﻿WEBVTT

00:00:05.885 --> 00:00:07.762
تصمیمی برای سال نو دارم؟

00:00:07.846 --> 00:00:10.056
یعنی من هر روز مردم رو میبینم

00:00:11.057 --> 00:00:12.225
من اونا رو توی خیابون می بینم

00:00:12.308 --> 00:00:15.437
توی فروگاه ؛ همه داستان های مختلف در حال پخشه

00:00:17.063 --> 00:00:20.103
اما میدونی چیه ؛ من از تماشای اینکه
زندگی همه غیر از من پیش میره خسته شدم

00:00:21.026 --> 00:00:24.404
میدونی ؛ امسال نوبت اوناست که تماشا کنند

00:00:24.487 --> 00:00:27.490
و نوبت منه که زندگیم رو شروع کنم

00:00:27.574 --> 00:00:29.576
حتی اگه به معنی یه اشتباه بزرگ باشه

00:00:29.658 --> 00:00:32.077
<i>چون حداقل وقتی میمیرم</i>

00:00:32.162 --> 00:00:34.998
...و تمام زندگیم از جلوی چشمام رد میشه

00:00:35.081 --> 00:00:37.709
بالاخره چیزی می بینم

00:00:37.800 --> 00:00:44.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:44.030 --> 00:00:47.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:00:47.030 --> 00:00:51.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:01:06.112 --> 00:01:09.491
سلام و خوش اومدید

00:01:09.574 --> 00:01:13.036
<i>به پرواز 408 به هاوایی
تقریباً پنج دقیقه با سوار شدن فاصله داریم</i>

00:01:13.119 --> 00:01:16.122
و ما یک پرواز تکمیل هستیم

00:01:16.206 --> 00:01:18.249
...پس درخواست می کنیم از هر کسی که

00:01:18.333 --> 00:01:20.335
چرا این کارو می کنم؟

00:01:20.418 --> 00:01:22.138
لطفا کیف‌هاتون رو بررسی کنید

00:01:36.935 --> 00:01:39.145
سلام
سلام سلام

00:01:41.940 --> 00:01:44.317
این بدترین زمان ممکنه

00:01:44.400 --> 00:01:46.569
من معلم کلاس چهارمم رو توی اونلی‌فنز دیدم

00:01:49.989 --> 00:01:51.658
تو خوبی؟

00:01:51.741 --> 00:01:53.743
میدونم این اولین پروازته

00:01:53.827 --> 00:01:55.537
و یجورایی برات بزرگه

00:01:55.620 --> 00:01:58.081
...آره همینه و

00:01:58.998 --> 00:02:00.583
درسته؟

00:02:01.527 --> 00:02:04.279
دیشب به الکس گفتم هنوز نسبت بهش
احساساتی دارم

00:02:04.379 --> 00:02:07.632
حقیقت؟ لعنت بهش

00:02:07.715 --> 00:02:09.884
اون چی گفت؟

00:02:10.510 --> 00:02:13.012
ازم پرسید که اونو دوست دارم؟

00:02:13.096 --> 00:02:16.558
و نمیتونستم کلماتم رو بگم چون می ترسیدم

00:02:16.632 --> 00:02:19.218
خدای من

00:02:19.310 --> 00:02:22.438
در مورد یک چرخش صحبت کن
منظورم اینه که سیمون بایلز هرگز نتونست

00:02:22.522 --> 00:02:24.274
درسته؟

00:02:24.858 --> 00:02:26.609
چرا ترسیدی؟

00:02:27.986 --> 00:02:28.987
نمیدونم

00:02:30.446 --> 00:02:34.033
ممکنه اون تو رو دوست نداشته باشه؟

00:02:34.117 --> 00:02:35.451
یعنی شاید؟

00:02:36.411 --> 00:02:38.329
اگه دوست نداشت ؛ چرا اینطوری حس کردم؟
...میتونم

00:02:38.413 --> 00:02:40.290
متاسفم ؛ میتونم یه سوال واضح بپرسم؟

00:02:40.365 --> 00:02:41.965
چرا هنوز به این عروسی میری؟

00:02:42.584 --> 00:02:44.794
فقط برای تنبیه خودت؟
همه اونجا هستند

00:02:44.878 --> 00:02:46.638
مثل اینکه همه با هم اومدند
تا منو به این پرواز بیارند

00:02:46.663 --> 00:02:48.665
نمیخوام اونا رو ناامید کنم

00:02:48.756 --> 00:02:51.259
به علاوه، به مادرم قول دادم
یک پوند قهوه کونا براش بیارم

00:02:51.342 --> 00:02:54.721
...و سوغاتی خواهرزاده و برادرزاده ام ؛ این

00:02:54.804 --> 00:02:56.347
خیلی برای این سفر برنامه ریزی کردم

00:02:56.431 --> 00:02:58.683
خب ببین ؛ من میخوام تو بیشتر
از هر کسی پرواز کنی

00:02:58.766 --> 00:03:01.269
...اما لازم نیست این پرواز باشه

00:03:02.562 --> 00:03:03.646
لازم نیست بری

00:03:04.272 --> 00:03:05.273
...روری

00:03:06.024 --> 00:03:08.443
سلام ؛ اینجایی عزیزم
سلام

00:03:08.526 --> 00:03:10.403
سلام
سلام

00:03:10.478 --> 00:03:12.981
من بن هستم

00:03:13.072 --> 00:03:14.657
میدونم ؛ من مل هستم

00:03:14.741 --> 00:03:16.701
میدونم

00:03:16.784 --> 00:03:19.370
تو دلیلی هستی که ما هر شب توی دفتر میخوابیم

00:03:19.454 --> 00:03:20.872
از این بابت متاسفم

00:03:20.955 --> 00:03:22.683
نه نیستی
نه نیستم

00:03:22.707 --> 00:03:25.019
برای سوار شدن با اولویت آماده ایم

00:03:25.043 --> 00:03:27.670
کلاسی که در فرست‌کلاس هستند
و مورد ویژه ای دارند

00:03:27.754 --> 00:03:30.506
لعنتی عزیزم
ما باید جان و کیت پلاس ۸ رو شکست بدیم

00:03:31.514 --> 00:03:33.767
تو هم میای؟
یه لحظه وقت میخوام

00:03:33.843 --> 00:03:36.137
باشه خیلی طولش نده

00:03:36.221 --> 00:03:37.948
و گرنه هزینه های اضافی نابودت می کنه

00:03:44.479 --> 00:03:46.957
با توجه به رزرو هواپیمای ما به طور کامل

00:03:46.981 --> 00:03:50.610
ما دنبال داوطلبانی هستیم که بتونند
پروازهای بعدی رو انتخاب کنند

00:03:50.693 --> 00:03:53.947
و ما حالا یک تخفیف ۱۰۰۰ دلاری ارائه میدیم

00:04:06.000 --> 00:04:09.504
ما حالا یه تخفیف ۲۰۰۰دلاری ارائه میدیم

00:04:09.587 --> 00:04:11.965
خیلی خب ؛ یه تخفیف ۳۰۰۰دلاری

00:04:12.048 --> 00:04:14.050
به هر کسی که مایل به واگذاری صندلیش باشه

00:04:16.511 --> 00:04:19.264
واقعا یه عوضی احمق اینجا نیست

00:04:19.347 --> 00:04:22.725
که برای حفظ حیثیت از صندلی خودش
صرف نظر کنه؟

00:04:22.809 --> 00:04:25.937
یه عوضی احمق که منتظر نشونه ای از کائناته

00:04:26.020 --> 00:04:28.273
نمیخوای سوار این هواپیما بشی؟

00:04:28.356 --> 00:04:30.066
خب حدس بزن چی شد؟

00:04:30.149 --> 00:04:32.193
من خودم کائناتم عوضی

00:04:37.407 --> 00:04:39.617
من اون عوضی احمقم

00:04:39.701 --> 00:04:42.578
...ببخشید

00:04:45.039 --> 00:04:46.374
میتونم بیخیال صندلیم بشم

00:04:48.209 --> 00:04:49.877
...باشه

00:04:49.961 --> 00:04:52.422
خانم جکسون شما اولین باره که پرواز می کنید
آره

00:04:52.505 --> 00:04:55.067
اگر قرار بود صندلی خودتون رو رها کنید
باید سفرتون رو با جابجایی انجام بدید

00:04:55.091 --> 00:04:56.384
باشه

00:04:58.136 --> 00:04:59.762
ارزشش رو نداره

00:04:59.846 --> 00:05:03.016
این کوپن احتمالا هزینه ای رو که برای
بلیط خرج کردی هم جبران نمی کنه

00:05:03.099 --> 00:05:05.143
خب باشه ؛ خواهرم این پرواز رو گرفت

00:05:05.226 --> 00:05:07.312
برای عروسی مردی که کاش میتونستم باهاش ازدواج کنم

00:05:07.395 --> 00:05:10.040
عروسی فرداست پس تا جایی که میشه
نیاز به توقف دارم

00:05:10.064 --> 00:05:12.876
اینطوری میتونم عروسی رو از دست بدم
و مطمئن بشم وقتی که اونجا میرسم

00:05:12.900 --> 00:05:13.901
اون مدت هاست که رفته

00:05:14.777 --> 00:05:18.031
کمتر بگو
باشه من معمولا اینجوری رزرو نمیکنم

00:05:18.114 --> 00:05:20.074
مگه اینکه از ضدواکسن ها مست باشی

00:05:20.149 --> 00:05:21.525
این چطوره؟

00:05:21.617 --> 00:05:24.495
از جی.اف.کی به شارلوت ؛‌از شارلوت به آتلانتا

00:05:24.579 --> 00:05:26.873
از آتلانتا به آستین
از آستین به لس آنجلس

00:05:26.956 --> 00:05:29.375
و بعد از لس آنجلس به مائو

00:05:29.459 --> 00:05:31.544
تا ۴۸ ساعت دیگه به هاوایی نمیرسی

00:05:32.754 --> 00:05:33.880
رزرو کن

00:06:36.776 --> 00:06:38.486
خوش اومدی
...ممنون ؛ من

00:06:38.569 --> 00:06:40.863
اولین باره که پرواز می کنم

00:06:40.947 --> 00:06:42.990
۳۲بی؟
آره

00:06:43.074 --> 00:06:45.034
مستقیم پشت ؛ سمت راستت
ممنونم

00:06:45.076 --> 00:06:47.620
لذت ببر ؛ خوش اومدی
ببخشید

00:06:51.791 --> 00:06:52.792
متاسفم

00:06:52.875 --> 00:06:55.878
...پسر ؛ ببخشید ؛ ببخشید

00:06:57.414 --> 00:06:59.624
این اصلا شبیه شبیه سازی نیست

00:06:59.715 --> 00:07:01.300
همش شبیه سازیه

00:07:02.593 --> 00:07:04.971
آره اینو میدونم
تو ۱۷ سالته

00:07:05.054 --> 00:07:07.265
حالا بیا
این یه دست اندازه

00:07:07.348 --> 00:07:10.143
من همینجام ؛ می ترسم

00:07:10.226 --> 00:07:11.644
ببخشید

00:07:12.770 --> 00:07:13.771
باشه

00:07:21.737 --> 00:07:23.906
اصلا بهش دست نزن

00:07:23.990 --> 00:07:25.616
میخوای کمربند ایمنیت رو تقویت کنم؟

00:07:26.242 --> 00:07:27.743
بله، بله، ممنون

00:07:30.496 --> 00:07:32.915
من فکر می کنم اونا کمربند ایمنی هواپیما رو کوتاه می کنند

00:07:32.999 --> 00:07:35.084
فقط برای اینکه مردم رو سر کار بذارند

00:07:35.168 --> 00:07:38.337
برای همین خودمون خریدیم
هیچوقت بدون اونا پرواز نکن

00:07:38.421 --> 00:07:40.339
پیو ؛ پیو ؛ پیو ؛ پیو

00:07:40.431 --> 00:07:43.142
شماها همدیگه رو میشناسید
...میخواید صندلی رو عوض کنیم یا

00:07:43.209 --> 00:07:45.049
نه ما راحتیم
نه خانم

00:07:45.094 --> 00:07:47.930
ما ۱۷ ساله که ازدواج کردیم

00:07:48.005 --> 00:07:49.840
من پنجره دوست دارم
اون راهرو

00:07:49.932 --> 00:07:52.477
ما معمولا یک صندلی بین خودمون فاصله میذاریم

00:07:52.552 --> 00:07:53.988
خب فکر کنم امروز جای منه

00:07:54.020 --> 00:07:56.105
نه ؛‌اون جای تو نشسته

00:07:57.265 --> 00:07:59.601
ببخشید احساس می کنم
روی صندلی شما نشستم

00:07:59.692 --> 00:08:02.195
ما همیشه از یه همراه چاقالو استقبال می کنیم

00:08:02.254 --> 00:08:04.673
فضای بیشتری میخوای؟

00:08:04.780 --> 00:08:06.449
آره

00:08:07.492 --> 00:08:09.076
لئون
فهمیدم

00:08:11.662 --> 00:08:12.955
آره
همینه

00:08:13.039 --> 00:08:14.957
خیلی ممنون

00:08:17.675 --> 00:08:19.928
باشه الان خیلی بهتره

00:08:20.004 --> 00:08:21.839
خب ؛ برای شروع باید اینقدر طول بکشه

00:08:22.423 --> 00:08:23.966
این ران ها رو آزاد کن عزیزم

00:08:24.050 --> 00:08:25.510
راحت باش

00:08:25.593 --> 00:08:28.638
سعی می کنم
...این اولین پرواز منه ؛ پس

00:08:29.222 --> 00:08:32.266
گوش کن ؛ من هم آدم عصبی بودم
این کاریه که انجام میدم

00:08:32.350 --> 00:08:34.602
اگه ضربه نخورم
دنبال مهمان‌دار میرم

00:08:35.228 --> 00:08:38.105
اگه اونا ترسیده به نظر نمیرسیدند
پس من هم نمی ترسم

00:08:38.181 --> 00:08:39.933
نقشه خوبیه

00:08:45.738 --> 00:08:47.978
خدمه پرواز ؛ برای بلند شدن آماده بشید

00:08:55.206 --> 00:08:57.625
اونا باید به یه دختر هشدار بدند

00:09:29.156 --> 00:09:31.242
چیپس سیب زمینی؟

00:09:31.325 --> 00:09:33.369
نه ممنون

00:09:34.245 --> 00:09:36.247
خوب چی تو رو به شارلوت میبره؟

00:09:37.790 --> 00:09:40.418
فکر کنم ؛ جدایی

00:09:40.501 --> 00:09:42.336
فکر کردم بهتره فرار کنم

00:09:42.420 --> 00:09:46.007
به شارلوت؟ تو باید تو یه مکان تاریک باشی

00:09:46.090 --> 00:09:47.174
یجورایی آره

00:09:47.258 --> 00:09:49.510
همه راهروی صندلی خودشون رو پیدا نمی کنند

00:09:50.177 --> 00:09:51.971
لطفا ؛ میدونی چقدر طول کشید

00:09:52.054 --> 00:09:54.015
تا ببینم اون در من چی داشت؟

00:09:54.090 --> 00:09:56.926
چهار سال
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

00:09:57.018 --> 00:09:59.478
اول اون با من بود
اما من بهش علاقه ای نداشتم

00:09:59.569 --> 00:10:02.196
بعد من بهش علاقه‌مند شدم اما
اون با برنارد بود

00:10:02.264 --> 00:10:03.348
برنارد دندانپزشک ماست

00:10:03.441 --> 00:10:04.900
از شانس خوب من اون مرد

00:10:04.984 --> 00:10:06.402
خدا رحمتش کنه

00:10:06.485 --> 00:10:09.030
چون در مراسم تشییع جنازه بود
فهمیدم

00:10:09.113 --> 00:10:11.198
رونیتا کسیه که میخواد ازم تمجید کنه

00:10:11.282 --> 00:10:12.908
اون کسیه که میخوام باهاش ​​باشم

00:10:12.992 --> 00:10:15.077
کسی که میخوام داستان هام رو براش تعریف کنم

00:10:15.161 --> 00:10:17.038
اونی که میخوام باهاش داستان جدید بسازم

00:10:17.121 --> 00:10:18.623
اینطوری فهمیدم

00:10:19.999 --> 00:10:22.501
خب داستان عشق تو چیه؟

00:10:22.585 --> 00:10:25.296
چقدر وقت داری؟

00:10:25.379 --> 00:10:27.089
رئیسم بود

00:10:27.173 --> 00:10:30.551
و ما یکم با هم قرار گذاشتیم

00:10:34.930 --> 00:10:36.158
...خدایا
خانما و آقایون

00:10:36.182 --> 00:10:38.059
ما الان یکم آشفتگی رو تجربه می کنیم

00:10:38.559 --> 00:10:40.037
برای امنیت خودتون ازتون میخوایم که بشینید

00:10:40.061 --> 00:10:41.830
و کمربند ایمنی‌تون رو محکم ببندید
ممنونم

00:10:43.230 --> 00:10:45.167
لطفا روی صندلی هاتون بشینید

00:10:45.191 --> 00:10:47.943
همه چیز مرتبه

00:10:48.027 --> 00:10:50.404
کاملا خوبه

00:10:50.488 --> 00:10:51.656
میخوام پیاده بشم

00:10:51.739 --> 00:10:53.300
همه چیز درست میشه عزیزم

00:10:53.324 --> 00:10:54.533
لئون

00:10:54.617 --> 00:10:58.037
رونیتا دوستت دارم
منم دوستت دارم لئون

00:11:08.130 --> 00:11:10.549
کاپیتان شما هستم

00:11:10.633 --> 00:11:13.219
ما به چند پرنده برخورد کردیم
اما جای نگرانی نیست دوستان

00:11:13.302 --> 00:11:14.679
<i>مگر اینکه شما یکی از پرندگان بودید.</i>

00:11:14.762 --> 00:11:16.972
درباره پرنده چیزهایی شنیدم
فکر میکنم این طبیعیه

00:11:17.056 --> 00:11:19.141
هواپیما خیلی عادی داره کار می کنه

00:11:19.225 --> 00:11:22.311
و ما پیش بینی می کنیم که در طول سفرمون
یک پرواز آروم داشته باشیم

00:11:34.073 --> 00:11:35.574
خوبی عزیزم؟

00:11:35.658 --> 00:11:38.011
این فقط مهمان‌دار هواپیماست
چهره اش خیلی ترسیده به نظر میاد

00:11:38.035 --> 00:11:39.745
تریسی؟

00:11:41.706 --> 00:11:45.000
اونو نادیده بگیر اون موقع استراحت
چهره ای ترسیده داره

00:11:45.084 --> 00:11:46.794
هرگز بوتاکس تخفیف خورده نخر

00:11:46.877 --> 00:11:48.129
درسته

00:11:52.800 --> 00:11:54.635
من اینا رو فقط توی پروازهای خوب میدم

00:11:55.261 --> 00:11:56.679
این یه شکلات واقعا عالیه

00:11:56.762 --> 00:11:58.848
اما الان تو اون طرف هستی

00:11:59.515 --> 00:12:01.892
تو از پسش براومدی و حالت خوبه

00:12:02.935 --> 00:12:03.936
بهت افتخار می کنم

00:12:04.019 --> 00:12:05.354
ممنون

00:12:26.000 --> 00:12:28.169
درسته؟
پس ببین ؛ اون یه اژدها می کشه

00:12:28.252 --> 00:12:29.628
اما دوست پسر عموی اونه

00:12:29.712 --> 00:12:32.173
من شبیه چی هستم؟
اما هردتا اژدها داشتند

00:12:32.256 --> 00:12:33.775
خب من می پرسم که اژدهاها به هم مرتبط هستند یا نه؟

00:12:33.799 --> 00:12:36.236
چون اونا تخم اژدها داشتند
...داداش این دیوونگیه ؛ انگار

00:12:36.260 --> 00:12:38.345
...درسته؟ بهش چاقو زد

00:12:42.767 --> 00:12:44.786
پس تو به عروسی نرفتی

00:12:44.810 --> 00:12:47.146
نه
این خبر خوبیه؟

00:12:47.813 --> 00:12:50.524
آره یعنی هرچی بین من و الکس بود تموم شد

00:12:50.608 --> 00:12:53.110
ما تمومش کردیم

00:12:53.194 --> 00:12:55.404
و من فهمیدم که اولین پروازم

00:12:55.488 --> 00:12:58.032
احتمالا نباید پرواز به گذشته باشه

00:12:59.700 --> 00:13:02.095
به چی می خندی کاکاسیاه؟
پس شارلوت درسته؟

00:13:02.119 --> 00:13:04.097
آره میدونستی ؛ نمیخواستم بلیط رو هدر بدم

00:13:04.121 --> 00:13:06.999
پس فکر کردم بهتره تو فرودگاه یه بازی کوچیک
راه بندازم

00:13:07.082 --> 00:13:08.626
اون صندلی های گهواره ای چطور بودند؟

00:13:08.709 --> 00:13:10.377
اونا خیلی عجیب و غریب هستند

00:13:10.461 --> 00:13:12.046
درسته؟
کاملا استانی

00:13:12.129 --> 00:13:14.381
حالا لطفا بهم بگو
که در حال گرفتن بوژانگلس هستی

00:13:16.467 --> 00:13:19.345
گرفتی؟ یه عوضی انجامش داد
دوباره میگیرمش

00:13:19.428 --> 00:13:21.347
بهت افتخار می کنم

00:13:21.430 --> 00:13:23.974
اینجا یکم دارم عجیب میشم
اشکم داره میاد

00:13:24.058 --> 00:13:26.268
میدونی چی میتونه اشکت رو بیاره؟
...برای دسر

00:13:26.352 --> 00:13:28.646
بیشتر بوژانگلس
بوژانگلس

00:13:28.729 --> 00:13:31.082
نمیدونم چرا اینقدر بهم حسادت می کنی جکسون

00:13:33.192 --> 00:13:35.444
پس بعد کجا میری؟

00:14:01.554 --> 00:14:04.098
تو باید دیگه به چیزی که مردم فکر می کنند اهمیت ندی

00:14:04.181 --> 00:14:07.935
و شروع کنی کارهایی انجام بدی که باعث ترست میشه

00:14:12.231 --> 00:14:13.232
سلام

00:14:14.066 --> 00:14:15.901
باید پروازم رو عوض کنم

00:14:42.253 --> 00:14:43.796
فهمیدی چی میخوای؟

00:14:43.888 --> 00:14:46.098
ویژه چی دارید؟

00:14:46.181 --> 00:14:49.059
همه چیز ویژه است
...پس

00:14:49.143 --> 00:14:51.645
میدونی چیه
من مرغ و وافل رو امتحان میکنم

00:14:56.650 --> 00:14:58.986
تازه اومدی اینجا مگه نه؟

00:14:59.061 --> 00:15:00.563
اینقدر واضحه؟

00:15:01.280 --> 00:15:04.825
دوستم اینجا رو توصیه کرد
برای همین اینجا هستم

00:15:05.159 --> 00:15:06.702
دوستت سلیقه خوبی داره

00:15:07.119 --> 00:15:08.662
آره

00:15:13.459 --> 00:15:15.294
تو خوبی؟
انگار یه روح دیدی

00:15:16.378 --> 00:15:18.422
من این زن رو میشناسم

00:15:18.505 --> 00:15:21.300
وایسا ؛ تو الیز رو میشناسی؟
آره الیز رابینسون

00:15:21.884 --> 00:15:23.719
اون

00:15:23.802 --> 00:15:25.512
اون مدتی پیش درگذشت

00:15:26.388 --> 00:15:27.640
...آره فکر کردم که

00:15:28.307 --> 00:15:29.934
با اومدن به اینجا بهش احترام بذارم

00:15:30.643 --> 00:15:34.271
خب بالاخره شیطون گرفتش
آره

00:15:35.356 --> 00:15:37.107
کی فوت شد؟
اکتبر

00:15:38.233 --> 00:15:40.069
آره براش خوب بود که اینقدر
طولانی زندگی کرد

00:15:40.152 --> 00:15:41.528
اون شخص خاصی بود

00:15:43.229 --> 00:15:44.731
آره درسته

00:15:45.699 --> 00:15:46.700
بهم نزدیک بودید؟

00:15:46.784 --> 00:15:50.245
تا جایی که بهم اجازه میداد نزدیک بشم

00:15:50.329 --> 00:15:52.831
...آره عادت داشتیم

00:15:52.915 --> 00:15:54.124
باشه

00:15:57.294 --> 00:15:59.421
خیلی وقت پیش بود

00:15:59.505 --> 00:16:02.508
در اون زمان فکر می کردم اون عشق زندگیمه

00:16:03.133 --> 00:16:04.194
معلوم شد من یکی مثل بقیه هستم

00:16:04.218 --> 00:16:07.596
بقیه؟
آره

00:16:07.680 --> 00:16:11.600
می خواستم اون منو انتخاب کنه
اما خودش رو انتخاب کرد

00:16:11.684 --> 00:16:13.352
متاسفم

00:16:13.426 --> 00:16:16.096
اشکال نداره

00:16:16.188 --> 00:16:18.232
اتفاق خوبی بود

00:16:18.315 --> 00:16:20.025
عشق زیادی تو این دنیا هست

00:16:21.110 --> 00:16:25.072
اون کسی بود که بهم انگیزه داد

00:16:25.162 --> 00:16:27.373
تا این رستوران رو باز کنم

00:16:27.449 --> 00:16:30.494
معلوم شد، هیپسترها
هنوز عاشق قاشق چرب خودشون هستند

00:16:30.577 --> 00:16:32.121
با حداقل قیمت

00:16:33.038 --> 00:16:36.041
الیز واقعاً راهی برای دونستن چیزی

00:16:36.125 --> 00:16:38.460
که لازم بود بهش پافشاری کنه داشت

00:16:38.544 --> 00:16:40.129
حتی اگه نمی خواستی بشنوی

00:16:40.754 --> 00:16:43.924
و این چیزیه که من از اون دوست داشتم ؛ میدونی؟
مبارزه کردنش

00:16:50.514 --> 00:16:54.101
میتونم چیزی بهت بگم؟

00:16:55.394 --> 00:16:58.355
..واقعا به یه چیزی اعتراف کن

00:16:58.939 --> 00:17:00.816
بعد از مرگ الیز

00:17:01.859 --> 00:17:03.861
...من از کارت اعتباری اون

00:17:03.944 --> 00:17:06.697
برای پرداخت هزینه این سفر استفاده کردم

00:17:09.066 --> 00:17:10.526
باید به پلیس زنگ بزنم

00:17:14.830 --> 00:17:16.123
اما

00:17:16.206 --> 00:17:17.708
تو اجازه دادی این عکس رو داشته باشم

00:17:19.168 --> 00:17:20.753
همه چیزهایی که شنیدم رو فراموش می کنم

00:17:23.130 --> 00:17:26.967
ممنون ؛ باید فکر کنی من آدم وحشتناکی هستم

00:17:27.551 --> 00:17:28.927
نه

00:17:29.762 --> 00:17:31.889
صداتو ببر

00:17:38.527 --> 00:17:40.529
میخوای باعث افتخارش بشی؟

00:17:41.690 --> 00:17:44.651
بهتر بدون ؛ بهتر عمل کن

00:17:45.569 --> 00:17:47.029
بله آقا

00:17:47.621 --> 00:17:49.122
ممنونم

00:17:54.953 --> 00:17:57.456
واقعا که خاص بود

00:17:59.541 --> 00:18:02.336
آره ؛ آره بیا انجامش بدیم

00:18:06.006 --> 00:18:09.093
همه اینا برای چیه؟
حموم پنگوئن

00:18:09.176 --> 00:18:10.570
سفیدپوست ها هر سال نو به دریاچه میرند

00:18:10.594 --> 00:18:13.388
چرا؟
نمیدونم

00:18:13.472 --> 00:18:16.016
کلی کارهای بد انجام میدند
اما من نمی فهمم

00:18:16.100 --> 00:18:19.978
بادمجان، کشتی، کک و مک

00:18:24.399 --> 00:18:26.944
بازم ممنون
به مبارزه ادامه بده

00:19:01.311 --> 00:19:02.938
اون به هاوایی نرفت

00:19:03.021 --> 00:19:05.983
اون به شیکاگو رفت
چی؟

00:19:09.153 --> 00:19:13.115
آره عوضی ؛ بهتره این کارو انجام بدی
باشه ؛ تو هم کارهایی داری که باید انجام بدی

00:19:20.414 --> 00:19:21.874
بازی در راهه

00:19:21.957 --> 00:19:24.543
حدس بزن الان کی بهم پیام داد؟

00:19:24.626 --> 00:19:27.629
باشه آروم باش ؛ بذار ببینم
کایا

00:19:27.713 --> 00:19:30.299
خدای من شان ؛ یکم نجابت نشون بده

00:19:30.382 --> 00:19:32.426
داداش چرا همیشه سعی داری سر کارم بذاری؟

00:19:32.509 --> 00:19:34.136
چی؟

00:19:34.219 --> 00:19:36.489
اصلا میخوای امروز بری سر کار یا نه؟

00:19:36.513 --> 00:19:39.683
مرد، برو، ریحانا
کار، کار، کار، کار

00:19:39.766 --> 00:19:41.185
لعنتی
از کجا اومدی؟

00:19:41.268 --> 00:19:45.063
دو پرنده به آب آبی نیاز دارند
ما دو بار از طرف دیگه گرفتیم

00:19:58.911 --> 00:20:01.413
خب حدس میزنم یه عوضی
الان قهوه کوناش رو نمیخوره

00:20:08.170 --> 00:20:10.547
خیلی خب ؛ راه رو باز کنید غواص‌ها

00:20:10.631 --> 00:20:12.591
پرهاتون رو آماده کنید

00:20:40.369 --> 00:20:42.579
کاری رو انجام بده که میترسونتت

00:20:45.249 --> 00:20:47.000
لعنت بهش

00:20:58.262 --> 00:21:02.266
گاییدمت
خدای من

00:21:03.183 --> 00:21:05.269
گاییدمت الیز

00:21:13.360 --> 00:21:14.861
سلام

00:21:14.945 --> 00:21:17.072
...سلام ؛ نگهش دار

00:21:17.155 --> 00:21:20.117
خانم من یه پیکاب برنامه ریزی شده دارم
پس نمیتونم جلوش رو بگیرم

00:21:20.200 --> 00:21:23.287
الان کمک بیشتری نیاز دارم
من تراکس هستم

00:21:23.370 --> 00:21:25.414
تقریبا چهار سال تو فرودگاه جی.اف.کی کار کردم

00:21:25.497 --> 00:21:27.791
اسم من مله

00:21:27.874 --> 00:21:29.418
آنجی ؛ میخوای برسونمت؟

00:21:29.918 --> 00:21:32.921
میدونی ؛ شاید یه پرواز زودهنگام گرفتم

00:21:33.005 --> 00:21:34.756
و سعی می کنم یه جای خواب خوب پیدا کنم

00:21:34.832 --> 00:21:36.292
خب پیداش کردی

00:21:36.383 --> 00:21:39.219
سی۲۴ اینجاست
آروم ترین دروازه فرودگاه یک

00:21:39.303 --> 00:21:40.738
مطمئنم همینطوره
بعد کجا میری؟

00:21:40.762 --> 00:21:41.763
نیویورک ؛ خونه

00:21:41.847 --> 00:21:44.808
چیزی که برای کار تو فرودگاه جی.اف.کی نمی بینم

00:21:44.891 --> 00:21:46.852
چراغ های روشن، شهر بزرگ

00:21:46.926 --> 00:21:48.886
خب ؛ چرا نمی بینی؟

00:21:48.979 --> 00:21:51.940
من نمیخوام این کارو تنهایی انجام بدم
این وحشتناکه

00:21:52.024 --> 00:21:53.775
خب من این سفر رو تنهایی انجام دادم

00:21:53.859 --> 00:21:55.527
و این کار ترسناک بود
اما انجامش دادم

00:21:55.610 --> 00:21:57.404
و من خوشحالم که انجامش میدم
میدونی چرا؟

00:21:58.322 --> 00:22:00.282
چون با کسی آشنا شدم
با کی؟

00:22:00.365 --> 00:22:03.577
خودم
دیدم اونجا چیکار کردی

00:22:03.660 --> 00:22:06.079
این بهم انرژی رئیس رو میده

00:22:06.163 --> 00:22:08.790
شاید به من هم میده

00:22:08.874 --> 00:22:11.668
نمیدونم ؛ من تازه با نمره بالا فارغ التحصیل شدم

00:22:11.751 --> 00:22:13.353
پس من فقط یه قدم براش برمیدارم

00:22:13.378 --> 00:22:15.964
آره ؛ اون برنامه مدیریتی

00:22:16.048 --> 00:22:19.092
شاید اگه کارام رو درست کنم
روزی بتونم به جی.اف.کی منتقل بشم

00:22:19.176 --> 00:22:21.678
وایسا
میتونی اینو ببری؟

00:22:21.762 --> 00:22:23.638
آره دختر کارم همینه

00:22:25.849 --> 00:22:27.601
متاسفم
اشکالی نداره

00:22:29.186 --> 00:22:30.906
میدونم که اینقدر خودتو دوست نداری

00:22:30.937 --> 00:22:32.439
کی باعث شد تو لبخند بزنی؟

00:22:34.649 --> 00:22:37.402
این کاکاسیاه خیلی خوبه

00:22:37.486 --> 00:22:38.862
بهتره شانست رو امتحان کنی

00:22:41.330 --> 00:22:42.998
شاید

00:22:43.067 --> 00:22:44.485
باشه خواهر
خیلی خب

00:22:44.576 --> 00:22:46.620
خب اگه چیزی خواستی بهم بگو
باشه

00:22:46.703 --> 00:22:49.539
و آنجی گوش کن
بلندپرواز ها رو بگیر

00:22:49.623 --> 00:22:51.792
ما میتونیم از یکی مثل تو استفاده کنیم
باشه

00:23:03.736 --> 00:23:06.280
خانم جکسون
بعد از بررسی درخواست شما

00:23:06.348 --> 00:23:09.976
برای تسویه حساب مربوط به یک حادثه
مربوط به کمک لباس متسا

00:23:10.060 --> 00:23:12.104
یک چک ۱۷هزار دلاری

00:23:12.187 --> 00:23:14.272
به آدرس ارائه شده ارسال میشه

00:23:15.232 --> 00:23:16.858
ببخشید میشه اینو بخونی

00:23:16.942 --> 00:23:18.902
بهم بگی چی نوشته؟

00:23:20.028 --> 00:23:22.239
انگار تو الان ۱۷هزار دلار گیرت اومد

00:23:23.323 --> 00:23:24.324
باید خوب باشه

00:23:24.408 --> 00:23:27.869
...باید خوب باشه ؛ باید خوب باشه ؛ باید خوب باشه

00:25:00.962 --> 00:25:03.691
خانم ها و آقایون ما داریم آخرین فرود خودمون رو

00:25:03.715 --> 00:25:06.259
...به جی.اف.کی
خبر بزرگیه

00:25:06.343 --> 00:25:08.887
منم ؛ حدس بزن چی شده

00:25:08.970 --> 00:25:11.306
اوملائوت با سکه قانونی وارد شد

00:25:12.557 --> 00:25:15.268
پس فکر می کنم یه بچه کمتر داری که
لازمه ازش مراقبت کنی

00:25:15.352 --> 00:25:17.729
مگه اینکه هنوز داری به سارا خیانت می کنی

00:25:17.812 --> 00:25:19.940
و تو اونو داری که دربارش نمیدونه

00:25:20.023 --> 00:25:22.234
مامان درباره جولیسا بهت گفته؟

00:25:22.317 --> 00:25:24.319
اون پاش رو از دست داد

00:25:24.402 --> 00:25:28.031
به هر حال دوستت دارم آدمک

00:25:30.534 --> 00:25:33.161
فکر کنم بتونم بگم دوستتت دارم

00:25:33.245 --> 00:25:34.805
خانم ؛ روی حالت هواپیما بذارید

00:25:34.829 --> 00:25:35.956
بله

00:25:36.039 --> 00:25:37.541
...توی هواپیماییم ؛ پس

00:25:40.126 --> 00:25:43.171
و راستش رو بخوای چیزی بیشتر از
یه شیرجه پنگوئن بیدارت نمی کنه

00:25:43.255 --> 00:25:45.840
خیلی سرده اما فکر می کنم
ممکنه هر سال این کار رو انجام بدم

00:25:45.924 --> 00:25:47.759
...تو باید کاملا

00:25:47.842 --> 00:25:51.680
چه قسمتی از صورتم به نظر میاد برام مهمه؟
پس میتونم به جراح پلاستیکم بگم

00:25:54.849 --> 00:25:57.310
با توجه به ارزشش
واقعا داستان جالبیه

00:25:57.394 --> 00:25:59.229
و مطمئنم که کسی میخواد اونو بشنوه

00:26:26.548 --> 00:26:28.758
چه خبره تیموتی

00:26:28.850 --> 00:26:30.643
گفتم من اینجا کار کردم
...خدای من

00:26:30.719 --> 00:26:32.530
آروم باش
تو حق داری سکوت کنی

00:26:32.554 --> 00:26:34.097
من چیکار کردم؟

00:26:34.180 --> 00:26:35.860
تو به دلیل کلاهبرداری از کارت بانکی بازداشتی

00:26:35.932 --> 00:26:39.019
این جعل، سرقت هویت
و دزدی بزرگیه

00:26:39.102 --> 00:26:42.188
...حتما اشتباهی شده سرکار
...مل ؛ چی شده

00:26:42.272 --> 00:26:45.275
بعداً بهت توضیح میدم

00:26:46.000 --> 00:26:49.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:26:49.030 --> 00:26:53.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:26:53.030 --> 00:26:58.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:26:58.030 --> 00:27:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]