﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:14.030 --> 00:00:18.000
‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub

00:00:24.525 --> 00:00:25.526
‫سلام!

00:00:26.985 --> 00:00:29.279
‫من که همین الان دکمه رو زدم.

00:00:29.780 --> 00:00:31.031
‫خودت دیدی که.

00:00:39.498 --> 00:00:40.499
‫سلام!

00:00:44.753 --> 00:00:46.171
‫- از این طرف بالا.
‫- آره.

00:00:48.674 --> 00:00:50.676
‫سلام؟ اورژانس.

00:00:52.594 --> 00:00:54.847
‫سلام؟ اورژانس.

00:00:55.764 --> 00:00:58.267
‫سلام.

00:01:00.853 --> 00:01:02.186
‫سلام. اینجام.

00:01:02.187 --> 00:01:04.229
‫- سلام. شما بودید که زنگ زدید؟
‫- آره.

00:01:04.230 --> 00:01:07.525
‫یکی از ساکنین افتاده.
‫ آقای هایوِگ. بیاین بریم.

00:01:07.526 --> 00:01:10.737
‫موز من کجاست؟ این دیگه چه وضعیه؟

00:01:11.947 --> 00:01:13.115
‫اوه، اِه‌اِم...

00:01:14.700 --> 00:01:16.118
‫کی این اتفاق افتاد؟

00:01:17.661 --> 00:01:21.248
‫- همین الان اینجوری پیداش کردم.
‫- آقای هایوِگ، صدای منو می‌شنوین؟

00:01:23.125 --> 00:01:24.458
‫موز من کجاست؟

00:01:24.459 --> 00:01:25.836
‫صبح بخیر.

00:01:29.173 --> 00:01:32.592
‫ببخشید. می‌تونم یه لحظه برم؟
‫یکی از ساکنین رو باید بشورم.

00:01:32.593 --> 00:01:33.677
‫آره، حتماً.

00:01:35.387 --> 00:01:38.723
‫- چطوری این اتفاق افتاد؟
‫- افتادم.

00:01:38.724 --> 00:01:40.350
‫جایی درد می‌کنین؟

00:01:41.393 --> 00:01:43.187
‫اینجا درد می‌کنه؟ مخصوصاً؟

00:01:44.021 --> 00:01:45.022
‫یا اینجا؟

00:01:46.648 --> 00:01:47.815
‫اوه، اوکی.

00:01:47.816 --> 00:01:48.901
‫خیلی خب.

00:01:49.526 --> 00:01:51.111
‫همینجوری آروم بمونین.

00:01:53.405 --> 00:01:57.242
‫الان سعی می‌کنم...
‫خیلی آروم دستتون رو بلند کنم.

00:01:58.285 --> 00:01:59.661
‫نترسین.

00:02:00.454 --> 00:02:01.455
‫آفرین.

00:02:13.759 --> 00:02:15.928
‫آخرین بار کی لباستون رو عوض کردین؟

00:02:16.428 --> 00:02:17.471
‫آقای هایوِگ.

00:02:17.971 --> 00:02:19.515
‫یادتون میاد؟

00:02:25.771 --> 00:02:28.481
‫وقتی افتادین سرتون به جایی نخورد؟

00:02:28.482 --> 00:02:31.108
‫نمی‌دونم.

00:02:31.109 --> 00:02:33.654
‫سلام.

00:02:34.947 --> 00:02:37.407
‫اِه‌اِم. من یه نگاهی بهش بندازم، باشه؟

00:02:48.377 --> 00:02:50.420
‫- سلام.
‫- سلام.

00:02:51.672 --> 00:02:54.466
‫اِه‌اِم. من اولیویا هستم. چیزی لازم دارین؟

00:03:00.806 --> 00:03:03.684
‫سلام.

00:03:04.434 --> 00:03:05.769
‫پس کفشاتون کو؟

00:03:12.025 --> 00:03:14.819
‫سلام.

00:03:14.820 --> 00:03:16.613
‫دنبالتون میام، باشه؟

00:03:25.747 --> 00:03:28.208
‫سلام.

00:03:34.381 --> 00:03:35.757
‫سلام.

00:03:36.425 --> 00:03:37.509
‫سلام.

00:03:39.887 --> 00:03:43.223
‫من... من اینو یه لحظه بلند کنم، باشه؟

00:03:46.018 --> 00:03:47.894
‫یا خدا! اِه‌اِم...

00:03:47.895 --> 00:03:50.647
‫آخرین بار کی به شما سر زد؟

00:03:55.777 --> 00:03:57.029
‫نه، ممنون.

00:04:00.115 --> 00:04:02.242
‫این آدما کلاً به حال خودشون رها شدن.

00:04:07.080 --> 00:04:08.207
‫تشک رو بیار.

00:04:08.790 --> 00:04:11.835
‫- چی؟
‫- تشک وکیوم. زود باش، لطفاً.

00:04:12.503 --> 00:04:13.504
‫باشه.

00:04:19.301 --> 00:04:21.345
‫به مرکز زنگ بزن و بهشون خبر بده.

00:04:24.473 --> 00:04:25.599
‫می‌بریمش.

00:04:41.865 --> 00:04:42.907
‫صبح بخیر.

00:04:42.908 --> 00:04:46.327
‫- تحویل فروشگاه لوازم جنسی...
‫- اوه، ممنون!

00:04:46.328 --> 00:04:47.662
‫اوضاع چطوره؟

00:04:47.663 --> 00:04:49.372
‫- بد نیست، راستش.
‫- آره؟

00:04:49.373 --> 00:04:52.333
‫فشار خونش رو در بخش داخلی
‫برای نظارت بستری می‌کنن،

00:04:52.334 --> 00:04:55.253
‫و ارتوپدی هم زانوش رو معاینه کرده.

00:04:55.254 --> 00:04:57.797
‫می‌تونیم بذاریمش تو لیست عمل.

00:04:57.798 --> 00:04:59.924
‫- پس هر دو رو بفرستم بالا؟
‫- عالیه.

00:04:59.925 --> 00:05:03.427
‫و منم مریض بعدی‌ام رو می‌برم اتاق 4.

00:05:03.428 --> 00:05:04.888
‫اوه، امروز توت فرنگی داریم.

00:05:05.639 --> 00:05:08.933
‫- کابین 2 منتظر بخش داخلیه.
‫- هوم؟

00:05:08.934 --> 00:05:12.770
‫تو 3، مشکوک به لخته خون، منتظر سونوگرافیه.

00:05:12.771 --> 00:05:14.605
‫اِه‌اِم. می‌تونم یه لحظه برم؟ بعد...

00:05:14.606 --> 00:05:16.024
‫اونجاست.

00:05:16.733 --> 00:05:19.193
‫اون خانومی که معجزه می‌کنه.

00:05:19.194 --> 00:05:22.322
‫شما باید کار منو راحت‌تر کنید،
‫و شما هم انجام دادین.

00:05:23.198 --> 00:05:27.118
‫بخش اورژانس دیگه شبیه منطقه جنگی نیست

00:05:27.119 --> 00:05:30.122
‫و تخت‌های بالا هم پر شدن. به لطف شما.

00:05:31.331 --> 00:05:33.584
‫همینجوری ادامه بدین، دکتر پارکر.

00:05:34.084 --> 00:05:35.085
‫حتماً.

00:05:39.423 --> 00:05:40.423
‫شوخی که نمی‌کنی.

00:05:40.424 --> 00:05:41.842
‫- زانا؟
‫- بله؟

00:05:43.135 --> 00:05:44.303
‫راجع به ویکتوریاست.

00:05:58.025 --> 00:05:59.318
‫اِه‌اِم. ببخشید.

00:06:03.238 --> 00:06:04.823
‫سلام، عشقم!

00:06:49.451 --> 00:06:50.202
‫سلام.

00:06:51.286 --> 00:06:52.621
‫- چطوری؟
‫- هیچی.

00:06:59.169 --> 00:07:02.089
‫من کل هفته گذشته تقریباً اصلاً ندیدمت.

00:07:02.756 --> 00:07:05.843
‫هوم؟ آها. آره، آره.

00:07:06.885 --> 00:07:11.098
‫خیلی، اِه‌اِم... عمل جراحی بالا داشتم.
‫و اینا، خیلی کار داشتم. آره.

00:07:12.724 --> 00:07:15.143
‫ولی حداقل دیگه جنگ چریکی نیست.

00:07:15.727 --> 00:07:17.229
‫- چریکی... آره، آره.
‫- هوم.

00:07:23.569 --> 00:07:25.737
‫از ماجرای ویکتوریا خبر داری؟

00:07:29.783 --> 00:07:31.076
‫ها؟ چی؟

00:07:31.577 --> 00:07:35.038
‫آره. حراست پیداش کردن بیرون.
‫اوردوز کرده بود.

00:07:36.498 --> 00:07:37.457
‫آره، آره.

00:07:38.417 --> 00:07:39.418
‫آره.

00:07:40.002 --> 00:07:41.295
‫واقعاً وحشتناکه.

00:07:50.012 --> 00:07:51.430
‫می‌خوای یه قهوه بخوری، یا...

00:07:57.186 --> 00:07:58.312
‫پس نه.

00:08:13.577 --> 00:08:14.577
‫بِن.

00:08:14.578 --> 00:08:17.413
‫می‌شه لطفاً اون افتادن رو
‫تو تریاژ یه نگاه بندازی؟

00:08:17.414 --> 00:08:20.000
‫احتمالاً شونش در رفته.

00:08:22.920 --> 00:08:24.254
‫بِن؟

00:08:28.634 --> 00:08:31.011
‫- ها؟
‫- می‌خوای مریض رو معاینه کنی؟

00:08:40.229 --> 00:08:43.315
‫راستی، اون، اِه‌اِم... لباس هیولا پوشیده؟

00:08:44.441 --> 00:08:45.525
‫آره.

00:08:45.526 --> 00:08:47.151
‫- آره، نه؟
‫- آره.

00:08:47.152 --> 00:08:49.738
‫آره، پس، اِه‌اِم، من یه نگاهی بهش می‌ندازم.

00:08:50.531 --> 00:08:52.699
‫آره. کاری نداری بکنی؟

00:08:53.200 --> 00:08:56.286
‫نه. مریض من هنوز داره توسط جراح چک می‌شه.

00:08:56.787 --> 00:08:58.829
‫اونا که الان به لطف شما خیلی کار دارن.

00:08:58.830 --> 00:09:00.541
‫آره. آره. آره.

00:09:01.124 --> 00:09:02.209
‫بِن؟

00:09:04.670 --> 00:09:05.629
‫بیا اینجا.

00:09:06.338 --> 00:09:08.047
‫چیزی زدی؟

00:09:08.048 --> 00:09:09.967
‫نه. نه. من، اِه‌اِم... نه.

00:09:13.679 --> 00:09:15.848
‫بِن، می‌دونی آب پرتقال از کجا گیر میاد؟

00:09:16.932 --> 00:09:18.475
‫- آب پرتقال؟
‫- آره.

00:09:20.018 --> 00:09:23.438
‫تو دستگاه فروش خودکار. ممنون.

00:09:38.537 --> 00:09:41.498
‫- اینجایی. چیکار می‌کنی؟
‫- استراحت.

00:09:44.418 --> 00:09:48.088
‫من با مریض‌م حرف زدم.
‫هیچ دکتری وقت نداره بهش برسه.

00:09:49.131 --> 00:09:50.174
‫تو می‌تونی؟

00:09:50.591 --> 00:09:53.051
‫- از کوهن بپرس.
‫- پیداش نکردم.

00:09:55.721 --> 00:09:57.263
‫مرد حسابی. باید بالا بیاره.

00:09:57.264 --> 00:09:59.766
‫آفریم. پس مریض تصادفی نیست.

00:10:00.225 --> 00:10:01.602
‫و من وقت ندارم.

00:10:02.019 --> 00:10:04.479
‫داری استراحت می‌کنی دیگه. زود باش برو.

00:10:04.813 --> 00:10:05.814
‫پیرمرد.

00:10:06.773 --> 00:10:08.858
‫من میرم که دیگه منو اذیت نکنی.

00:10:08.859 --> 00:10:10.819
‫- باشه.
‫- خوبه. قهوه رو بردار.

00:10:16.617 --> 00:10:17.826
‫ممنون.

00:10:19.494 --> 00:10:20.704
‫زود باش!

00:10:22.164 --> 00:10:23.707
‫...و دیگه خبری نیست.

00:10:29.713 --> 00:10:31.006
‫کیان، عزیزم!

00:10:32.758 --> 00:10:34.676
‫- زود باش!
‫- باشه بابا.

00:10:35.219 --> 00:10:39.264
‫باید ثابت بمونین. تا من بتونم
‫شونه‌تون رو معاینه کنم. باشه؟

00:10:41.892 --> 00:10:43.809
‫شونه‌م، دکتر.

00:10:43.810 --> 00:10:46.687
‫نمی‌تونم شما رو درمان کنم
‫وقتی اینو پوشیدین.

00:10:46.688 --> 00:10:49.398
‫- اوه، لعنتی.
‫- خب. عالیه.

00:10:49.399 --> 00:10:50.858
‫خیلی خب.

00:10:50.859 --> 00:10:53.695
‫و... تا سه می‌شمارم، باشه؟

00:10:54.279 --> 00:10:56.572
‫- صبر کنید!
‫- باشه. آره. یک...

00:10:56.573 --> 00:10:59.159
‫- گیر کرده. نه، وایسا!
‫- و...

00:11:04.414 --> 00:11:07.084
‫حلقه نوک سینه‌م رو کندین!

00:11:08.335 --> 00:11:10.337
‫چه مرگته؟

00:11:11.672 --> 00:11:13.047
‫نوک سینه‌م رو...

00:11:13.048 --> 00:11:15.342
‫اِه‌اِم... یه لحظه، باشه؟

00:11:18.554 --> 00:11:20.639
‫اِه‌اِم، اِه‌اِم، اِه‌اِم... جنی؟

00:11:22.140 --> 00:11:25.602
‫من... چسب بافت و گاز استریل می‌خوام.

00:11:26.311 --> 00:11:30.065
‫چون، اِه‌اِم، طرف من اتفاقی
‫حلقه نوک سینه‌ش رو کنده. آره.

00:11:31.567 --> 00:11:33.652
‫اوه. آی!

00:11:34.778 --> 00:11:36.070
‫الان برات میارم.

00:11:36.071 --> 00:11:37.656
‫تو، اِه‌اِم، تریاژ...

00:11:40.325 --> 00:11:41.326
‫اتاق.

00:11:44.079 --> 00:11:46.540
‫لعنت به این گند. لعنتی!

00:11:47.040 --> 00:11:48.291
‫گمشید بیرون!

00:11:48.292 --> 00:11:51.252
‫آره، مشکل اینه که نمی‌شه با هم حرف زد.

00:11:51.253 --> 00:11:52.920
‫تو بازی‌های آنلاین معمولاً همینطوره.

00:11:52.921 --> 00:11:57.300
‫دوستم لپ‌تاپش رو به هدستش وصل می‌کنه،
‫بعد شروع می‌کنه.

00:11:57.301 --> 00:12:01.095
‫آها. آره. مشکل اینه که
‫با کنسول‌های یکسان بازی نمی‌کنیم.

00:12:01.096 --> 00:12:02.930
‫آها، آره.

00:12:02.931 --> 00:12:05.558
‫فقط بازی‌هایی رو بازی کن که
‫می‌شه کراس‌پلی کرد.

00:12:05.559 --> 00:12:07.895
‫- آها.
‫- پس دوباره.

00:12:08.604 --> 00:12:11.523
‫از دیشب تا حالا دوباره بالا آوردین؟

00:12:13.066 --> 00:12:14.067
‫نه.

00:12:14.776 --> 00:12:17.821
‫کاش نمی‌اومدم. دیشب فقط ترسیده بودم.

00:12:18.322 --> 00:12:20.281
‫انگار که ما اورژانسیم.

00:12:20.282 --> 00:12:23.660
‫آره. ولی خب بهتره که چک بشه. نه؟

00:12:29.124 --> 00:12:32.001
‫فشار خونتون بالاست و اضافه وزن شدید دارین.

00:12:32.002 --> 00:12:33.544
‫اگه همینجوری به خوردن ادامه بدین،

00:12:33.545 --> 00:12:36.924
‫تو سن پیری تو اورژانس
‫پاتون باز می‌شه، فهمیدین؟

00:12:38.675 --> 00:12:41.386
‫یکی از پرستارا رو میارم. سرم رو در بیاره.

00:12:45.766 --> 00:12:46.766
‫چیز دیگه‌ای لازم دارین؟

00:12:46.767 --> 00:12:50.229
‫- نه. ممنون بابت آب پرتقال.
‫- خواهش می‌کنم.

00:12:55.442 --> 00:12:56.568
‫اِمینا.

00:12:58.111 --> 00:12:59.196
‫پرستار!

00:12:59.696 --> 00:13:02.323
‫چرا اینقدر بی‌شعور بودی؟

00:13:02.324 --> 00:13:05.910
‫بی‌شعور؟ اضافه وزن داره، باید کمتر بخوره.

00:13:05.911 --> 00:13:08.663
‫مرد حسابی. حس می‌کنم یه چیزی درست نیست.

00:13:08.664 --> 00:13:11.958
‫آره، و من با حس نمی‌تونم تشخیص بدم.

00:13:11.959 --> 00:13:13.710
‫- جنی.
‫- هی، بیا!

00:13:15.754 --> 00:13:17.548
‫من که معاینه‌ش کردم.

00:13:19.174 --> 00:13:20.175
‫میرم سیگار بکشم.

00:13:24.388 --> 00:13:25.389
‫دیگه نمی‌تونم.

00:13:26.640 --> 00:13:28.016
‫همه‌چی خوبه، آقای هایوِگ؟

00:13:28.976 --> 00:13:29.977
‫الان میان.

00:13:30.936 --> 00:13:31.937
‫آره؟

00:13:37.442 --> 00:13:38.569
‫دکتر پارکر؟

00:13:39.695 --> 00:13:40.862
‫بله؟

00:13:40.863 --> 00:13:42.155
‫سلام؟

00:13:43.615 --> 00:13:44.824
‫کی رو داریم؟

00:13:44.825 --> 00:13:46.659
‫شکستگی لگن. همینجوری رو زمین افتاده بود

00:13:46.660 --> 00:13:49.287
‫تو یه خونه سالمندان لعنتی جنوب ریکسدورف.

00:13:49.288 --> 00:13:50.788
‫مال «کیور پالس اکوئیتی» است.

00:13:50.789 --> 00:13:52.415
‫خیلی خب. پس ببرینش به کابین‌ها.

00:13:52.416 --> 00:13:56.003
‫- الان پیشتون میام، باشه؟
‫- آره. ساکنین کاملاً به حال خودشون رها شدن.

00:13:56.712 --> 00:14:00.840
‫عفونت ادراری، زخم بستر،
‫سوء تغذیه. همه‌چی تموم.

00:14:00.841 --> 00:14:06.096
‫مجبور شدیم 12 نفر رو بستری کنیم،
‫پخش کردیم بین سه تا بیمارستان.

00:14:06.597 --> 00:14:08.265
‫- باشه. پس، اِه‌اِم...
‫- همه‌چی خوبه، آقای هایوِگ؟

00:14:08.765 --> 00:14:10.850
‫لطفاً یه بار آروم جابجاش کنین.

00:14:10.851 --> 00:14:13.103
‫- جنی، فضای بیشتری لازم داریم.
‫- آره.

00:14:16.064 --> 00:14:18.775
‫اِه‌اِم. دوم. می‌تونی
‫یه لحظه جاش رو بگیری، لطفاً؟ ممنون.

00:14:20.569 --> 00:14:24.406
‫روز بخیر. من آقای کوهن هستم،
‫الان شما رو آروم جابجا می‌کنیم.

00:14:25.657 --> 00:14:27.409
‫- پایین میاری؟
‫- آره.

00:14:28.285 --> 00:14:30.162
‫یک، دو و سه.

00:14:34.958 --> 00:14:36.376
‫یه کم دیگه پایین‌تر.

00:14:39.129 --> 00:14:40.130
‫خوبه.

00:14:41.048 --> 00:14:43.342
‫بزن بریم، پایین. همین‌طوری.

00:14:43.884 --> 00:14:45.385
‫آخ، درد می‌کنه.

00:14:46.637 --> 00:14:48.972
‫پس لطفاً ببرینش کابین 2.

00:14:50.807 --> 00:14:53.936
‫این دیگه چه کوفتیه؟ موز من کجاست؟

00:14:59.775 --> 00:15:01.235
‫دقیقاً. بیارینش اینجا.

00:15:01.735 --> 00:15:03.612
‫موز من کجاست؟

00:15:07.199 --> 00:15:09.283
‫چند نفر دیگه اینجا لازم داریم، لطفاً!

00:15:09.284 --> 00:15:10.536
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:15:12.996 --> 00:15:14.039
‫خیلی خوبه.

00:15:14.706 --> 00:15:16.750
‫<i>آنتون نیلس.</i>

00:15:18.335 --> 00:15:19.545
‫آره، قشنگه.

00:15:23.131 --> 00:15:24.049
‫ممنون.

00:15:26.343 --> 00:15:27.636
‫- سلام.
‫- سلام.

00:15:32.766 --> 00:15:34.059
‫می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟

00:15:34.726 --> 00:15:37.478
‫- می‌خوای طالعم رو بدونی؟
‫- نه، تو عقربی.

00:15:37.479 --> 00:15:40.023
‫می‌خواستم یه چیز دیگه بپرسم. مثلاً...

00:15:41.066 --> 00:15:42.984
‫اگه ببینی همکارت یه اشتباهی می‌کنه،
‫چیکار می‌کنی؟

00:15:42.985 --> 00:15:47.072
‫و بعد سعی می‌کنه بپوشونتش؟

00:15:48.323 --> 00:15:50.117
‫معمولاً یه چیزی طرفش پرت می‌کنم.

00:15:54.413 --> 00:15:57.124
‫لازم نیست کسی بهت بگه چیکار کنی.

00:15:58.709 --> 00:16:00.127
‫به ندای دلت گوش کن.

00:16:06.884 --> 00:16:07.885
‫ممنون.

00:16:17.311 --> 00:16:18.312
‫اِمینا!

00:16:19.271 --> 00:16:20.606
‫می‌شه بیای؟

00:16:21.648 --> 00:16:22.649
‫آره.

00:16:24.193 --> 00:16:25.652
‫ببخشید، یه...

00:16:26.570 --> 00:16:28.488
‫اورژانس پزشکی خیلی مهم پیش اومده.

00:16:35.454 --> 00:16:36.455
‫ممنون.

00:16:42.085 --> 00:16:43.212
‫اومدم بابا.

00:16:53.472 --> 00:16:54.598
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:16:55.557 --> 00:16:59.019
‫بهت گفتم یه چیزیش درست نیست. پنبه می‌خوره.

00:16:59.436 --> 00:17:00.437
‫یه کم جا باز کن.

00:17:10.071 --> 00:17:11.615
‫وات د فاک؟

00:17:12.699 --> 00:17:14.785
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

00:17:16.036 --> 00:17:18.788
‫می‌دونم... فقط می‌خواستم...

00:17:18.789 --> 00:17:20.414
‫چرا این کار رو می‌کنی؟

00:17:20.415 --> 00:17:21.834
‫گرسنه بودم.

00:17:22.792 --> 00:17:26.755
‫آنلاین دیدم که مدل‌ها هم
‫برای لاغر موندن این کار رو می‌کنن.

00:17:27.798 --> 00:17:29.173
‫خدای من.

00:17:29.174 --> 00:17:31.342
‫می‌خوام یه نگاهی به شکمتون بندازم.

00:17:31.343 --> 00:17:33.053
‫لطفاً لباستون رو بدین بالا.

00:17:51.905 --> 00:17:53.699
‫آخرین بار کی دفع مدفوع داشتین؟

00:17:56.285 --> 00:17:57.911
‫چند... چند هفته پیش.

00:18:00.706 --> 00:18:01.957
‫باید یه کم لمسش کنم.

00:18:09.339 --> 00:18:10.507
‫سنگ سفته.

00:18:13.177 --> 00:18:16.597
‫یه عکس رادیولوژی می‌گیریم.
‫جراحی باید یه نگاهی بهش بندازه.

00:18:17.764 --> 00:18:20.225
‫اگه همینجوری ادامه بدین،
‫باعث انسداد روده می‌شه.

00:18:20.976 --> 00:18:22.477
‫این خطر مرگ داره.

00:18:26.815 --> 00:18:28.066
‫ببخشید.

00:18:29.193 --> 00:18:31.278
‫مرد حسابی. همه‌چی درست می‌شه.

00:18:32.905 --> 00:18:33.906
‫درست می‌شه.

00:18:41.663 --> 00:18:42.748
‫دوباره درست می‌شه.

00:18:46.919 --> 00:18:49.379
‫یکی رو می‌فرستیم پیشتون
‫که بتونین باهاش حرف بزنین.

00:18:57.387 --> 00:18:58.680
‫هنری بِکر، آره.

00:19:00.557 --> 00:19:01.683
‫عالیه. ممنون.

00:19:02.976 --> 00:19:05.479
‫بهت گفتم یه چیزیش درست نیست.

00:19:07.606 --> 00:19:10.274
‫تو می‌تونستی همینجوری بفرستیش خونه. بعد چی؟

00:19:10.275 --> 00:19:12.694
‫انسداد روده روده رو پاره می‌کرد.

00:19:13.695 --> 00:19:16.865
‫ "انسداد". و اون قبلش هم دوباره برمی‌گشت.

00:19:17.950 --> 00:19:20.661
‫نمی‌تونی یه بار هم که شده
‫قبول کنی که اشتباه می‌کنی؟

00:19:22.955 --> 00:19:24.706
‫وقتی اتفاق افتاد بهت خبر می‌دم.

00:19:25.791 --> 00:19:27.625
‫- برونو؟ الان میام، باشه؟
‫- هوم.

00:19:27.626 --> 00:19:28.709
‫هوم.

00:19:28.710 --> 00:19:29.920
‫اِمینا اِرتان...

00:19:32.005 --> 00:19:34.882
‫- دنبال چیزی می‌گردی؟
‫- نه، همه‌چی خوبه. ممنون.

00:19:34.883 --> 00:19:36.468
‫اینجا پیش ما چطوره؟

00:19:37.052 --> 00:19:38.845
‫اینجا یه کم استرس‌زاست.

00:19:38.846 --> 00:19:43.474
‫و حس می‌کنم... آدما اینجا خیلی داغونن.

00:19:43.475 --> 00:19:45.894
‫آره، دقیقاً همینه.

00:19:49.481 --> 00:19:51.024
‫آره. روز خوبی داشته باشین.

00:19:52.067 --> 00:19:54.068
‫پیرمرد، واسه چی به دلال لعنتی پول می‌دم،

00:19:54.069 --> 00:19:56.321
‫وقتی آخرش خودم خونه رو پیدا کردم؟

00:19:59.616 --> 00:20:00.575
‫لعنتی.

00:20:00.576 --> 00:20:02.076
‫داری اسباب‌کشی می‌کنی؟

00:20:02.077 --> 00:20:03.412
‫دارم بهش فکر می‌کنم.

00:20:06.623 --> 00:20:08.375
‫- خب، خانم شوتز، لطفاً؟
‫- بله.

00:20:11.587 --> 00:20:13.296
‫- یه لحظه دستتون رو بردارین.
‫- بفرمایید.

00:20:13.297 --> 00:20:14.463
‫خب. بد نیست.

00:20:14.464 --> 00:20:15.883
‫سلام، خانم شوتز.

00:20:16.550 --> 00:20:18.552
‫تخت آخر، ته سمت چپ، آره؟

00:20:21.471 --> 00:20:22.556
‫داری از نوی‌کلن می‌ری؟

00:20:23.056 --> 00:20:24.266
‫دارم از برلین می‌رم.

00:20:26.602 --> 00:20:29.271
‫یه مصاحبه شغلی برای یه کار تو مونیخ دارم.

00:20:31.857 --> 00:20:33.482
‫داری می‌ری مونیخ؟

00:20:33.483 --> 00:20:36.486
‫شاید. اولش فقط یه مصاحبه شغلیه.

00:20:38.947 --> 00:20:40.782
‫کی می‌خواستی به ما بگی؟

00:20:41.158 --> 00:20:43.535
‫می‌خوای منو با "آن" و "بابا" تنها بذاری؟

00:20:44.411 --> 00:20:46.787
‫آفریم، من دارم برای یه کار می‌رم.
‫این کاملاً طبیعیه.

00:20:46.788 --> 00:20:48.040
‫آدما این کار رو می‌کنن.

00:20:51.210 --> 00:20:52.794
‫طبیعیه، نه؟

00:20:54.129 --> 00:20:55.255
‫آره، پس برو دیگه.

00:20:56.173 --> 00:20:58.216
‫تو که اصلاً نمی‌خوای من اینجا باشم.

00:20:58.217 --> 00:20:59.343
‫آفریم.

00:21:03.138 --> 00:21:04.139
‫آفریم!

00:21:42.219 --> 00:21:43.512
‫خانم جانسن؟

00:21:46.557 --> 00:21:48.724
‫اینجا بیرون چیکار می‌کنین؟

00:21:48.725 --> 00:21:51.186
‫من... دنبال... ماشینم می‌گردم.

00:21:52.771 --> 00:21:54.438
‫ماشینم نیست.

00:21:54.439 --> 00:21:56.400
‫آره، چیز مهمی نیست.

00:21:57.317 --> 00:21:59.152
‫بیاین بریم داخل.

00:21:59.820 --> 00:22:01.196
‫کریستین!

00:22:02.614 --> 00:22:03.949
‫اینجایی.

00:22:07.870 --> 00:22:09.245
‫- ماشینم...
‫- آره.

00:22:09.246 --> 00:22:11.581
‫- ...نیست.
‫- من کریستین نیستم، ولی...

00:22:11.582 --> 00:22:14.626
‫الان اول میریم داخل. باشه؟ بیاین.

00:22:18.172 --> 00:22:19.840
‫یه کم گرم به نظر می‌رسن.

00:22:21.008 --> 00:22:24.510
‫الان نگاه می‌کنیم چرا اینقدر سخت
‫نفس می‌کشین. باشه، خانم جانسن؟

00:22:24.511 --> 00:22:27.513
‫پسر خوبی هستی، کریستین.

00:22:27.514 --> 00:22:28.599
‫نه.

00:22:29.558 --> 00:22:31.059
‫من پسرتون نیستم.

00:22:34.980 --> 00:22:35.981
‫خیلی خب، بیا.

00:22:39.443 --> 00:22:41.528
‫خوبه... باشه، باشه. بیا.

00:22:42.821 --> 00:22:43.989
‫بیا مامان.

00:22:46.200 --> 00:22:47.326
‫دوباره میریم داخل.

00:24:17.374 --> 00:24:21.086
‫اگه می‌شه یه بار عمیق نفس بکشین.

00:24:25.132 --> 00:24:27.967
‫موز من کجاست؟

00:24:27.968 --> 00:24:30.304
‫آخرین بار، آقای وایس. نفس بکشین.

00:24:31.180 --> 00:24:32.139
‫آره؟

00:24:33.432 --> 00:24:34.807
‫خیلی خوبه.

00:24:34.808 --> 00:24:37.185
‫فقط می‌خواستم ببینم حالش چطوره.

00:24:37.186 --> 00:24:38.270
‫حالش چطوره؟

00:24:40.689 --> 00:24:41.690
‫آره.

00:24:43.525 --> 00:24:45.151
‫ذات‌الریه داره.

00:24:45.152 --> 00:24:47.278
‫و باید به بخش داخلی منتقل بشه.

00:24:47.279 --> 00:24:48.988
‫بیرون یه شکستگی لگن دیگه هم هست،

00:24:48.989 --> 00:24:51.490
‫یه خانم دمانس که هنوز وضعیتش مشخص نیست

00:24:51.491 --> 00:24:53.702
‫و چند تا زخم بستر.

00:24:55.120 --> 00:24:56.663
‫واقعاً خجالت نمی‌کشین؟

00:24:57.414 --> 00:25:00.124
‫شما به عنوان مسئول این آدما،
‫مسئولیت داشتین.

00:25:00.125 --> 00:25:03.962
‫اینجوری با من حرف نزن.
‫شما هیچی نمی‌دونین، آره.

00:25:05.047 --> 00:25:10.219
‫شما نمی‌دونین من هر روز
‫برای این آدما چیکار می‌کنم، آره؟

00:25:10.886 --> 00:25:12.054
‫خیلی خب. آقای وایس.

00:25:12.596 --> 00:25:17.058
‫و از وقتی که این "کیور پالس"
‫شش ماه پیش ما رو خرید،

00:25:17.059 --> 00:25:19.478
‫چهار تا از پرستارامون رو از دست دادیم.

00:25:20.229 --> 00:25:23.314
‫و بودجه‌مون یه سوم کم شده.

00:25:23.315 --> 00:25:27.235
‫و همزمان، تاچ‌اسکرین می‌ذارن توی پذیرش.

00:25:27.236 --> 00:25:29.362
‫و لوگوهاشون رو همه‌جا به دیوار می‌چسبونن.

00:25:29.363 --> 00:25:32.490
‫- آره.
‫- و من صد بار سعی کردم،

00:25:32.491 --> 00:25:35.117
‫به مدیرمون در مورد وضعیت وخیم خبر بدم.

00:25:35.118 --> 00:25:40.165
‫و هر بار می‌گن: "بررسی می‌کنیم".
‫ولی هیچ اتفاقی نمی‌افته.

00:25:41.208 --> 00:25:44.753
‫و من خیلی وقتا به رفتن فکر کردم.

00:25:45.337 --> 00:25:47.756
‫ولی بعدش چی؟ هوم؟

00:25:48.799 --> 00:25:52.468
‫اونوقت... دیگه کسی اونجا کار نمی‌کنه،

00:25:52.469 --> 00:25:55.096
‫که واقعاً به این پیرمردا اهمیت بده.

00:25:55.097 --> 00:25:58.058
‫پس اینجوری با من حرف نزنید.

00:26:09.403 --> 00:26:11.363
‫تقریباً تموم شد، آقای وایس.

00:26:11.697 --> 00:26:17.077
‫اگه می‌شه، اِه‌اِم، یه بار دیگه
‫به نوک بینیم نگاه کنین.

00:26:19.913 --> 00:26:21.163
‫اِه‌اِم. به نفس کشیدن ادامه بدین، لطفاً.

00:26:21.164 --> 00:26:22.416
‫دست نزن!

00:26:22.875 --> 00:26:24.251
‫ولم کن.

00:26:28.255 --> 00:26:29.088
‫پارکر.

00:26:29.089 --> 00:26:32.466
‫یه بیمار با سپسیس شدید
‫داره میاد. دنیل نویمان.

00:26:32.467 --> 00:26:34.678
‫- چی؟
‫- دو دقیقه دیگه می‌رسه.

00:26:39.892 --> 00:26:43.227
‫- هی، شما دو تا. چی شده؟
‫- نمی‌دونم.

00:26:43.228 --> 00:26:45.313
‫کل هفته گذشته حالش خوب بود.

00:26:45.314 --> 00:26:48.816
‫ولی وقتی دیشب رفتیم بخوابیم، گفت حالش بده.

00:26:48.817 --> 00:26:50.526
‫و حالا ببینینش.

00:26:50.527 --> 00:26:53.237
‫- نمی‌دونم چشه.
‫- آنتی‌بیوتیک که بهش دادن؟

00:26:53.238 --> 00:26:54.906
‫دادن، و اینم پرونده‌اش از طرف دکتر.

00:26:54.907 --> 00:26:57.783
‫یه لحظه صبر کن، لطفاً. بفرمایید، ممنون.

00:26:57.784 --> 00:26:59.453
‫دنیل، صدای منو می‌شنوی؟

00:27:00.454 --> 00:27:02.289
‫دنیل، ما مراقبتیم، باشه؟

00:27:02.873 --> 00:27:04.458
‫ببرینش اتاق شوک، لطفاً.

00:27:05.000 --> 00:27:06.709
‫- لیام؟
‫- همه‌چی درست می‌شه عزیزم.

00:27:06.710 --> 00:27:08.085
‫- لیام؟
‫- همه‌چی درست می‌شه.

00:27:08.086 --> 00:27:11.965
‫یه لحظه بشینین، باشه؟
‫به محض اینکه بیشتر فهمیدیم، خبرتون می‌کنیم.

00:27:12.382 --> 00:27:13.967
‫ولی دوباره خوب می‌شه، آره؟

00:27:14.968 --> 00:27:16.969
‫هر کاری بتونیم می‌کنیم. قول می‌دیم.

00:27:16.970 --> 00:27:20.973
‫تری‌کسی؟ می‌تونی یه جای آروم پیدا کنی
‫که آقای کوالسکی بتونه اونجا منتظر بمونه؟

00:27:20.974 --> 00:27:22.267
‫- حتماً.
‫- ممنون.

00:27:23.018 --> 00:27:24.645
‫خیلی خب. بیاین با من.

00:27:25.521 --> 00:27:28.606
‫می‌تونین اون جلو بشینین.
‫اونجا یه کم آروم‌تر از اینجاست.

00:27:28.607 --> 00:27:31.026
‫به محض اینکه بیشتر فهمیدم، بهتون خبر می‌دم.

00:27:36.823 --> 00:27:38.950
‫پانسمان زخم پر از خون و چرک شده.

00:27:38.951 --> 00:27:42.286
‫جای عمل عفونت کرده. سپسیس شدیدی داره.

00:27:42.287 --> 00:27:45.415
‫نمونه خون می‌گیریم
‫و مایعات بیشتری بهش می‌دیم.

00:27:46.250 --> 00:27:49.085
‫فشار خون وسطش خیلی پایینه.
‫باید با نورآدرنالین شروع کنیم.

00:27:49.086 --> 00:27:51.379
‫- هوم.
‫- بخش مراقبت‌های ویژه براش تخت خالی داره.

00:27:51.380 --> 00:27:53.048
‫- ده دقیقه دیگه.
‫- عالیه.

00:27:55.384 --> 00:27:59.304
‫امیدواریم که جون سالم به در ببره.
‫چند ساعت آینده حیاتیه.

00:28:09.648 --> 00:28:12.859
‫به نظر من که فعلاً همه‌چی کاملاً خوبه...

00:28:12.860 --> 00:28:16.279
‫من... الان یه بیمار دیگه
‫قبل از شما دارم و بعدش...

00:28:16.280 --> 00:28:18.824
‫اِه‌اِم. نوبت شما می‌شه، باشه؟

00:28:20.284 --> 00:28:21.368
‫باشه.

00:28:22.744 --> 00:28:24.161
‫- آقای کوهن؟
‫- بله؟

00:28:24.162 --> 00:28:25.204
‫- سلام.
‫- سلام.

00:28:25.205 --> 00:28:27.415
‫- اولیویا.
‫- می‌دونم. کمکی از دستم برمیاد؟

00:28:27.416 --> 00:28:28.624
‫آره.

00:28:28.625 --> 00:28:29.750
‫می‌خواستم باهاتون

00:28:29.751 --> 00:28:32.753
‫در مورد بیماری که آنافیلاکسی داشت صحبت کنم.

00:28:32.754 --> 00:28:34.006
‫اِه‌اِم... باشه.

00:28:34.756 --> 00:28:36.758
‫می‌دونم چیکار کردین.

00:28:41.180 --> 00:28:44.015
‫دقیقاً منظورت کدوم بیماره؟ من چی کار کردم؟

00:28:44.016 --> 00:28:45.100
‫اِه‌اِم...

00:28:46.101 --> 00:28:47.685
‫اون آقایی که شوک آلرژیک داشت،

00:28:47.686 --> 00:28:50.521
‫- که تو راهرو داشت می‌مرد.
‫- هوم.

00:28:50.522 --> 00:28:53.400
‫دقیقاً می‌دونم که نورآدرنالین تو برنامه بود.

00:28:55.152 --> 00:28:58.613
‫شما داروی دوم رو بعداً به برنامه اضافه کردین

00:28:58.614 --> 00:29:01.992
‫و بعد به دکتر پارکر گفتین
‫که نِزیره اشتباه کرده.

00:29:03.160 --> 00:29:04.994
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

00:29:04.995 --> 00:29:09.290
‫دقیقاً چی دیدی؟
‫اینکه چیزی رو اضافه یا اصلاح کردم، یا...

00:29:09.291 --> 00:29:13.754
‫یا دارویی دادم و اِه‌اِم...
‫یادم رفت ثبتش کنم؟

00:29:16.757 --> 00:29:17.758
‫نه.

00:29:18.800 --> 00:29:21.177
‫چیزی که... من دیدم اینه که شما دوز دوم...

00:29:21.178 --> 00:29:24.598
‫یعنی استروئیدها رو بعداً ثبت کردین.

00:29:26.517 --> 00:29:30.394
‫ما این کار رو مدام انجام می‌دیم.
‫ ثبت اسناد جزو وظایفمونه.

00:29:30.395 --> 00:29:33.564
‫از کجا به این نتیجه رسیدی که
‫من چیزی رو جعل کردم

00:29:33.565 --> 00:29:36.026
‫و تقصیر رو انداختم گردن نِزیره؟

00:29:36.610 --> 00:29:40.280
‫اگه درست یادم باشه،
‫که حتی ازش دفاع هم کردم.

00:29:41.698 --> 00:29:44.617
‫شب خیلی شلوغی بود،
‫مجبور بودیم همه‌چی رو دستی انجام بدیم.

00:29:44.618 --> 00:29:46.036
‫اشتباه پیش میاد.

00:29:47.746 --> 00:29:50.165
‫اولیویا، چند وقته تکنسین
‫فوریت‌های پزشکی هستی؟

00:29:53.043 --> 00:29:54.210
‫چرا؟

00:29:54.211 --> 00:29:58.130
‫چون واقعاً برام خیلی جالبه که اومدی
‫پیش من و این موضوع رو مطرح می‌کنی.

00:29:58.131 --> 00:30:02.219
‫باید اینجا آدم‌های بیشتری باشن
‫که بیمارا براشون مهم باشن.

00:30:07.558 --> 00:30:10.810
‫اگه می‌خوای، با هم بریم پیش خانم دکتر پارکر

00:30:10.811 --> 00:30:14.146
‫- و این موضوع رو حل و فصل کنیم.
‫- نه. ببخشید.

00:30:14.147 --> 00:30:15.232
‫مطمئنی؟

00:30:15.858 --> 00:30:18.776
‫آقای کوهن، من فقط می‌خواستم

00:30:18.777 --> 00:30:21.028
‫یه سر به شما بزنم و این موضوع رو مطرح کنم،

00:30:21.029 --> 00:30:23.281
‫ولی نمی‌خوام که... الان لازم نیست...

00:30:23.282 --> 00:30:26.075
‫می‌دونم آنافیلاکسی
‫خیلی ترسناک به نظر می‌رسه.

00:30:26.076 --> 00:30:28.036
‫ولی کسی آسیب ندید.

00:30:28.453 --> 00:30:32.498
‫و من اون شب اندازه کل مدتی که اینجا بودم،
‫چیز یاد گرفتم.

00:30:32.499 --> 00:30:34.293
‫مطمئنم تو هم همین حس رو داری، نه؟

00:30:36.503 --> 00:30:37.504
‫معلومه.

00:30:40.591 --> 00:30:42.300
‫- ببخشید.
‫- نه، معذرت‌خواهی لازم نیست.

00:30:42.301 --> 00:30:44.427
‫- اصلاً دلیلی نداره.
‫- کلاً بی‌خود بود.

00:30:44.428 --> 00:30:46.345
‫- نباید این موضوع رو مطرح می‌کردم.
‫- نه.

00:30:46.346 --> 00:30:49.807
‫اگه باز چیزی به ذهنت رسید، یا...
‫فقط خواستی با کسی حرف بزنی،

00:30:49.808 --> 00:30:51.393
‫می‌دونی کجا منو پیدا کنی.

00:30:52.311 --> 00:30:53.395
‫باشه؟

00:30:56.607 --> 00:30:58.817
‫- خیلی ممنون.
‫- نه. ممنون از تو.

00:31:54.581 --> 00:31:56.250
‫- دکتر پارکر؟
‫- بله.

00:31:56.834 --> 00:31:59.752
‫یه بیمار داره میاد. مرد، 17 ساله.

00:31:59.753 --> 00:32:02.004
‫توی یه عملیات پلیس کتک خورده.

00:32:02.005 --> 00:32:04.550
‫آسیب به سر. نمره کمای گلاسکو 7.

00:32:05.342 --> 00:32:08.219
‫اِه‌اِم. اتاق شوک و بخش جراحی تصادفات، لطفاً.

00:32:08.220 --> 00:32:09.263
‫زود.

00:32:11.348 --> 00:32:13.558
‫کیان، دستگاه تنفس رو آماده می‌کنی؟

00:32:13.559 --> 00:32:14.643
‫همین الان.

00:32:19.731 --> 00:32:20.731
‫- سلام.
‫- سلام.

00:32:20.732 --> 00:32:23.861
‫آسیب شدید به سر. احتمال خونریزی داخلی.

00:32:24.736 --> 00:32:26.404
‫جابجا کنیم یا تحویل بدیم؟

00:32:26.405 --> 00:32:29.032
‫اِه‌اِم... اول می‌خوام لوله‌گذاریش کنم.

00:32:45.424 --> 00:32:46.425
‫لعنتی.

00:32:47.301 --> 00:32:48.594
‫آفریم.

00:32:55.893 --> 00:32:59.021
‫<i>طبقه همکف. اورژانس.</i>

00:33:00.147 --> 00:33:02.399
‫دقیقاً. دکتر همین الان گفت...

00:33:06.486 --> 00:33:08.197
‫هی. ما که به تو احتیاجی نداریم.

00:33:08.906 --> 00:33:10.489
‫بن تو اتاقه مگه؟

00:33:10.490 --> 00:33:13.659
‫نه. هنوز نه. ولی همه‌چی خوبه.
‫همه‌چی تحت کنترله.

00:33:13.660 --> 00:33:15.203
‫چت شده؟

00:33:15.204 --> 00:33:17.589
‫اِمینا. خواهش می‌کنم نرو اونجا...
‫خواهش می‌کنم نرو اونجا...

00:33:18.248 --> 00:33:21.834
‫- جراحی تصادفات تو اتاقه.
‫- رگ مرکزی گذاشته شد. دکتر وبر کجاست؟

00:33:21.835 --> 00:33:22.919
‫اینجام.

00:33:22.920 --> 00:33:24.086
‫اِمینا...

00:33:24.087 --> 00:33:26.256
‫- چی شده؟
‫- دکتر وبر کجاست؟

00:33:35.974 --> 00:33:36.975
‫آفریم؟

00:33:39.144 --> 00:33:41.229
‫برونو، لطفاً دکتر اِرتان رو ببر بیرون.

00:33:41.230 --> 00:33:43.314
‫- اِمینا، بیا.
‫- چی شده؟

00:33:43.315 --> 00:33:46.276
‫نمره کمای گلاسکو 7. گردش خون
‫و قلبش ثابته. بیشتر از این نمی‌دونیم.

00:33:48.946 --> 00:33:49.905
‫هوشیار بود؟

00:33:54.076 --> 00:33:55.077
‫هوشیار بود؟

00:33:56.828 --> 00:33:58.913
‫اِمینا. اِمینا! اِمینا!

00:33:58.914 --> 00:34:02.208
‫لطفاً برو بیرون. الو؟ ما... ما مراقبیم.

00:34:02.209 --> 00:34:03.417
‫ما مراقبیم.

00:34:03.418 --> 00:34:06.379
‫اون برادرمه. می‌تونم کمکش کنم.

00:34:06.380 --> 00:34:09.048
‫- هی، همه‌چی خوبه.
‫- می‌تونم کمکش کنم!

00:34:09.049 --> 00:34:11.591
‫- ولم کن!
‫- از پسش برمیایم.

00:34:11.592 --> 00:34:12.928
‫به من دست نزن!

00:34:13.428 --> 00:34:16.097
‫- برونو! دکتر وبر رو می‌خوام.
‫- بله؟

00:34:16.098 --> 00:34:17.599
‫- الان. فوراً.
‫- باشه.

00:34:20.601 --> 00:34:22.728
‫الان داریم برای عمل آمادش می‌کنیم.

00:34:45.252 --> 00:34:46.420
‫دکتر وبر کجاست؟

00:35:07.733 --> 00:35:08.984
‫بن؟

00:35:10.152 --> 00:35:11.612
‫بن، تو اون تویی؟

00:35:13.655 --> 00:35:15.908
‫بن، تو اتاق شوک بهت احتیاج داریم.

00:35:17.075 --> 00:35:18.702
‫چی شده؟ چی شده؟

00:35:19.119 --> 00:35:21.455
‫آفریم رو همین الان آوردن.

00:35:22.080 --> 00:35:25.083
‫اتاق شوک. می‌شه لطفاً بیای؟

00:35:32.591 --> 00:35:34.593
‫- آره.
‫- میام. من...

00:36:12.256 --> 00:36:13.257
‫بن.

00:36:15.801 --> 00:36:17.093
‫چی شده؟

00:36:17.094 --> 00:36:19.178
‫سی‌تی‌اسکن
‫هماتوم ساب‌دورال بزرگ رو نشون می‌ده.

00:36:19.179 --> 00:36:21.848
‫خط وسطش جابجا شده، بطن‌ها فشرده شدن.

00:36:21.849 --> 00:36:24.600
‫باید فشار رو کم کنیم.
‫جراحان مغز و اعصاب به موقع نمی‌رسن.

00:36:24.601 --> 00:36:27.019
‫اِمینا باید سوراخ رو ایجاد کنه. من...

00:36:27.020 --> 00:36:30.565
‫اِمینا که نمی‌تونه روی برادر خودش
‫جمجمه رو سوراخ کنه.

00:36:30.566 --> 00:36:31.942
‫تو باید این کار رو بکنی.

00:36:34.862 --> 00:36:36.947
‫آره. آره، آره. آره، باشه.

00:37:18.989 --> 00:37:20.157
‫ببخشید، ببخشید.

00:37:30.959 --> 00:37:32.002
‫خب، خوبه؟

00:37:32.544 --> 00:37:33.670
‫خوبه. چاقوی جراحی.

00:37:41.470 --> 00:37:42.971
‫سوراخ کردن جمجمه، برش...

00:37:44.223 --> 00:37:45.516
‫پشت سر، سمت چپ.

00:37:53.190 --> 00:37:54.441
‫چی شده؟

00:38:00.322 --> 00:38:03.951
‫گویا با دوستاش بیرون بوده
‫و نزدیک اونجا یه عملیات پلیس بوده.

00:38:05.661 --> 00:38:08.080
‫یه جوری وسطش گیر کرده.

00:38:10.040 --> 00:38:15.087
‫پلیسی که کتکش زده، می‌گفت دفاع از خود بوده.

00:38:19.466 --> 00:38:20.592
‫چقدر وخیمه؟

00:38:21.343 --> 00:38:24.513
‫اِمینا. می‌دونی که هنوز خیلی زوده.

00:38:28.392 --> 00:38:29.393
‫هوم.

00:38:33.772 --> 00:38:34.773
‫ممنون.

00:38:37.442 --> 00:38:39.152
‫به پدر و مادرت زنگ زدم.

00:38:41.154 --> 00:38:42.155
‫دارن میان.

00:39:04.553 --> 00:39:05.511
‫قاشق رو بده، لطفاً.

00:39:05.512 --> 00:39:06.722
‫قاشق.

00:39:14.688 --> 00:39:15.731
‫دریل، آره؟

00:39:58.732 --> 00:40:00.234
‫خیلی خب، من رد شدم.

00:40:01.109 --> 00:40:02.277
‫من رد شدم.

00:40:08.408 --> 00:40:09.326
‫خوبی؟

00:40:12.246 --> 00:40:14.038
‫همکارای بخش مغز و اعصاب اومدن.

00:40:14.039 --> 00:40:17.292
‫آره. همکارا همیشه سر وقت می‌رسن.

00:40:41.692 --> 00:40:43.110
‫حالش چطوره؟

00:40:47.239 --> 00:40:48.532
‫حالش ثابته.

00:40:51.159 --> 00:40:52.160
‫باشه.

00:40:54.288 --> 00:40:57.916
‫خونریزی مغزی داشت که تونستیم جلوشو بگیریم.

00:40:58.750 --> 00:40:59.918
‫ولی اون...

00:41:03.088 --> 00:41:04.256
‫تو کماست.

00:41:07.092 --> 00:41:08.260
‫تو کما؟

00:41:09.970 --> 00:41:11.555
‫ولی بیدار می‌شه، نه؟

00:41:14.766 --> 00:41:15.851
‫شاید.

00:41:20.480 --> 00:41:21.565
‫اوه!

00:41:26.904 --> 00:41:30.115
‫دکترا اینجا خوب ازش مراقبت می‌کنن.

00:41:31.366 --> 00:41:32.868
‫تو که خودت دکتری.

00:41:33.702 --> 00:41:35.454
‫چرا خودت ازش مراقبت نمی‌کنی؟

00:41:36.496 --> 00:41:37.331
‫ها؟

00:41:39.041 --> 00:41:41.502
‫بگو واقعاً حالش چطوره.

00:41:44.296 --> 00:41:45.296
‫می‌میره؟

00:41:45.297 --> 00:41:47.049
‫نه! نمی‌دونم.

00:41:47.966 --> 00:41:49.259
‫نمی‌دونی؟

00:41:50.302 --> 00:41:51.469
‫نمی‌دونی که...

00:41:51.470 --> 00:41:54.972
‫- مامان، آروم باش...
‫- ...پسرم می‌میره؟

00:41:54.973 --> 00:41:56.724
‫به من دروغ نگو!

00:41:56.725 --> 00:41:57.975
‫اگه مشکلی داره،

00:41:57.976 --> 00:42:01.270
‫- منو ببر پیشش! مرده؟
‫- نه! خواهش می‌کنم آروم باش!

00:42:01.271 --> 00:42:04.775
‫- منو ببر پیشش!
‫- آروم باش، باشه؟

00:42:52.406 --> 00:42:53.407
‫اِمینا؟

00:42:56.285 --> 00:42:57.286
‫سلام.

00:43:00.998 --> 00:43:02.708
‫می‌خوای با هم نفس عمیق بکشیم؟

00:43:04.168 --> 00:43:05.794
‫یه نفس عمیق بکش، باشه؟

00:43:38.243 --> 00:43:41.455
‫با یه دکتر دوستمون صحبت کردم.

00:43:42.664 --> 00:43:46.502
‫اون بهم گفت که
‫دنیل اصلاً نیازی به عمل نداشت.

00:43:56.386 --> 00:43:58.138
‫باید پاشو قطع کنن.

00:44:07.898 --> 00:44:10.234
‫می‌تونستم راحت ببرمش خونه.

00:44:16.907 --> 00:44:19.826
‫اگه شما اون رو...
‫راضی به عمل نکرده بودین.

00:44:20.907 --> 00:44:24.000
‫.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub

00:44:24.030 --> 00:44:29.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:44:29.030 --> 00:44:37.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]