاشون منظورمه

00:43:30.440 --> 00:43:33.200
رفتارشون خیلی عجیبه. کی این‌طوری بارشون آورده؟

00:43:33.880 --> 00:43:35.440
.دیگه حق نداری ازشون مراقبت کنی

00:43:35.520 --> 00:43:38.240
.دیگه هم قرار نیست ببینیشون -
تو همچین اختیاری نداری، داری؟ -

00:43:38.320 --> 00:43:40.960
.می‌خوای امتحان کن. من تو کارهای حقوقی ماهرم
تو چطور؟

00:43:41.560 --> 00:43:43.000
.پسر من قلک نیست

00:43:43.080 --> 00:43:45.640
.من هیچ‌وقت همچین فکری نکردم
.هیچ‌وقت همچین چیزی نگفتم

00:43:45.720 --> 00:43:48.840
.تو هم باباش نیستی. این حق رو نداری
.حالا هم گورت رو گم کن

00:43:55.600 --> 00:43:56.600
.دست بردار

00:44:00.320 --> 00:44:02.520
.خودتم می‌دونی که دلت می‌خواد بمونم

00:44:05.520 --> 00:44:06.400
می‌دونی چیه؟

00:44:08.400 --> 00:44:09.360
.واقعا دلم نمی‌خواد

00:44:15.240 --> 00:44:16.360
.برو بابا

00:44:20.480 --> 00:44:21.360
.هی

00:44:25.000 --> 00:44:26.160
.خب

00:44:26.680 --> 00:44:27.720
.خیلی‌خب

00:44:28.520 --> 00:44:30.240
.آلمانی. آلمانی. آلمانی

00:44:41.360 --> 00:44:43.280
.سلام. اومم، روز به‌خیر
[به زبان آلمانی]

00:44:43.960 --> 00:44:45.560
بله. انگلیسی بلدین؟

00:44:46.680 --> 00:44:47.960
...نه، اومم

00:44:48.040 --> 00:44:49.360
انگلیسی بلدین؟
[به زبان آلمانی]

00:44:49.440 --> 00:44:51.440
...اومم

00:45:00.000 --> 00:45:01.800
.باشه. خیلی‌خب

00:45:10.600 --> 00:45:13.520
.کسی که اسناد رو بهم داده بود
.این آدرس خونه‌شه

00:45:13.600 --> 00:45:15.400
می‌خواد شهادت بده؟

00:45:15.480 --> 00:45:17.320
نه... ولی می‌تونی مجبورش کنی، آره؟

00:45:17.400 --> 00:45:20.800
نمی‌تونی مجبورش کنی؟
مثلا احضاریه‌ای چیزی براش بفرستی؟

00:45:20.880 --> 00:45:24.400
،می‌تونیم احضاریه براش ارسال کنیم
.ولی شاهدی که خودش خیلی موافق نباشه یه خرده خطریه

00:45:24.480 --> 00:45:27.240
.تهش بیش‌تر به پرونده‌ی طرف مقابل کمک می‌کنن

00:45:28.400 --> 00:45:31.480
ببین، می‌خوام برام اطلاعاتِ
...داخل اسناد رو تایید کنه. مگر این‌که بتونم

00:45:31.560 --> 00:45:34.000
ببین، بحث اینه که
.اون دلش نمی‌خواد طرف ما رو بگیره

00:45:34.640 --> 00:45:36.800
ولی معنیش این نیست
.که حقیقت رو نگه

00:45:38.040 --> 00:45:41.040
یعنی فقط براش احضاریه بفرستیم
و امیدوار باشیم؟

00:45:42.960 --> 00:45:45.840
.من بهش باور دارم
.اگه تاثیری داره

00:45:45.920 --> 00:45:49.320
و آقای کالینز، تو تنها کسی نیستی
.که برای این پرونده ریسک کرده

00:45:56.080 --> 00:45:58.360
[تد جنکینز، کوربی، خیابان نورهم، پلاک ۱۱۰]

00:46:07.280 --> 00:46:08.120
بله؟

00:46:08.200 --> 00:46:10.400
.دز، پیداش کردم
.سنده رو پیدا کردم

00:46:11.640 --> 00:46:12.800
داخلش چی نوشته؟

00:46:12.880 --> 00:46:16.000
روش محاسباتی شورای شهر
از یه گزارش تحت حمایت دولت

00:46:16.080 --> 00:46:17.240
.در مورد صنعت زغال برگرفته شده

00:46:17.760 --> 00:46:19.680
گزارش طولانی‌ایه، ولی بالاخره تونستیم

00:46:19.760 --> 00:46:22.440
بخشی که تحلیل هیزمن
.از اون برگرفته شده رو پیدا کنیم

00:46:22.520 --> 00:46:24.160
و داخل این گزارش چی نوشته بود؟

00:46:24.240 --> 00:46:25.920
،گاهی وقت‌ها توی حوزه‌ی کاری ما

00:46:26.000 --> 00:46:28.440
بدون سوال پرسیدن
.به یه روش محاسباتی اعتماد می‌کنیم

00:46:28.520 --> 00:46:32.400
،توی این پرونده، لزلی هیزمن
،به عنوان کارشناس شاهد از طرف شورای شهر

00:46:32.480 --> 00:46:34.920
روش محاسبه‌ش رو بر اساس
یه سری نمودار طراحی کرده

00:46:35.000 --> 00:46:38.280
و بررسی کرده که ذرات گرد و غبار
.با اندازه‌های مختلف تا چه مسافتی می‌تونن جابه‌جا شن

00:46:38.840 --> 00:46:40.720
این نمودارها رو
.از یه تحقیق آلمانی برداشته بوده

00:46:41.280 --> 00:46:43.120
.پوشه‌ی شماره‌ی دو، مدرک شماره‌ی ۱۲

00:46:43.840 --> 00:46:46.720
و متاسفانه، یکی از متغیرهای
.معادله‌ی محاسبه رو جا انداخته

00:46:46.800 --> 00:46:49.960
،یه متغیر خیلی مهم
.که سند مقایسه‌مون هم این موضوع رو نشون می‌ده

00:46:50.040 --> 00:46:52.800
.پوشه‌ی شماره‌ی دو، مدرک شماره‌ی ۳۱

00:46:53.840 --> 00:46:55.760
جناب قاضی، قبل از این‌که
،بازجویی از شاهد رو شروع کنین

00:46:55.840 --> 00:46:58.160
یه خرده وقت می‌خوایم
.تا این نمودارها رو تحلیل کنیم

00:46:58.240 --> 00:47:00.080
.حتما. از وقتتون استفاده کنین

00:47:00.600 --> 00:47:02.600
.حق با منه. اون‌ها اشتباه می‌کنن

00:47:04.480 --> 00:47:06.120
.ممنون، استاد کاکس

00:47:07.920 --> 00:47:09.240
کافیه؟

00:47:09.880 --> 00:47:13.480
.اگه اعتراف کنن ‌ضربه‌ی قابل توجهی می‌خورن

00:47:13.560 --> 00:47:15.000
.و قراره اعتراف کنن -
!ایول -

00:47:15.840 --> 00:47:17.320
.وای خدا، دز

00:47:18.880 --> 00:47:22.760
،ولی... اگه برداشت حرفه‌ای من رو می‌پرسی

00:47:22.840 --> 00:47:24.600
.به‌نظرم نه، کافی نیست

00:47:28.080 --> 00:47:30.560
دیگه چی لازم داریم؟ -
.نیاز به دانش دارین -

00:47:30.640 --> 00:47:34.400
باید نشون بدین که خودشون خبر داشتن
.خطرها تحت کنترل نیستن

00:47:34.480 --> 00:47:37.280
،اثبات این‌که آلودگی تقصیر اون‌ها بوده کافی نیست
.باید مسئولیتش رو هم به عهده بگیرن

00:47:38.360 --> 00:47:40.320
.وای خدا، دز، من رو هم داری نگران می‌کنی

00:47:40.400 --> 00:47:42.680
.خسته‌ست

00:47:43.400 --> 00:47:44.800
می‌تونم پای سم هیگن رو هم
.به این قضیه باز کنم

00:47:44.880 --> 00:47:46.440
.اون فقط می‌تونه بر اساس شنیده‌ها گزارش بده

00:47:47.120 --> 00:47:50.440
.می‌تونیم روی توماس رو بفرستیم جایگاه سخنرانی -
.نه، فایده‌ای نداره -

00:47:55.520 --> 00:47:57.960
کسی که اسناد شورای شهر رو لو داده بود
.تد جنکینز بوده

00:47:58.040 --> 00:48:00.440
سم هیگن می‌گه
،بهش اعتماد کنیم که حقیقت رو می‌گه

00:48:00.520 --> 00:48:02.720
ولی تا وقتی مجبور نشه
.حاضر نیست بیاد جایگاه سخنرانی

00:48:02.800 --> 00:48:04.520
تا حالا باهاش حرف نزدی؟

00:48:06.200 --> 00:48:10.040
ممکنه اصلا نیاد، ولی اگه بیاد
.کاملا طرف شورای شهر رو می‌گیره

00:48:10.120 --> 00:48:13.480
یا ممکنه همون شاهدی باشه
.که مقصر بودن شورای شهر رو اثبات می‌کنه

00:48:13.560 --> 00:48:14.840
.آره، خطریه

00:48:15.480 --> 00:48:19.040
سوال این‌جاست ارزش خطر کردن رو داره؟

00:48:22.800 --> 00:48:23.680
...اومم

00:48:24.800 --> 00:48:26.640
.تصمیمش بر عهده‌ی من نیست

00:48:41.520 --> 00:48:43.440
.ادوارد جنکینز رو به جایگاه فرا می‌خوانم

00:49:10.920 --> 00:49:15.880
،من، ادوارد جنکینز، با خلوص نیت
با کمال احترام، و با نهایت صداقت اعلام و تصدیق می‌کنم

00:49:15.960 --> 00:49:18.280
،که شهادتی که می‌دهم عین حقیقت

00:49:18.360 --> 00:49:20.640
،و تماما حقیقت بوده
.و چیزی به جز حقیقت نباشد

00:49:24.600 --> 00:49:27.720
.به گمونم شغل شما مهندسه

00:49:27.800 --> 00:49:29.720
درسته جناب جنکینز؟

00:49:29.800 --> 00:49:32.840
،بله، مدرک کارشناسیم رو از نورث‌همپتون گرفتم

00:49:32.920 --> 00:49:37.000
و توسط شورای شهر کوربی
.به عنوان کارشناس فنی ارشد مهندسی استخدام شدم

00:49:37.080 --> 00:49:40.400
و بیش‌تر زمان باز‌پس‌گیریِ
.کارخانه‌ی فولاد مشغول به کار بودی

00:49:40.480 --> 00:49:42.720
دقیقا چه کاری می‌کردی؟

00:49:42.800 --> 00:49:47.720
،اولش، آزمایش خاک، برداشت ارتفاعی
.و بررسی آلودگی‌ها رو انجام می‌دادم

00:49:48.320 --> 00:49:50.120
آلودگی‌ای هم پیدا کردی؟

00:49:50.680 --> 00:49:52.400
.فرایند تولید فولاد شامل مواد سمی زیادیه

00:49:52.480 --> 00:49:56.160
حتی یک متر مربع از اون زمین‌ها هم نبود
.که توسط سمومش آلوده نشده باشه

00:49:56.240 --> 00:49:59.200
وظیفه‌ی ما این بود
.که اون زمین رو برای توسعه‌ی مجدد آماده کنیم

00:49:59.760 --> 00:50:01.400
درسته، و آیا موفق هم شدین؟

00:50:08.920 --> 00:50:10.600
.راستش، فکر نکنم هیچ‌کی بدونه

00:50:12.000 --> 00:50:15.040
مشکل این‌جاست که اون‌ زمان
این‌قدر رشوه رد و بدل می‌شد

00:50:15.120 --> 00:50:17.080
.که معلوم نبود چه کاری درسته و چه کاری غلط

00:50:17.160 --> 00:50:20.040
جناب قاضی، هدف از این پرونده
.بررسی سوء مدیریت نیست

00:50:20.120 --> 00:50:21.800
.بلکه بررسی کوتاهی در عمله

00:50:21.880 --> 00:50:27.680
درسته، ولی مدیریت اشتباه اگه روی... عمل
تاثیر بذاره مهمه، مگه نه؟

00:50:28.240 --> 00:50:29.080
.و توی این پرونده، تاثیرش رو گذاشت

00:50:29.160 --> 00:50:31.920
جناب قاضی، به نظر نمی‌رسه
.این فرضیه کمکی به پرونده بکنه

00:50:32.000 --> 00:50:36.160
نه، من موافقم. جناب جنکینز، می‌تونین
بیش‌تر توضیح بدین؟

00:50:43.720 --> 00:50:47.040
اسنادی که شورای شهر بهتون ارائه داده
.پر از دروغن، و بهتون می‌گم چرا

00:50:48.040 --> 00:50:50.600
من بارها توی مکان‌های مختلف
،نگرانی‌های مبنی بر بهداشت و ایمنی رو مطرح کردم

00:50:51.200 --> 00:50:54.400
،و هر بار که این کار رو کردم
.گزارشم ازم گرفته شد

00:50:54.480 --> 00:50:57.080
مثلا چه چیزهایی رو مطرح می‌کردی؟ -
.لیست بلندبالاییه -

00:50:57.160 --> 00:51:00.440
.اون‌ها مقدار پی‌اچ آزمایش‌های خاک رو دست‌کاری می‌کردن
(میزان اسیدی یا بازی بودن خاک)

00:51:00.520 --> 00:51:03.960
پوشش‌های ژئوتکستایلی که
قرار بود کاملا روی پسماندها قرار بگیرن
(.نوعی پارچه‌ی نفوذپذیر که برای حفاظت از خاک مورد استفاده قرار می‌گیرد)

00:51:04.040 --> 00:51:05.400
.خیلی بد تولید شده بودن

00:51:05.480 --> 00:51:09.440
،شیرابه‌ی سمی‌ای که بدون تصفیه از پسماندها باقی می‌موند
.وارد آب‌های جاری اطراف می‌شد

00:51:09.520 --> 00:51:12.160
،کامیون‌ها باید روی بارشون رو می‌پوشوندن

00:51:12.240 --> 00:51:15.480
و چرخ‌هاشون رو شست‌وشو می‌دادن
.تا این پسماندهای سمی پخش نشن

00:51:16.200 --> 00:51:18.040
ولی به جای این‌که
،به درستی این کار انجام بشه

00:51:18.920 --> 00:51:20.120
به سرعت از طریق جاده‌های عمومی منتقل می‌شد

00:51:20.720 --> 00:51:23.480
.و پسماندها اطراف کامیون می‌ریختن

00:51:25.600 --> 00:51:27.600
،برای شرکت و شورای شهر

00:51:27.680 --> 00:51:31.640
تنها چیزی که اهمیت داشت این بود
.که این زمین‌ها در اسرع وقت برای توسعه‌ی مجدد پاکسازی بشن

00:51:31.720 --> 00:51:33.000
.تمام قانون‌ها رو زیر پا گذاشتن

00:51:35.120 --> 00:51:36.120
.یا بهتره بگم بیشترشون رو

00:51:37.680 --> 00:51:40.160
اون پسماندها‌ی سمی
،روی جاده‌های عمومی خشک شد

00:51:40.240 --> 00:51:43.200
و این‌طوری توی کوربی
.گرد و غبار سمی ایجاد شد

00:51:43.280 --> 00:51:45.160
این نگرانی‌هات رو ابراز هم کردی؟

00:51:45.240 --> 00:51:47.320
من با مسئولین تمام سِمَت‌های شورای شهر
.این مسائل رو در میون گذاشتم

00:51:47.400 --> 00:51:48.880
و بهت چه جوابی دادن؟

00:51:51.040 --> 00:51:55.200
.بهم گفتن که ساز و کار کوربی رو نمی‌فهمم

00:52:00.480 --> 00:52:01.840
.دیگه سوالی ندارم، جناب قاضی

00:52:10.080 --> 00:52:14.200
جناب جنکینز، شورای بخش کوربی
شما رو اخراج کرده، درسته؟

00:52:15.320 --> 00:52:18.080
آره، ولی تا شش ماه بعد از اخراجم

00:52:18.160 --> 00:52:20.240
.اسنادی رو برای سم هیگن می‌فرستادم
.می‌تونین ازش بپرسین

00:52:20.880 --> 00:52:21.960
چرا اخراج شدین؟

00:52:23.800 --> 00:52:26.360
بهم تهمت زدن که هزینه‌های ماشینم رو
.بیش‌تر از چیزی که هست اعلام می‌کنم

00:52:27.360 --> 00:52:31.280
.ولی حقیقت اینه که فقط می‌خواستن به هر بهونه‌ای اخراجم کنن -
پس یعنی هزینه‌هات رو دستکاری نمی‌کردی؟ -

00:52:35.720 --> 00:52:36.600
.چرا، می‌کردم

00:52:38.000 --> 00:52:40.720
،ولی دلیلش این بود که جوون بودم
،و همه به این کار تشویقم می‌کردن

00:52:40.800 --> 00:52:42.520
.و راه بهتری سراغ نداشتم

00:52:43.880 --> 00:52:45.600
درسته، کاری که من کردم
.هزینه‌ی جزئی‌ای براشون در بر داشت

00:52:46.160 --> 00:52:48.000
ولی کاری که اون‌ها کردن
.هزینه‌ش به مراتب بیش‌تر بود

00:52:49.160 --> 00:52:52.120
،من خیلی توی زندگیم به چیزی افتخار نمی‌کنم
ولی یه چیزی که بهش افتخار می‌کنم

00:52:52.200 --> 00:52:54.280
.تک‌تک اطلاعاتیه که به سم هیگن دادم

00:52:55.400 --> 00:52:56.800
تک‌تک حرف‌هایی که بهش زدم

00:52:56.880 --> 00:52:59.360
و تک‌تک اسنادی که براش فرستادم
.کاملا واقعی‌ان

00:53:17.800 --> 00:53:20.040
شواهد اپیدمیولوژیک نشون دادن

00:53:20.120 --> 00:53:23.400
که یه ابتلای گروهی توجیه‌ناپذیر
به ناهنجاری‌های مادرزادی

00:53:23.480 --> 00:53:28.080
در فرزندان مادرانی که در اون دوره‌ی زمانی
.ساکن کوربی بودن اتفاق افتاده

00:53:29.920 --> 00:53:34.400
،شواهد سم‌شناسی نشون دادن که

00:53:34.480 --> 00:53:38.160
،در زمین‌های تحت پاک‌سازی شورای بخش کوربی

00:53:38.240 --> 00:53:43.080
آلودگی‌هایی وجود داشتن
.که می‌تونستن باعث ناهنجاری‌های مادرزادی مذکور بشن

00:53:44.600 --> 00:53:46.640
شواهد جنین‌شناسی

00:53:46.720 --> 00:53:48.960
نشون دادن که این آلودگی‌ها

00:53:49.040 --> 00:53:53.960
می‌تونستن باعث بروز
.اکثر ناهنجاری‌های مادرزادی مذکور بشن

00:53:54.040 --> 00:53:57.720
این شواهد، در کنار شواهد
،مدیریت پسماند

00:53:57.800 --> 00:54:02.240
ثابت کردن که شورای بخش کوربی به طور مداوم

00:54:02.320 --> 00:54:05.640
در انجام وظایف مراقبتی‌ای که موظف بود برای شاکی‌ها
.انجام بده، تخلف کرده

00:54:06.160 --> 00:54:10.240
این تخلفات منجر به انتشار
.مواد آلاینده شد

00:54:10.800 --> 00:54:15.080
موادی که به شاکی‌ها
.و فرزندانی که باردار بودن آسیب زد

00:54:15.640 --> 00:54:18.960
.به این دلایل، من به نفع شاکی‌ها رای می‌دم

00:54:49.560 --> 00:54:53.040
فرق زمین دایر و بایر رو می‌دونی؟

00:54:53.640 --> 00:54:54.480
فرقشون چیه؟

00:54:54.560 --> 00:54:56.960
هزینه‌ی ساخت‌وساز روی زمین دایر
.خیلی بیش‌تر از زمین بایره

00:54:57.040 --> 00:55:00.440
.چون قبلش باید زمین دایر پاکسازی بشه
...و پاکسازیش ضروریه، وگرنه

00:55:00.520 --> 00:55:02.640
به اندازه‌ی کافی برای
.ارائه‌ی پرونده‌ت به دادگاه وقت داشتی

00:55:02.720 --> 00:55:03.720
نمی‌بینی؟

00:55:03.800 --> 00:55:06.800
باعث شدی شهر‌هایی
.مثل شهر خودمون دیگه دووم نیارن

00:55:06.880 --> 00:55:09.680
.بهداشت و امنیت. کاغذبازی‌های غیرضروری

00:55:09.760 --> 00:55:12.000
غیرضروری نیستن، ولی گاهی وقت‌ها
.یه سری نیازهای دیگه هم هست

00:55:12.080 --> 00:55:14.480
.آره، سود بردن مهم‌تر از مردمه -
.برو گم شو بابا -

00:55:14.560 --> 00:55:16.440
.به‌نظر مردم تو مرد درستکاری هستی

00:55:16.520 --> 00:55:18.200
،نتیجه‌ی دادگاه رو با دقت بخون

00:55:18.280 --> 00:55:22.560
چون داخلش یه شهر می‌بینی
که با سوزوندن کاغذ‌بازی‌های اداری

00:55:22.640 --> 00:55:25.240
و استفاده ازشون به عنوان سوخت
...آسیب زیادی

00:55:25.320 --> 00:55:26.800
چقدر می‌گیری؟

00:55:26.880 --> 00:55:27.960
چند درصدش گیرت میاد؟

00:55:28.040 --> 00:55:30.320
چون من بابت شغلم
.هیچ پولی دریافت نمی‌کنم

00:55:30.400 --> 00:55:33.120
تو توی این پرونده
،بهم تهمت زدی که یه وکیل لاشخورم

00:55:33.200 --> 00:55:34.560
و می‌دونی کجاش بامزه‌ست؟

00:55:34.640 --> 00:55:36.360
.من حتی معاضدت قضایی هم دریافت نکردم
(.حق وکالتی که از سوی دولت به وکیل اعطا می‌شود)

00:55:37.520 --> 00:55:39.080
.هزینه‌ی تمام کارهای پرونده رو به جون خریدم

00:55:40.280 --> 00:55:41.960
،و روحتم خبر نداره که چه کارهایی کردم

00:55:43.480 --> 00:55:46.320
.و چه کارهایی باید انجام می‌دادم

00:55:48.360 --> 00:55:52.400
،ولی انجامشون دادم، تمام این کارها رو انجام دادم
.چون ارزشش رو داشت

00:55:53.960 --> 00:55:56.320
چون بر این باورم
.که مردم به حمایت نیاز دارن

00:55:56.920 --> 00:55:59.680
...و سوال من از شما اینه، جناب نماینده

00:56:01.760 --> 00:56:03.360
کی این موضوع رو فراموش کردین؟

00:56:16.840 --> 00:56:19.200
‌[La Roux از گروه Bulletproof آهنگ]

00:56:26.560 --> 00:56:27.640
.اصلا و ابدا

00:56:42.520 --> 00:56:43.720
به افتخار همکاریمون؟

00:56:44.400 --> 00:56:45.400
.کارت عالی بود

00:56:46.800 --> 00:56:47.720
.همه‌مون کارمون عالی بود

00:56:47.800 --> 00:56:49.280
.بیا این‌جا

00:56:51.120 --> 00:56:52.560
.بابات بهت افتخار می‌کنه

00:56:55.160 --> 00:56:58.000
،راستش بابای تو رو نمی‌شناسم
.ولی اونم بهت افتخار می‌کنه

00:56:58.840 --> 00:56:59.920
.ممنون

00:57:00.960 --> 00:57:03.920
بابات آدم درستیه؟ خلافکار که نیست؟
.آخه این روزها از مردها هیچی بعید نیست

00:57:04.000 --> 00:57:05.720
.والا به خدا

00:57:05.800 --> 00:57:06.640
.ممنون

00:57:08.400 --> 00:57:09.400
.به سلامتی

00:57:16.320 --> 00:57:17.640
شلوغی داخل رو نمی‌تونی تحمل کنی؟

00:57:18.240 --> 00:57:19.960
.اتفاقا برام کمم هست

00:57:21.400 --> 00:57:24.600
می‌تونم شیشه‌های شامپاین رو تو سرم بشکنم
،و رقص لیمبو انجام بدم

00:57:24.680 --> 00:57:26.040
ولی دز ترجیح می‌ده مهمونی
.خسته‌کننده‌تر از این حرف‌ها باشه

00:57:28.160 --> 00:57:29.160
.نه

00:57:29.840 --> 00:57:32.080
.هی. جشن باحالیه

00:57:32.160 --> 00:57:33.200
...فقط

00:57:34.760 --> 00:57:36.400
.فقط باید تریسی رو پیدا کنم

00:57:37.600 --> 00:57:38.600
.بهتره بهش زنگ بزنی

00:57:39.320 --> 00:57:43.000
.زنگ زدم، ولی جواب نداد
.خونه نیست

00:57:45.040 --> 00:57:46.760
.اما می‌دونم کجا پیداش کنم

00:57:50.720 --> 00:57:52.920
وای، چرا امروز این‌قدر بوسیدنی شدی؟

00:57:53.000 --> 00:57:54.120
!ماچ

00:57:54.200 --> 00:57:55.480
.دلیلش اینه که پولدار شدی

00:57:55.560 --> 00:57:57.040
.با هم پولدار شدیم -
.نه، فقط خودت -

00:57:57.120 --> 00:57:58.120
.تو بودی که پرونده رو برنده شدی

00:57:58.840 --> 00:58:00.600
.چون خودم می‌خواستم برنده‌ش بشی

00:58:02.080 --> 00:58:05.240
.مال خودته، کانر
.برای خودت و زندگیت

00:58:07.080 --> 00:58:10.440
.نمی‌دونم باهاش چی‌کار کنم -
.خوبه. نبایدم فعلا باهاش کاری کنی -

00:58:11.520 --> 00:58:12.400
ولی به زودی باهاش
.یه کاری می‌کنی

00:58:17.120 --> 00:58:19.400
شاید صابون برای اولین
.سرمایه‌گذاری فکر بدی نباشه

00:58:20.000 --> 00:58:22.680
آخرین بار کی گوش‌هات رو تمیز کردی؟ -
کی آخه گوش‌هاش رو تمیز می‌کنه؟ -

00:58:22.760 --> 00:58:25.800
.داخلش موجودات زنده‌ست -
.آره، ولی دوست دارم داخلش این‌طوری باشه -

00:58:26.320 --> 00:58:27.640
.برو یواشکی یه نوشیدنی بخور

00:58:28.920 --> 00:58:30.120
.بعدا می‌بینمت

00:58:32.440 --> 00:58:33.360
.دوستت دارم

00:58:34.240 --> 00:58:35.320
.منم

00:58:35.920 --> 00:58:37.040
.برو بابا

00:58:52.280 --> 00:58:53.760
.لطفا برو

00:58:54.480 --> 00:58:56.520
.جدی می‌گم، برگرد سر وقت مهمونیت

00:58:57.480 --> 00:58:58.440
و این لحظه رو از دست بدم؟

00:59:00.760 --> 00:59:02.360
از کجا فهمیدی میام این‌جا؟

00:59:03.160 --> 00:59:04.600
جای دیگه‌ای می‌خوای بری؟

00:59:10.360 --> 00:59:11.280
.برنده شدیم

00:59:13.800 --> 00:59:15.280
.اون حروم‌زاده‌ها رو به سزای اعمالشون رسوندیم

00:59:17.040 --> 00:59:18.400
.بهشون گفتیم صدامون رو بشنون

00:59:19.000 --> 00:59:20.360
.و وظیفه‌شون بود

00:59:22.680 --> 00:59:23.680
.به‌خاطر ما بود

00:59:25.360 --> 00:59:26.360
.به‌خاطر تو بود

00:59:28.320 --> 00:59:30.320
اگه تو نمی‌بودی
.هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها نمی‌افتاد

00:59:34.240 --> 00:59:35.200
.خودتم همین‌طور

00:59:35.280 --> 00:59:38.160
.آره، وجود منم ضروری بود
.نمی‌شه بگم نه

00:59:39.040 --> 00:59:42.320
.ولی تو هم دقیقا همین‌قدر نقش داشتی
.تقریبا همین‌قدر

00:59:42.400 --> 00:59:44.000
.یه خرده نقش داشتی

00:59:49.680 --> 00:59:51.400
.سیزده سال مبارزه

00:59:54.560 --> 00:59:56.760
.حتی یادم نمیاد از کجا شروع شد

01:00:00.160 --> 01:00:01.200
.از زایشگاه

01:00:04.440 --> 01:00:05.280
.آره

01:00:10.040 --> 01:00:11.400
پرونده‌ی بعدی چیه؟

01:00:11.480 --> 01:00:12.960
.برو بابا

01:00:13.040 --> 01:00:14.440
.من که دیگه نیستم

01:00:15.360 --> 01:00:16.320
.گه توش

01:00:17.400 --> 01:00:18.400
.من که دیگه کارم تموم شد

01:00:20.640 --> 01:00:22.000
.همه‌مون کارمون تموم شد -
.آره -

01:00:24.120 --> 01:00:25.880
.آره

01:00:25.960 --> 01:00:28.240
‌[Paolo Nutini از High Hopes آهنگ]

01:00:47.880 --> 01:00:52.960
در آوریل سال ۲۰۱۰، توافقی بین]
[.شورای بخش کوربی و مادران انجام شد

01:00:53.040 --> 01:00:55.680
[.مجموع خسارات پرداخت‌شده توسط شورا ۱۴.۶ میلیون پوند بود]

01:00:56.760 --> 01:00:59.360
[این پرونده، نخستین پرونده‌ی قضایی در دنیا بود]

01:00:59.440 --> 01:01:04.560
[.که به ارتباط بین سموم موجود در هوا و آسیب‌های وارده به جنین می‌پرداخت]

01:01:06.080 --> 01:01:08.440
[اطلاعات حاصل از تحقیق سال ۲۰۲۱ آژانس محیط‌زیست]

01:01:08.520 --> 01:01:11.600
نشانگر حداقل ۲۱ هزار محل دفن سابق پسماند]
[.در سرتاسر انگلستان و ولز بود

01:01:11.680 --> 01:01:13.960
[.که ۱۲۸۷ مورد از این مکان‌ها حاوی پسماندهای مضر بودند]

01:01:15.520 --> 01:01:20.240
[.در ۱۶۷ مورد از این مکان‌ها خانه، مغازه و رستوران احداث شده است]

01:01:20.320 --> 01:01:23.320
[.حداقل در ۴ مورد از این مکان‌ها مدرسه تاسیس شده است]

01:01:26.280 --> 01:01:29.600
هیچ‌کس بابت اتفاقی که در کوربی افتاد]
[.مشمول مجازات کیفری نشد

01:01:29.680 --> 01:01:32.560
رهبران شورا، یعنی پت میلر و بیل مارتین]
[.شخصیت‌های ساختگی هستند

01:01:32.640 --> 01:01:34.600
[شخصیت روی توماس بر اساس چندین نفر ایجاد شده است]

01:01:34.680 --> 01:01:38.280
[.که هیچ‌یک از آن‌ها آن‌قدر عمر نکردند تا شاهد به حقیقت پیوستن برنامه‌هایشان برای کوربی باشند]

01:01:39.680 --> 01:01:42.400
[به یاد سم هیگن]

01:01:42.480 --> 01:01:48.280
[به افتخار همه‌ی مادران کوربی]

01:01:49.750 --> 01:01:53.000
مترجم: علیرضا شیخ عارفی
A.SHRFE

01:01:53.030 --> 01:01:58.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

01:01:58.030 --> 01:02:07.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]