﻿WEBVTT

00:00:00.100 --> 00:00:04.500
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:04.522 --> 00:00:06.267
‫آنچه گذشت...

00:00:06.268 --> 00:00:08.485
‫ظاهراً یکی بانوی عدالت شعله‌ور رو خریده

00:00:08.486 --> 00:00:09.747
‫هیچکس نقاشی‌هات رو نمی‌خره، پسرم

00:00:09.748 --> 00:00:12.011
‫- من که دارم می‌فروشمشون
‫- به این دو نفر

00:00:12.012 --> 00:00:13.447
‫می‌دونی چی واقعیه؟

00:00:13.448 --> 00:00:15.405
‫مدیر منطقه‌ای شرکت تابلوسازی بودن

00:00:15.406 --> 00:00:17.103
‫ده سال متوالی هم
‫ جام قهرمانی مسابقات باغبانی

00:00:17.104 --> 00:00:18.843
‫جنوب‌شرقی میشیگان رو بردیم
‫تا اینکه بلوم‌فیلد هیلزی‌ها

00:00:18.844 --> 00:00:20.671
‫با مگنولیاهای تراریخته‌شون تقلب کردن

00:00:20.672 --> 00:00:22.673
‫پارسال با اینا جام رو بردیم

00:00:22.674 --> 00:00:24.632
‫یهویی پیدات شد، بهم بورسیه‌ای دادی

00:00:24.633 --> 00:00:25.720
‫که لیاقتشو نداشتم

00:00:25.721 --> 00:00:26.938
‫تو یه سرمایه‌گذاری هستی

00:00:26.939 --> 00:00:28.418
‫فکر کنم بیشتر از این حرفام

00:00:28.419 --> 00:00:30.551
‫فقط می‌خوام بفهمم
‫جای من توی این قضایا چیه

00:00:30.552 --> 00:00:31.569
‫جایی نداری

00:00:31.570 --> 00:00:33.032
‫نمونه‌ نوشتار که همینطوری بصورت جادویی
‫« شـش مـاه بـعـد »

00:00:33.033 --> 00:00:34.033
‫روی میز سردبیر ظاهر نمیشه

00:00:34.034 --> 00:00:35.338
‫من برات ارسالش کردم

00:00:35.339 --> 00:00:36.731
‫مگه مربی زندگیش هستی، برت؟

00:00:36.732 --> 00:00:37.862
‫لطفاً بس کنین

00:00:37.863 --> 00:00:39.081
‫کی تو رو بهتر می‌شناسه، آلیس؟

00:00:39.082 --> 00:00:41.258
‫شوهرت یا این دلقک؟

00:00:42.868 --> 00:00:44.130
‫جواب سوالمو بده

00:00:44.131 --> 00:00:45.174
‫اصلاً لازم نیست جواب بده

00:00:45.175 --> 00:00:46.436
‫بگو دیگه

00:00:46.437 --> 00:00:48.569
‫اون یا من؟

00:00:52.095 --> 00:00:53.574
‫جواب سوالمو بده

00:00:53.575 --> 00:00:55.750
‫هیچکدومتون

00:00:55.751 --> 00:00:59.188
‫دیگه خسته شدم از بس همه فکر کردن

00:00:59.189 --> 00:01:01.103
‫می‌دونن چی به صلاح منه

00:01:01.104 --> 00:01:03.236
‫باید بره نیویورک

00:01:03.237 --> 00:01:05.890
‫نه، باید یه خانواده داشته باشه

00:01:05.891 --> 00:01:07.066
‫میشه لطفاً بریم؟

00:01:07.067 --> 00:01:08.545
‫من جایی نمیرم

00:01:08.546 --> 00:01:10.199
‫- آلیس، میشه لطفاً...؟
‫- من جایی نمیرم

00:01:10.200 --> 00:01:11.800
‫- بس کن
‫- بس کن دیگه

00:01:14.204 --> 00:01:15.900
‫کدوم مربع کار توئه، عزیزم؟

00:01:15.901 --> 00:01:17.206
‫تمام بهترین‌هاش

00:01:17.207 --> 00:01:19.861
‫کی قایق بادبانی رو درست کرده؟

00:01:19.862 --> 00:01:21.210
‫ماریلن

00:01:21.211 --> 00:01:22.864
‫همه‌ش برای امر خیره

00:01:25.433 --> 00:01:27.129
‫واقعاً گل کاشتی، ماریلن

00:01:27.130 --> 00:01:29.697
‫حتی شامپاین هم امسال بدون‌ گاز نیست

00:01:29.698 --> 00:01:31.916
‫پسر خوشتیپت چطوره؟

00:01:31.917 --> 00:01:34.354
‫داگ تازه توی شرکت تابلوسازی ترفیع گرفته

00:01:34.355 --> 00:01:35.833
‫چه هیجان‌انگیز

00:01:35.834 --> 00:01:37.922
‫داره میره برای مدیریت

00:01:37.923 --> 00:01:39.402
‫بهم دست نزن

00:01:39.403 --> 00:01:40.882
‫آروم، آروم، آروم

00:01:40.883 --> 00:01:41.970
‫- بس کنین
‫- بچه‌ها، بچه‌ها

00:01:41.971 --> 00:01:43.145
‫- بکش عقب
‫- بس کنین

00:01:43.146 --> 00:01:44.233
‫- هی، هی
‫- آروم باشین، آروم

00:01:44.234 --> 00:01:45.887
‫از اون زمان که توی دبیرستان

00:01:45.888 --> 00:01:48.088
‫دیوار پمپ‌بنزین رو خط‌ خطی می‌کرد
‫خیلی پیشرفت کرده

00:01:48.717 --> 00:01:50.761
‫اون بیشتر سوءتفاهم بود

00:01:52.112 --> 00:01:53.155
‫داگی

00:01:53.156 --> 00:01:54.722
‫خب، خوشحالم راهشو پیدا کرد

00:01:54.723 --> 00:01:57.072
‫ما هم خیلی بهش افتخار می‌کنیم

00:01:59.641 --> 00:02:01.665
‫بالاخره یه گروس پوینتی
‫ درست و حسابی ازش می‌سازیم

00:02:01.666 --> 00:02:08.341
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:02:08.342 --> 00:02:10.955
‫« انـجـمـن بـاغـبـانـی گـروس پـویـنـت »

00:02:10.956 --> 00:02:14.176
‫داگی، می‌دونم ناراحتی عزیزم
‫« دو مـاه قـبـل »

00:02:14.177 --> 00:02:17.833
‫ممنون میشم اگر بهم زنگ بزنی

00:02:21.663 --> 00:02:23.794
‫از بازار میوه‌فروش‌ها مانگو خریدم

00:02:23.795 --> 00:02:26.710
‫نه، اشتهام کور شده

00:02:26.711 --> 00:02:27.842
‫بالاخره دلخوری رو کنار می‌ذاره

00:02:27.843 --> 00:02:29.496
‫تو از کجا می‌دونی؟

00:02:29.497 --> 00:02:31.976
‫چون مادر معرکه‌ای هستی

00:02:31.977 --> 00:02:34.805
‫می‌دونم

00:02:34.806 --> 00:02:37.678
‫هیچوقت نیت بدی نداری، عزیزم

00:02:37.679 --> 00:02:39.636
‫می‌دونم

00:02:39.637 --> 00:02:44.728
‫گمونم واقعاً تقصیر من نیست

00:02:44.729 --> 00:02:47.644
‫پس اینقدر به خودت سخت نگیر

00:02:47.645 --> 00:02:50.125
‫و یکم...

00:02:50.126 --> 00:02:51.726
‫مانگو بخور

00:02:52.694 --> 00:02:54.390
‫اگر دهنت رو می‌بستی

00:02:54.391 --> 00:02:57.132
‫هیچکدوم از این اتفاقات نمیفتاد

00:02:58.874 --> 00:03:00.875
‫تو بودی که نقاشی‌های کوفتیش رو خریدی

00:03:00.876 --> 00:03:02.476
‫خب، زنش هم خرید

00:03:03.357 --> 00:03:04.879
‫تو باید عقلت می‌رسید که این‌کار اشتباهه

00:03:04.880 --> 00:03:07.665
‫و توام باید درستش کنی

00:03:14.585 --> 00:03:18.197
‫در هر رابطه
‫یه باغبان داریم و یه باغ

00:03:18.198 --> 00:03:20.460
‫یکی اون یکی رو پرورش میده

00:03:26.510 --> 00:03:29.425
‫نمی‌خوای دیگه نقاشی بکشی؟

00:03:29.426 --> 00:03:31.026
‫که چی بشه؟

00:03:35.259 --> 00:03:37.856
‫ممنون

00:03:45.660 --> 00:03:47.704
‫برای رشد باغ

00:03:47.705 --> 00:03:50.359
‫باغبان باید به میزان مناسب
‫بهش توجه کنه

00:03:50.360 --> 00:03:52.535
‫خبری از بچه‌ت نشد؟

00:04:02.416 --> 00:04:05.287
‫نوشیدنی چیزی می‌خوری؟

00:04:05.288 --> 00:04:06.941
‫یکم شراب می‌خوام

00:04:06.942 --> 00:04:08.542
‫باشه

00:04:09.292 --> 00:04:10.892
‫یه لیوان برای منم بریز

00:04:18.432 --> 00:04:22.261
‫اگر زیادی توجه کنی
‫طرف مقابل ازت فاصله می‌گیره

00:04:32.402 --> 00:04:36.144
‫خب... هنوز خیلی کار داره

00:04:36.145 --> 00:04:38.755
‫بخصوص اون بخشی که
‫تخمدان‌‌هام زنده میشن

00:04:38.756 --> 00:04:41.236
‫و پتی رو می‌بندن و گروگان می‌گیرنش

00:04:43.979 --> 00:04:45.414
‫محشره

00:04:45.415 --> 00:04:48.243
‫- واقعاً؟
‫- بامزه‌ست، هوشمندانه‌ست

00:04:48.244 --> 00:04:49.897
‫خیلی...

00:04:49.898 --> 00:04:52.465
‫خیلی خاصه، آلیس

00:04:57.340 --> 00:04:59.123
‫اگر به‌قدر کافی بهش توجه نکنی

00:04:59.124 --> 00:05:01.779
‫رابطه‌ت پژمرده میشه و می‌میره

00:05:03.825 --> 00:05:05.826
‫هرکی هم فردا برنده بشه

00:05:05.827 --> 00:05:08.612
‫برنده‌های واقعی باغ‌های اجتماع ما هستن

00:05:11.398 --> 00:05:13.747
‫زیادی با رقیب‌مون مهربون نباش

00:05:13.748 --> 00:05:16.140
‫باید شهردار باشم، ماریلن

00:05:16.141 --> 00:05:18.360
‫- نه فقط شوهر تو
‫- جناب شهردار، تشریف میارین؟

00:05:18.361 --> 00:05:20.362
‫بخش سختش اینه که بفهمی

00:05:20.363 --> 00:05:23.322
‫تو باغبانی یا باغ

00:05:31.418 --> 00:05:33.941
‫خانم رئیس

00:05:33.942 --> 00:05:35.464
‫سلام تئودور

00:05:35.465 --> 00:05:37.205
‫از پشت خیلی لاغر به‌نظر میای

00:05:38.903 --> 00:05:40.817
‫بوی ادکلن جدیدت به مشامم می‌رسه؟

00:05:40.818 --> 00:05:43.254
‫یا دارین توی باغتون
‫از نفتالین استفاده می‌کنین

00:05:43.255 --> 00:05:45.256
‫تا راکون‌ها رو فراری بدین؟

00:05:45.257 --> 00:05:47.041
‫از ادرار گوزن استفاده می‌کنیم

00:05:47.042 --> 00:05:48.825
‫پس بوی همینه

00:05:48.826 --> 00:05:51.741
‫امسال از همیشه خوشگل‌تره، مگه نه؟

00:05:53.396 --> 00:05:55.179
‫توی قفسه‌ی جوایزمون خیره‌کننده میشه

00:05:55.180 --> 00:05:57.399
‫یه‌خرده جلو جلو خیالبافی نمی‌کنی؟

00:05:58.880 --> 00:06:01.098
‫نه وقتی داور ببینه
‫چی تو چنته داریم

00:06:01.099 --> 00:06:03.187
‫داور جدیده

00:06:03.188 --> 00:06:04.972
‫ریکو

00:06:04.973 --> 00:06:06.573
‫فامیلی نداره

00:06:08.585 --> 00:06:10.369
‫جوری میگی انگار خودم نمی‌دونم

00:06:10.370 --> 00:06:12.196
‫اسطوره‌ی منظرسازیه

00:06:12.197 --> 00:06:14.111
‫عمارت اپرا رو خودش طراحی کرده

00:06:14.112 --> 00:06:15.417
‫اونم فامیلی نداره

00:06:15.418 --> 00:06:17.071
‫جوری میگی انگار خودم نمی‌دونم

00:06:18.334 --> 00:06:19.900
‫توی دردسر افتادی، تدی

00:06:19.901 --> 00:06:23.383
‫نکنه توی هوم‌دیپو
‫مجسمه‌های کوتوله رو حراج کرده بودن؟

00:06:24.688 --> 00:06:28.125
‫آلاله‌های کیوشو گیرمون اومده

00:06:28.126 --> 00:06:29.431
‫چه بامزه

00:06:29.432 --> 00:06:32.347
‫از نظرت دورگه‌های فوکوئوکایی بامزه‌ن؟

00:06:32.348 --> 00:06:33.948
‫خیلی نازن

00:06:35.612 --> 00:06:37.657
‫شلوار صورتیت رو خیس می‌کنی

00:06:37.658 --> 00:06:40.790
‫شاید، ولی رنگ شلوارم گل‌بهیه

00:06:40.791 --> 00:06:45.448
‫و ما بلوم‌فیلد هیلزی‌ها هم
‫یه سورپرایز کوچولو داریم

00:06:46.536 --> 00:06:47.971
‫چی؟

00:06:47.972 --> 00:06:49.886
‫نمی‌خوام روزت رو خراب کنم

00:06:49.887 --> 00:06:52.367
‫خب، قیافه‌ی شخمیت خرابش کرد

00:06:52.368 --> 00:06:53.968
‫ببخشید چی؟

00:06:55.458 --> 00:06:57.058
‫بگو

00:07:06.643 --> 00:07:09.340
‫خیلی‌خب. میشه دوباره بگی
‫کارت کولز چقدر بود؟

00:07:09.341 --> 00:07:12.474
‫هر سال همین کارت رو
‫در ازای پنجاه دلار بهم میده

00:07:12.475 --> 00:07:14.041
‫چرا هیچوقت ازش استفاده نمی‌کنی؟

00:07:14.042 --> 00:07:15.642
‫من فقط گوچی می‌پوشم

00:07:16.479 --> 00:07:17.740
‫خیلی‌خب پس

00:07:17.741 --> 00:07:19.568
‫اندازه‌ی کارت کولز و آوت‌بک

00:07:19.569 --> 00:07:21.527
‫لیننز اَن تینگز
‫و دانکین دوناتت می‌ذارم وسط

00:07:21.528 --> 00:07:25.095
‫و با کارت سفورا 200 دلارم می‌ذارم روش

00:07:25.096 --> 00:07:26.101
‫اوه

00:07:26.102 --> 00:07:27.576
‫داری با کادوی تولدم شرط می‌بندی؟

00:07:27.577 --> 00:07:29.404
‫یادم رفت بهت بدمش

00:07:29.405 --> 00:07:31.188
‫خیلی‌خب

00:07:31.189 --> 00:07:33.234
‫ببینیم چی تو دستت داری، خانم بردلی

00:07:39.415 --> 00:07:41.547
‫حدس بزنین کی قرار نیست
‫امسال بره خرید کریسمس؟

00:07:42.592 --> 00:07:44.027
‫این کارت سفورا مال منه

00:07:44.028 --> 00:07:45.942
‫باشه

00:07:45.943 --> 00:07:48.031
‫یه دست دیگه بازی کنیم؟

00:07:48.032 --> 00:07:50.817
‫باید برگردیم سر کار، برای همین...

00:07:50.818 --> 00:07:52.035
‫باشه

00:07:52.036 --> 00:07:53.907
‫پس، فردا بازی می‌کنیم

00:07:53.908 --> 00:07:55.038
‫باشه؟

00:07:55.039 --> 00:07:56.866
‫بهت پیام میدیم

00:07:56.867 --> 00:07:59.869
‫یه سر میرم فروشگاه توری‌برچ
‫و یه عالمه کارت هدیه می‌خرم

00:07:59.870 --> 00:08:01.175
‫اوه

00:08:01.176 --> 00:08:02.829
‫یه ساقی استخدام کنیم؟

00:08:02.830 --> 00:08:04.395
‫قرار نیست بازی کنیم، خانم

00:08:04.396 --> 00:08:05.919
‫این که خیلی خوش گذشت

00:08:05.920 --> 00:08:07.573
‫متوجه هدف همچین دورهمی‌ای نیستی

00:08:07.574 --> 00:08:09.183
‫هدفش چیه؟

00:08:09.184 --> 00:08:10.532
‫حرف زدن پشت سر رئیس‌هامون

00:08:10.533 --> 00:08:12.534
‫تو که این‌کارو جلوی روم انجام میدی

00:08:12.535 --> 00:08:13.883
‫ولی بقیه‌ی دخترا نمی‌تونن

00:08:13.884 --> 00:08:17.234
‫برای بعضی از دوست‌هات کار می‌کنن

00:08:17.235 --> 00:08:20.847
‫اون زن‌ها دیگه دوست‌هام نیستن

00:08:20.848 --> 00:08:23.893
‫خب، همیشه می‌تونی
‫آنلاین بازی کنی

00:08:45.394 --> 00:08:46.994
‫تمام شد

00:08:52.619 --> 00:08:54.445
‫فکر کنم بهترین باغ‌مون تا این لحظه‌ست

00:08:54.446 --> 00:08:55.577
‫خب حالا چیکار کنیم؟

00:08:55.578 --> 00:08:56.883
‫دعا می‌کنیم

00:08:56.884 --> 00:08:58.580
‫تو کی مذهبی شدی؟

00:08:58.581 --> 00:08:59.886
‫فقط...

00:08:59.887 --> 00:09:01.975
‫فقط نیاز به یه پیروزی دارم

00:09:03.368 --> 00:09:06.284
‫جام قهرمانی
‫کسب‌و‌کار ماشینت رو زنده نمی‌کنه

00:09:07.677 --> 00:09:10.026
‫چه ببریم چه ببازیم، مهم مسیریه که طی کردیم

00:09:10.027 --> 00:09:12.855
‫عزیزم، این چیزیه که بازنده‌ها میگن

00:09:12.856 --> 00:09:16.598
‫پس... فردا دیگه تموم میشه؟

00:09:16.599 --> 00:09:18.208
‫خب، فصل بعد که هست

00:09:18.209 --> 00:09:21.864
‫آره، ولی تا اون‌موقع
‫با همدیگه مراوده داریم

00:09:21.865 --> 00:09:24.475
‫یا تا بهار فقط پست‌های
‫ اینستاگرام همدیگه رو لایک می‌کنیم؟

00:09:24.476 --> 00:09:25.694
‫من اینستاگرام ندارم

00:09:25.695 --> 00:09:27.391
‫کاترین

00:09:27.392 --> 00:09:28.784
‫قراره ببازیم

00:09:28.785 --> 00:09:30.351
‫منظورت چیه؟

00:09:30.352 --> 00:09:31.657
‫یه سلاح مخفی دارن

00:09:31.658 --> 00:09:33.484
‫- ما هم داریم
‫- مال اونا بهتره

00:09:33.485 --> 00:09:35.051
‫چی بهتر از چیزیه
‫که اونقدر باارزش بوده

00:09:35.052 --> 00:09:36.357
‫که دانا مجبور شد
‫برای قاچاق کردنشون بکنه توی...

00:09:36.358 --> 00:09:37.958
‫ارکید شبح

00:09:42.233 --> 00:09:43.625
‫چیه مگه؟

00:09:43.626 --> 00:09:45.888
‫فقط توی کوبا پیدا میشن و...

00:09:45.889 --> 00:09:47.716
‫جزایر دورافتاده‌ی کارائیبی

00:09:47.717 --> 00:09:49.457
‫و حالا توی بلوم‌فیلد هیلز هستن

00:09:54.158 --> 00:09:55.812
‫بدجوری می‌بازیم

00:10:02.950 --> 00:10:05.821
‫امروزه؟

00:10:05.822 --> 00:10:07.127
‫آره عزیزم

00:10:07.128 --> 00:10:09.608
‫چرا اینقدر غمگینی؟

00:10:09.609 --> 00:10:12.785
‫خیلی دلم می‌خواد برنده بشم

00:10:12.786 --> 00:10:16.224
‫تو که همیشه میگی
‫بردن یا باختن مهم نیست؟

00:10:18.356 --> 00:10:20.836
‫وقتی پای باغبانی وسط باشه مهمه

00:10:23.492 --> 00:10:26.015
‫برنده‌ی جام قهرمانی
‫باغبانی جنوب‌غربی میشیگان

00:10:26.016 --> 00:10:30.019
‫با دریافت امتیاز در چهار بخش مشخص میشه

00:10:33.589 --> 00:10:38.158
‫بخش اول، یکپارچگی و توازن طراحی باغ

00:10:41.249 --> 00:10:44.033
‫بخش دوم، مسائل مربوط به پرورش گل

00:10:44.034 --> 00:10:47.516
‫مثل رنگ، اندازه، بافت و ارتفاع

00:10:49.561 --> 00:10:51.650
‫بخش سوم، نگهداری مناسب

00:10:51.651 --> 00:10:55.131
‫مثل کندن علف‌های هرز و گل‌های خشک
‫و حفظ و نگهداری کلی

00:11:02.183 --> 00:11:05.489
‫و در نهایت، بخش چهارم

00:11:05.490 --> 00:11:08.754
‫استفاده از چشم‌انداز‌های‌ بی‌جان
‫ برای تقویت جلوه

00:11:08.755 --> 00:11:11.235
‫و نه تحت الشعاع قرار دادن طراحی باغ

00:11:16.110 --> 00:11:18.372
‫کارتون ساخته‌ست، بلوم‌فیلد هیلزی‌ها

00:11:22.812 --> 00:11:24.073
‫چیکار کردی؟

00:11:24.074 --> 00:11:25.727
‫دوباره یه شانس پیروزی برای خودمون خریدم

00:11:25.728 --> 00:11:26.989
‫خیلی...

00:11:26.990 --> 00:11:28.121
‫گنده‌ن

00:11:28.122 --> 00:11:29.557
‫اینا رو از کجا می‌شناسم؟

00:11:29.558 --> 00:11:30.993
‫اسمشون "موآی"ـه

00:11:30.994 --> 00:11:33.866
‫ممکنه توی ایستر آیلند دیده باشین

00:11:33.867 --> 00:11:36.520
‫که در اونجا نماد اجداد
‫ مردم "راپا نوئی" هستن

00:11:36.521 --> 00:11:39.567
‫نه، لیوان‌های کوکتل‌ مای‌تای "تریدر ویک"

00:11:39.568 --> 00:11:41.656
‫دقیقاً همین شکلی هستن

00:11:41.657 --> 00:11:44.921
‫"باز" از یه نمایشگاه مرکز شهر قرض‌شون گرفته

00:11:47.097 --> 00:11:49.055
‫موآی چه ربطی به باغ و این حرفا داره؟

00:11:49.056 --> 00:11:53.756
‫خب، مراقب و محافظ اجتماع هستن

00:11:56.846 --> 00:11:58.446
‫ببخشید چی؟

00:12:00.415 --> 00:12:01.981
‫نه

00:12:01.982 --> 00:12:05.549
‫چقدر منفی‌نگرانه

00:12:07.639 --> 00:12:09.771
‫تا داور نرسیده

00:12:09.772 --> 00:12:12.426
‫فوراً برشون گردون
‫به همون نمایشگاهی که ازش اومدن

00:12:12.427 --> 00:12:14.167
‫نمیشه بردشون

00:12:14.168 --> 00:12:15.646
‫دقیقاً

00:12:15.647 --> 00:12:17.518
‫کارگرهای شهرداری باز رو خبر کردن

00:12:17.519 --> 00:12:19.912
‫برن یه لوله‌ی آب اصلی شکسته رو
‫توی کرچوال تعمیر کنن، پس...

00:12:19.913 --> 00:12:21.652
‫دارن زبان‌درقفاها رو له می‌کنن

00:12:21.653 --> 00:12:24.351
‫و انگشتانه‌ها و حاشیه‌ای‌ها

00:12:24.352 --> 00:12:26.354
‫و آزالیاها

00:12:28.356 --> 00:12:29.922
‫حق نداشتی همچین کاری بکنی

00:12:29.923 --> 00:12:31.837
‫کاترین، مجبور شدیم
‫برنامه رو عوض کنیم

00:12:31.838 --> 00:12:33.752
‫ماه‌ها و ماه‌ها صرف این طراحی نکردیم

00:12:33.753 --> 00:12:35.797
‫و مردم بازی‌های فوتبال

00:12:35.798 --> 00:12:37.668
‫و سفرهای خانوادگیشون رو از دست ندادن

00:12:37.669 --> 00:12:40.280
‫که تو بخوای برنامه رو عوض کنی

00:12:40.281 --> 00:12:43.239
‫من هرکاری لازم بود انجام دادم

00:12:43.240 --> 00:12:45.764
‫که جام برگرده توی قفسه‌ی ما

00:12:45.765 --> 00:12:47.113
‫ما یه انجمنیم

00:12:47.114 --> 00:12:49.333
‫آره هستیم، کاترین

00:12:50.682 --> 00:12:53.119
‫با جایگاه‌های منتخب، درسته؟

00:12:56.863 --> 00:12:59.996
‫رئیس، معاون

00:13:04.871 --> 00:13:07.742
‫خیلی‌خب، یه یارویی داره میاد سمتمون

00:13:07.743 --> 00:13:10.049
‫که ممکنه داور باشه
‫یا ممکنه اداباز خیابونی باشه

00:13:10.050 --> 00:13:11.085
‫نمی‌دونم

00:13:11.086 --> 00:13:12.355
‫ظاهر عجیبی داره
‫و حس خوبی بهش ندارم

00:13:12.356 --> 00:13:13.792
‫باشه. باشه، باشه، باشه، ریکو

00:13:13.793 --> 00:13:15.445
‫ریکو

00:13:15.446 --> 00:13:17.534
‫ریکو، وای خدا

00:13:17.535 --> 00:13:21.060
‫به باغ دلربای ما خوش اومدی

00:13:26.472 --> 00:13:31.548
‫« داگ موریس »
‫« بخش فروش شرکت تابلوسازی پوینت »

00:13:32.420 --> 00:13:34.073
‫تق تق

00:13:34.074 --> 00:13:36.031
‫می‌ذارن بری ناهار بخوری؟

00:13:36.032 --> 00:13:37.424
‫کار دارم، بابا

00:13:37.425 --> 00:13:39.025
‫فکر می‌کردم اینو بگی

00:13:45.215 --> 00:13:49.479
‫برات مرغ گرفتم

00:13:49.480 --> 00:13:51.830
‫مامان تو رو فرستاده؟

00:13:51.831 --> 00:13:53.440
‫بیخیال داگی
‫این وضع دیگه داره مسخره میشه

00:13:55.269 --> 00:13:56.922
‫بدجوری توی تنگنا موندم

00:13:56.923 --> 00:13:58.445
‫همیشه مسئول تمیز کردن
‫گندکاری مامانی، آره

00:13:58.446 --> 00:14:00.273
‫خب، ناسلامتی شوهرشم

00:14:01.579 --> 00:14:03.537
‫و بابای منی

00:14:03.538 --> 00:14:05.495
‫بیخیال داگی

00:14:05.496 --> 00:14:07.062
‫نمیشه مثل سابق

00:14:07.063 --> 00:14:10.719
‫یه خانواده‌ی نابسامان عادی باشیم؟

00:14:11.676 --> 00:14:15.201
‫اجازه دادی تمام پولت رو
‫صرف تحقیر کردن من بکنه

00:14:15.202 --> 00:14:17.160
‫چون سگ دست‌آموزشی

00:14:20.337 --> 00:14:21.947
‫تو این‌کارو با خودت کردی

00:14:21.948 --> 00:14:23.339
‫چی؟

00:14:23.340 --> 00:14:24.906
‫اصلاً نباید می‌فرستادمت به اون مرکز هنری

00:14:24.907 --> 00:14:27.474
‫اینترلاکن چه ربطی به این قضایا داره؟

00:14:27.475 --> 00:14:28.779
‫با یه جایزه اومدی خونه

00:14:28.780 --> 00:14:30.216
‫و تا به خودمون اومدیم
‫دیدیم ریش سبیل گذاشتی

00:14:30.217 --> 00:14:31.391
‫و خالکوبی قبیله‌ای زدی

00:14:31.392 --> 00:14:33.480
‫اصلاً نمی‌دونم معنی این حرفات چیه

00:14:33.481 --> 00:14:35.569
‫اینا چه اشکالی داره؟ ها؟

00:14:35.570 --> 00:14:36.787
‫داری پول درمیاری

00:14:36.788 --> 00:14:37.876
‫داری پیشرفت می‌کنی

00:14:37.877 --> 00:14:40.748
‫همونطوری که تو همیشه می‌خواستی

00:14:40.749 --> 00:14:42.619
‫یه روز بالاخره متوجه میشی

00:14:42.620 --> 00:14:43.882
‫باید از مادرت تشکر کنی

00:14:43.883 --> 00:14:45.493
‫که سر عقلت آورد

00:14:46.886 --> 00:14:48.625
‫خیلی‌خب

00:14:48.626 --> 00:14:50.933
‫ناهار دیگه تمومه

00:15:04.029 --> 00:15:06.719
‫« دو مـاه بـعـد »

00:15:08.385 --> 00:15:09.951
‫برای بقیه هم بذار

00:15:09.952 --> 00:15:11.213
‫آخه گشنمه

00:15:11.214 --> 00:15:12.693
‫بعداً یه شام کامل میدن

00:15:12.694 --> 00:15:15.087
‫باید باهام بیاین

00:15:15.088 --> 00:15:17.002
‫چی شده؟

00:15:17.003 --> 00:15:18.177
‫یه اتفاقی برای داگ افتاده

00:15:18.178 --> 00:15:20.440
‫- حالش خوبه؟
‫- نه

00:15:25.159 --> 00:15:29.580
‫« دو مـاه قـبـل »

00:15:34.107 --> 00:15:36.587
‫چه انتخاب خاصی

00:15:38.633 --> 00:15:41.288
‫خب، حس کردیم فضا رو معنوی می‌کنه

00:15:44.987 --> 00:15:48.990
‫کیفیت ساختشون...

00:15:48.991 --> 00:15:51.340
‫بی‌نظیره

00:15:52.995 --> 00:15:54.909
‫خیلی ممنون

00:16:01.438 --> 00:16:02.656
‫خیره کننده‌ست

00:16:02.657 --> 00:16:04.310
‫هیچ انجمن دیگه‌ای نتونسته بود این فصل

00:16:04.311 --> 00:16:06.007
‫گل جعفری پیدا کنه

00:16:08.663 --> 00:16:10.664
‫فقط کافیه بدونی کجا رو بگردی

00:16:10.665 --> 00:16:12.840
‫گل جعفری

00:16:18.107 --> 00:16:20.326
‫این باغچه‌ها...

00:16:20.327 --> 00:16:22.720
‫به‌طرز بی‌نقصی آراسته شدن

00:16:24.200 --> 00:16:26.507
‫وقتی پای وجین کردن وسط باشه
‫اصلاً کوتاهی نمی‌کنیم

00:16:31.947 --> 00:16:34.035
‫توهم زدم؟

00:16:34.036 --> 00:16:37.082
‫ممکنه بخاطر گرده‌ها باشه

00:16:37.083 --> 00:16:39.693
‫چطوری تونستین کاری کنین آلاله‌ی ژاپنی

00:16:39.694 --> 00:16:41.477
‫توی این آب و هوا رشد کنه؟

00:16:41.478 --> 00:16:44.132
‫فقط نیاز به یکم
‫تشویق و دل‌گرمی داشتن

00:16:44.133 --> 00:16:46.700
‫تو سکسی‌ترین جوونه‌ای هستی
‫که تابحال دیدم

00:16:49.138 --> 00:16:50.486
‫داره لبخند می‌زنه؟

00:16:50.487 --> 00:16:52.314
‫اخم که نیست

00:16:52.315 --> 00:16:55.230
‫بیشتر شبیه پوزخنده

00:16:55.231 --> 00:16:57.059
‫این خوبه یا بده؟

00:17:04.327 --> 00:17:06.154
‫نمره‌ی کامل می‌گیریم

00:17:06.155 --> 00:17:07.808
‫- چی...؟
‫- تو از کجا می‌دونی؟

00:17:07.809 --> 00:17:10.028
‫دانا قبلاً برای یکی از دوست‌هاش
‫که توی اف‌بی‌آی کار می‌کرده

00:17:10.029 --> 00:17:12.508
‫تحلیل دست‌خط انجام می‌داده و گفت

00:17:12.509 --> 00:17:14.902
‫از نحوه‌ی حرکت خودکار فهمیده

00:17:14.903 --> 00:17:16.947
‫شاید واقعاً بتونیم برنده بشیم

00:17:18.298 --> 00:17:20.690
‫قابلت رو نداشت، کاترین

00:17:27.742 --> 00:17:29.342
‫برنده شدین؟

00:17:31.093 --> 00:17:32.789
‫بعداً می‌فهمیم

00:17:32.790 --> 00:17:34.400
‫- اوه، چه سخت
‫- آره

00:17:34.401 --> 00:17:36.228
‫نمایش‌ها همه‌شون پشت سر هم هستن

00:17:36.229 --> 00:17:37.829
‫مثل بار میتصوا

00:17:39.058 --> 00:17:40.710
‫تو چیکار می‌کنی؟

00:17:40.711 --> 00:17:44.714
‫دارم حرفایی که در مورد
‫مامانم نوشتی رو می‌خونم

00:17:47.196 --> 00:17:48.979
‫چیز خاصی نیست

00:17:48.980 --> 00:17:51.330
‫فقط داشتم خودمو خالی می‌کردم

00:17:51.331 --> 00:17:53.550
‫چرا اینو نوشتی؟

00:17:55.291 --> 00:17:57.076
‫نمی‌دونم

00:17:59.252 --> 00:18:02.080
‫تو دلم جمع شده بود

00:18:02.081 --> 00:18:04.692
‫تمام کارهای وحشتناکی
‫که تابحال انجام داده رو نوشتی

00:18:06.650 --> 00:18:08.390
‫خیلی‌خب

00:18:08.391 --> 00:18:11.219
‫خب، مثل اخباره، درسته؟

00:18:11.220 --> 00:18:13.569
‫همیشه دیدگاه‌های متفاوتی وجود داره

00:18:13.570 --> 00:18:17.312
‫بستگی داره از کدوم سمت به قضیه نگاه کنی

00:18:26.670 --> 00:18:28.671
‫خب...

00:18:28.672 --> 00:18:31.109
‫همیشه در مورد مامانم درست می‌گفتی

00:18:31.110 --> 00:18:32.545
‫واقعاً؟

00:18:32.546 --> 00:18:34.024
‫آره

00:18:34.025 --> 00:18:37.767
‫آخه... خودخواه و پول‌پرست و قضاوت‌گرن

00:18:37.768 --> 00:18:41.468
‫فکر می‌کنن از همه بهترن

00:18:42.599 --> 00:18:44.513
‫چند تا لیوان خوردی؟

00:18:44.514 --> 00:18:48.692
‫اونقدر خوردم که بفهمم چه هیولاهایی هستن

00:18:57.048 --> 00:18:59.441
‫خوب نمیشه اگر تمام مردم شهر اینو بخونن؟

00:18:59.442 --> 00:19:01.922
‫شوخی می‌کنی؟

00:19:01.923 --> 00:19:05.969
‫نه بابا، اینطوری تا پتی
‫پاشو از خونه می‌ذاره بیرون

00:19:05.970 --> 00:19:07.580
‫مردم تو روش مسخره‌ش می‌کنن

00:19:07.581 --> 00:19:10.365
‫مجبور میشن با میز موردعلاقه‌شون
‫توی سنت‌کلیر گریل خداحافظی کنن

00:19:10.366 --> 00:19:11.932
‫آره

00:19:11.933 --> 00:19:14.195
‫جمع لحاف‌دوزی هم
‫یه عالمه حرف برای زدن پیدا می‌کنن

00:19:14.196 --> 00:19:15.892
‫اونقدر که می‌تونن
‫یه عالمه لحاف باهاش بدوزن

00:19:15.893 --> 00:19:17.504
‫- یه عالمه
‫- آره

00:19:23.466 --> 00:19:25.686
‫اینطوری دیگه هیچوقت باهامون صحبت نمی‌کنن

00:19:27.209 --> 00:19:30.429
‫و این کجاش بده؟

00:19:44.270 --> 00:19:46.185
‫دنبال یکی از اینا می‌گردی؟

00:19:47.142 --> 00:19:48.664
‫همیشه

00:19:48.665 --> 00:19:51.754
‫این اواخر توی باشگاه تنیس ندیدمت

00:19:51.755 --> 00:19:53.713
‫چون منو انداختین بیرون

00:19:53.714 --> 00:19:56.846
‫گذشته‌ها گذشته، خانوما

00:19:56.847 --> 00:19:59.197
‫خب، نوش

00:20:00.547 --> 00:20:02.243
‫خب...

00:20:02.244 --> 00:20:04.551
‫باغبانی چطور پیش میره؟

00:20:05.900 --> 00:20:08.945
‫منظورت خدمات اجتماعیه

00:20:08.946 --> 00:20:10.164
‫هر اسمی می‌خوای روش بذار

00:20:10.165 --> 00:20:11.687
‫اون گل‌های پامپاس خیلی خوشگلن

00:20:11.688 --> 00:20:13.688
‫کی می‌دونست اینقدر
‫توی باغبانی استعداد داری؟

00:20:16.432 --> 00:20:18.041
‫دلم براتون تنگ شده بود سلیطه‌ها

00:20:18.042 --> 00:20:19.642
‫منم!

00:20:21.307 --> 00:20:23.612
‫توی لیست مهمون‌های جشن جا هست؟

00:20:23.613 --> 00:20:26.268
‫می‌دونی... برای دوست‌های قدیمیت؟

00:20:29.315 --> 00:20:34.144
‫مطمئنم می‌تونم ماریلن رو راضی کنم
‫چند تا اسم رو جابه‌جا کنه

00:20:34.145 --> 00:20:38.192
‫به سلامتی دوست‌های قدیمی

00:20:38.193 --> 00:20:40.326
‫همگی خوش اومدین

00:20:41.631 --> 00:20:44.765
‫لحظه‌ای که همه‌تون
‫منتظرش بودین فرا رسیده

00:20:46.157 --> 00:20:49.725
‫می‌خوام از تمام
‫انجمن‌های باغبانی حاضر تشکر کنم

00:20:49.726 --> 00:20:52.250
‫که در حین زیباسازی شهرهاشون

00:20:52.251 --> 00:20:54.382
‫اجتماعشون رو دور هم گرد آوردن

00:20:56.472 --> 00:20:57.690
‫کجا رفته بودی؟

00:20:57.691 --> 00:20:59.082
‫داشتم کفاره‌ی اجتماعیم رو به پایان می‌رسوندم

00:20:59.083 --> 00:21:00.519
‫حله، آبجوم کجاست؟

00:21:00.520 --> 00:21:01.694
‫شرمنده، یادم رفت

00:21:01.695 --> 00:21:03.522
‫- می‌تونیم با هم بخوریم
‫- هیس

00:21:03.523 --> 00:21:09.615
‫و باعث افتخارمونه که میزبان
‫داور محترممون هستیم

00:21:09.616 --> 00:21:13.314
‫ریکو، گل‌پرور پرآوازه

00:21:13.315 --> 00:21:16.099
‫و زیباساز اسطوره‌ای

00:21:16.100 --> 00:21:18.841
‫برنده‌ی مسابقه‌ی امسال رو انتخاب می‌کنه

00:21:18.842 --> 00:21:20.496
‫ریکو

00:21:23.020 --> 00:21:25.631
‫وای خدا، عین شکنجه می‌مونه

00:21:25.632 --> 00:21:27.328
‫خیلی‌خب، برو سر اصل مطلب دیگه

00:21:27.329 --> 00:21:32.202
‫و برنده‌ی امسال...

00:21:32.203 --> 00:21:35.293
‫انتخابش راحت نبود

00:21:35.294 --> 00:21:37.077
‫بجنب دیگه

00:21:37.078 --> 00:21:39.601
‫تفاوت بین برنده و جایگاه دوم

00:21:39.602 --> 00:21:42.909
‫سه امتیاز بیشتر نبود

00:21:42.910 --> 00:21:44.737
‫ولی فقط یک...

00:21:44.738 --> 00:21:48.610
‫جام قهرمانی باغبانی
‫ جنوب‌شرقی میشیگان وجود داره

00:21:48.611 --> 00:21:51.091
‫و جام امسال می‌رسه به...

00:21:51.092 --> 00:21:53.615
‫دانا، کیفم رو بگیر لطفاً
‫تا برم جایزه رو بگیرم

00:21:53.616 --> 00:21:56.444
‫انجمن باغبانی بلوم‌فیلد هیلز

00:21:57.014 --> 00:21:58.532
‫- می‌دونستم!
‫- ایول!

00:21:58.533 --> 00:21:59.816
‫وای خدا!

00:22:03.818 --> 00:22:05.439
‫خیلی ممنون

00:22:22.863 --> 00:22:24.646
‫آره والا

00:22:24.647 --> 00:22:26.300
‫این همه تلاش کردیم

00:22:26.301 --> 00:22:27.345
‫و یهویی پوف...

00:22:27.346 --> 00:22:28.433
‫نیست و نابود شد

00:22:28.434 --> 00:22:30.826
‫چطوری اینطوری شد؟

00:22:30.827 --> 00:22:34.221
‫غصب و تصرف فرهنگی

00:22:34.222 --> 00:22:35.309
‫چی؟

00:22:35.310 --> 00:22:37.093
‫بخاطر این استون‌هنج

00:22:37.094 --> 00:22:39.835
‫هشت امتیاز بابت تزئینات کم کردن؟

00:22:39.836 --> 00:22:40.923
‫می‌تونستیم برنده بشیم

00:22:40.924 --> 00:22:41.837
‫آره، اگر برنده می‌شدیم بهتر بود

00:22:41.838 --> 00:22:43.099
‫آره

00:22:43.100 --> 00:22:44.753
‫ماریلن بد زدمون زمین

00:22:44.754 --> 00:22:46.102
‫دو سال متوالی

00:22:46.103 --> 00:22:48.583
‫چرا مدام بهش اجازه میدیم؟

00:22:48.584 --> 00:22:49.889
‫رئیسه دیگه

00:22:49.890 --> 00:22:51.499
‫لازم نیست باشه

00:22:54.590 --> 00:22:56.190
‫دانا؟

00:22:57.637 --> 00:22:59.115
‫چیزی گفتی؟

00:22:59.116 --> 00:23:00.769
‫تابحال حرف زدنش رو نشنیدم

00:23:00.770 --> 00:23:01.988
‫هیچکدوممون نشنیدیم

00:23:01.989 --> 00:23:03.989
‫به‌طرز عجیبی بلندتر از چیزی بود
‫که انتظار داشتم

00:23:07.429 --> 00:23:10.605
‫می‌تونیم ماریلن رو برکنار کنیم

00:23:10.606 --> 00:23:12.216
‫کی گفته؟

00:23:13.653 --> 00:23:17.046
‫یه آیین‌نامه از سال 1957 هست

00:23:17.047 --> 00:23:19.833
‫ظاهراً چند وقتی هست به فکرشی

00:23:21.095 --> 00:23:22.704
‫در مواجهه با قصور در انجام وظیفه

00:23:22.705 --> 00:23:26.360
‫انجمن باغبانی می‌تونه
‫برای برکناری رای‌گیری کنه

00:23:26.361 --> 00:23:27.840
‫به این سادگیه؟

00:23:27.841 --> 00:23:30.451
‫ولی باید همه رای مثبت بدن

00:23:32.452 --> 00:23:34.063
‫خب چطور می‌تونیم...؟

00:23:34.064 --> 00:23:35.848
‫اگر می‌خواین کاترین رو

00:23:35.849 --> 00:23:38.807
‫بذارین جای ماریلن
‫دستاتون رو بیارین بالا

00:23:53.127 --> 00:23:55.824
‫با رای تو، برکنار میشه

00:24:02.310 --> 00:24:05.704
‫خب، کی قراره به ماریلن بگه برکنار شده؟

00:24:05.705 --> 00:24:07.923
‫به‌نظرم وظیفه‌ی رئیس جدید باشه

00:24:16.193 --> 00:24:18.499
‫داگی همیشه می‌گفت
‫دوست داری اینجا بنویسی

00:24:18.500 --> 00:24:19.674
‫آره

00:24:19.675 --> 00:24:22.024
‫آخه... توی کلاسم

00:24:22.025 --> 00:24:25.027
‫خلاقانه فکر کردن سخته

00:24:25.028 --> 00:24:26.115
‫لیوانت رو پر کنم؟

00:24:26.116 --> 00:24:27.943
‫نه، نمی‌خورم

00:24:29.032 --> 00:24:30.685
‫خوراکی می‌خوری؟

00:24:32.732 --> 00:24:35.516
‫حالت خوبه، کیث؟

00:24:35.517 --> 00:24:37.518
‫- میشه بشینم؟
‫- آره

00:24:44.265 --> 00:24:47.397
‫رابطه‌ای که تو و پسرم دارین رو تحسین می‌کنم

00:24:47.398 --> 00:24:48.921
‫ممنون

00:24:48.922 --> 00:24:51.140
‫داگی واقعاً بهت اعتماد داره

00:24:55.145 --> 00:24:58.932
‫نمی‌تونم راضیش کنم شما رو ببخشه

00:25:04.981 --> 00:25:07.853
‫وقتی پتی گزارشگر هواشناسی بود

00:25:07.854 --> 00:25:10.203
‫با اسکیپ هاردینگ همکار بود

00:25:10.204 --> 00:25:12.379
‫همونی که اخبار ورزشی میگه؟

00:25:12.380 --> 00:25:13.336
‫آره

00:25:13.337 --> 00:25:14.729
‫تمام شب‌ها بجز آخرهفته
‫از 6 تا 11

00:25:14.730 --> 00:25:16.330
‫آره

00:25:19.561 --> 00:25:23.522
‫آزار و اذیت جنسیش کار اون بود؟

00:25:25.524 --> 00:25:26.872
‫بیشتر میشه گفت متقابل بود

00:25:26.873 --> 00:25:27.916
‫وای خدا

00:25:27.917 --> 00:25:29.744
‫چندان آزار و اذیت نبود

00:25:29.745 --> 00:25:31.964
‫آره، منظورم فقط سکس کردنشونه

00:25:31.965 --> 00:25:34.271
‫نه، متوجه شدم

00:25:35.577 --> 00:25:38.884
‫بگذریم... برای حفظ ازدواجمون

00:25:38.885 --> 00:25:43.324
‫تصمیم گرفتیم از شبکه استعفا بده
‫و بچه‌دار بشه

00:25:44.543 --> 00:25:46.143
‫به‌نظر انتخاب درستی میاد

00:25:47.589 --> 00:25:50.983
‫مردم اینجا اینطوری
‫از مشکلات واقعی‌شون فرار می‌کنن

00:25:50.984 --> 00:25:53.987
‫پتی... این جزئیات رو نگفته بود

00:25:55.641 --> 00:25:57.380
‫تعجبی نداره

00:25:57.381 --> 00:25:59.558
‫داگ اینا رو می‌دونه؟

00:26:07.000 --> 00:26:11.526
‫جز داگ... چیزی ندارم، آلیس

00:26:17.184 --> 00:26:20.143
‫متاسفم

00:26:24.887 --> 00:26:28.020
‫می‌ذارم به کارات برسی

00:26:28.021 --> 00:26:30.197
‫در مورد چی می‌نویسی؟

00:26:31.459 --> 00:26:34.766
‫یه طنزنامه‌ی گروس پوینتی ساده‌ست

00:26:34.767 --> 00:26:37.595
‫خب، من با سردبیر "گزت" گلف بازی می‌کنم

00:26:37.596 --> 00:26:39.292
‫واقعاً؟

00:26:39.293 --> 00:26:42.688
‫نیویورک نیست
‫ ولی اگر خواستی چاپش کنی بهم بگو

00:26:44.254 --> 00:26:47.866
‫فکر نکنم الان زمان مناسبی باشه

00:26:47.867 --> 00:26:49.467
‫هرموقع خواستی بهم بگو

00:26:57.311 --> 00:26:59.660
‫می‌خواد بکشتش
‫« دو مـاه بـعـد »

00:27:00.749 --> 00:27:02.010
‫برت، بیخیال

00:27:02.011 --> 00:27:03.055
‫یکی یه کاری بکنه

00:27:03.056 --> 00:27:04.317
‫وای خدا، بس کنین

00:27:04.318 --> 00:27:05.840
‫نه

00:27:05.841 --> 00:27:07.842
‫بس کن

00:27:07.843 --> 00:27:08.843
‫داگ. داگ

00:27:08.844 --> 00:27:09.975
‫وای خدا

00:27:09.976 --> 00:27:11.280
‫پسرت روانیه

00:27:11.281 --> 00:27:13.631
‫گم‌شو برو پی کارت

00:27:13.632 --> 00:27:15.415
‫چطور تونستی؟

00:27:15.416 --> 00:27:16.546
‫اونم امشب؟

00:27:16.547 --> 00:27:18.766
‫اصلاً می‌دونی این وضع
‫چه جلوه‌ای داره؟

00:27:18.767 --> 00:27:20.072
‫دیگه بسه، پتی

00:27:20.073 --> 00:27:21.682
‫یه نگاه به خودت بنداز
‫داری مثل یه لات مست

00:27:21.683 --> 00:27:22.944
‫اینجا رو بهم می‌ریزی

00:27:22.945 --> 00:27:24.206
‫پتی

00:27:24.207 --> 00:27:26.295
‫دست از سرش بردار

00:27:34.130 --> 00:27:35.730
‫بابا

00:27:39.832 --> 00:27:40.919
‫حالت خوبه؟

00:27:40.920 --> 00:27:42.520
‫خودت چی فکر می‌کنی؟

00:27:43.749 --> 00:27:46.446
‫هی

00:27:46.447 --> 00:27:48.047
‫بابا

00:27:49.450 --> 00:27:51.407
‫بالاخره افتاده بودی
‫تو مسیر درست، داگی

00:27:51.408 --> 00:27:52.887
‫فقط چون یکی چپ‌چپ نگاهت کرده

00:27:52.888 --> 00:27:54.846
‫می‌خوای تمام اینا رو بریزی دور؟

00:27:54.847 --> 00:27:56.674
‫نمی‌دونی قضیه چیه، خب؟

00:27:56.675 --> 00:27:58.719
‫می‌دونم هرچی که هست، دلیل نمیشه

00:27:58.720 --> 00:28:00.853
‫عین یه گوریل وحشی رفتار کنی

00:28:02.245 --> 00:28:04.725
‫اون عاشق زنمه، بابا

00:28:19.175 --> 00:28:20.828
‫اونم همین حس رو داره؟

00:28:20.829 --> 00:28:22.701
‫دیگه مطمئن نیستم

00:28:32.145 --> 00:28:34.147
‫اسنپ بگیر و برو، باشه؟

00:28:38.107 --> 00:28:39.805
‫ممنون که...

00:28:43.069 --> 00:28:45.505
‫می‌دونی...

00:28:45.506 --> 00:28:47.106
‫آره

00:28:53.470 --> 00:28:55.070
‫بلند شو برو

00:29:21.411 --> 00:29:23.011
‫اومدم دیدن ماریلن

00:29:24.260 --> 00:29:25.284
‫« دو مـاه قـبـل »

00:29:25.285 --> 00:29:26.908
‫از این طرف بفرمایید
‫« دو مـاه قـبـل »

00:29:26.909 --> 00:29:27.909
‫« دو مـاه قـبـل »

00:29:32.596 --> 00:29:34.423
‫اینجاست

00:29:40.648 --> 00:29:44.782
‫ماریلن، من و بچه‌ها با هم حرف زدیم

00:29:44.783 --> 00:29:47.219
‫آره مطمئنم زدین

00:29:50.092 --> 00:29:51.789
‫می‌خواستیم بفهمیم

00:29:51.790 --> 00:29:55.662
‫بهترین راه پیش‌رو
‫برای انجمن ما چیه

00:29:59.798 --> 00:30:02.321
‫بهت قهوه تعارف نکردم

00:30:02.322 --> 00:30:03.322
‫نمی...

00:30:03.323 --> 00:30:04.627
‫نمی‌خورم، ممنون

00:30:04.628 --> 00:30:06.629
‫اصلا زحمتی نیست

00:30:18.555 --> 00:30:21.210
‫فکر کنم قهوه یادت رفته

00:30:25.432 --> 00:30:27.389
‫آره، فکر...

00:30:27.390 --> 00:30:28.990
‫فکر کنم تموم کردیم

00:30:35.137 --> 00:30:37.443
‫تصمیم خیلی سختی گرفتیم

00:30:37.444 --> 00:30:39.044
‫می‌خوام استعفا بدم

00:30:42.841 --> 00:30:45.191
‫هنوزم حوله‌ت رو درنیاوردی؟

00:30:47.454 --> 00:30:49.803
‫سلام

00:30:49.804 --> 00:30:51.152
‫بابت باختتون متاسفم

00:30:51.153 --> 00:30:52.850
‫سال بعد قوی‌تر برمی‌گردیم

00:30:52.851 --> 00:30:54.503
‫فقط باید یه سری تغییرات انجام بدیم

00:30:54.504 --> 00:30:57.985
‫واکنشت خیلی بهتر از خانم منه

00:30:57.986 --> 00:30:59.945
‫گمونم همه‌مون به روش خودمون غصه می‌خوریم

00:31:01.381 --> 00:31:05.036
‫عزیزم، باید بری دوش بگیری و...

00:31:05.037 --> 00:31:06.907
‫سریع آماده بشی

00:31:06.908 --> 00:31:08.866
‫نمیام، باز

00:31:08.867 --> 00:31:10.911
‫خب، نمی‌تونم بدون اینکه زنم کنارم باشه

00:31:10.912 --> 00:31:13.348
‫چیزی رو افتتاح کنم

00:31:13.349 --> 00:31:15.307
‫چطور می‌تونم با مردم روبرو بشم؟

00:31:15.308 --> 00:31:17.178
‫یه مغازه‌ی موبایل‌فروشی جدیده

00:31:17.179 --> 00:31:20.791
‫باور کن، هیچکس اهمیتی
‫به رقابت پرورش گلت نمیده

00:31:21.792 --> 00:31:23.882
‫پس چرا تارا رو با خودت نمی‌بری؟

00:31:26.667 --> 00:31:28.886
‫جلوی دوستت آبروی خودتو نبر

00:31:28.887 --> 00:31:33.455
‫لطفاً فقط... ازم انتظار نداشته باش بیام

00:31:33.456 --> 00:31:35.849
‫وظیفته، ماریلن

00:31:40.376 --> 00:31:42.725
‫شاید تو بتونی سر عقلش بیاری

00:31:42.726 --> 00:31:44.858
‫توی ماشین منتظرم

00:31:55.870 --> 00:31:57.827
‫زن شهردار بودن...

00:31:57.828 --> 00:31:59.481
‫یه شغل تمام وقته

00:32:03.704 --> 00:32:05.357
‫برای اون اینطوره

00:32:08.491 --> 00:32:10.318
‫بهم نیاز داره

00:32:22.505 --> 00:32:24.464
‫ما بیشتر بهت نیاز داریم

00:32:27.206 --> 00:32:29.207
‫چرا؟

00:32:29.208 --> 00:32:31.600
‫چون، خب... شاید اون شهردار باشه

00:32:31.601 --> 00:32:34.777
‫ولی تو...

00:32:34.778 --> 00:32:36.214
‫رئیس لامصب

00:32:36.215 --> 00:32:38.304
‫انجمن باغبانی گروس پوینتی

00:32:41.568 --> 00:32:44.439
‫ولی باید برای سال بعد

00:32:44.440 --> 00:32:46.528
‫طراحی باغت رو خیلی بهتر کنی

00:32:46.529 --> 00:32:49.009
‫خب، می‌دونی... واقعاً دلم
‫حوض ماهی کوی می‌خواد

00:32:53.536 --> 00:32:55.450
‫و با اینکه تیم تایگرز تونست
‫در راند نهم امتیاز بگیره

00:32:55.451 --> 00:32:57.713
‫برای رسیدنشون به دور حذفی کافی نبود

00:32:57.714 --> 00:33:00.803
‫صندلی‌های کمیریکا پارک
‫یک‌سال دیگه خالی می‌مونن

00:33:00.804 --> 00:33:02.066
‫اسکیپ هاردینگ هستم

00:33:02.067 --> 00:33:03.545
‫برمی‌گردیم پیش شما، اسکایلر

00:33:03.546 --> 00:33:05.146
‫- سلام
‫- سلام عزیزم

00:33:08.812 --> 00:33:11.466
‫وای خدا

00:33:11.467 --> 00:33:13.816
‫فکر کردم قراره امشب بریم بیرون

00:33:13.817 --> 00:33:16.384
‫این برای فرداست

00:33:16.385 --> 00:33:18.125
‫این...

00:33:18.126 --> 00:33:20.171
‫این غذاها که
‫از غذای عید شکرگزاری هم بیشتره

00:33:20.172 --> 00:33:22.477
‫والدینت رو دعوت کردم

00:33:22.478 --> 00:33:23.696
‫چیکار کردی؟

00:33:23.697 --> 00:33:24.914
‫آره، تو فکر بودم...

00:33:24.915 --> 00:33:26.481
‫بیخیال آلیس

00:33:26.482 --> 00:33:28.831
‫قرار که نیست تا همیشه باشن

00:33:28.832 --> 00:33:30.964
‫بازم توجیهی برای اون کارشون نیست

00:33:30.965 --> 00:33:33.358
‫خب، هرچی بیشتر
‫کسی رو از خودت برونی

00:33:33.359 --> 00:33:35.316
‫برگردوندنش سخت‌تر میشه

00:33:35.317 --> 00:33:37.927
‫آره، من که مشکلی باهاش ندارم

00:33:37.928 --> 00:33:40.888
‫منم همین فکر رو
‫در مورد مادرم می‌کردم

00:33:42.063 --> 00:33:43.846
‫این دو مورد با هم فرق می‌کنن

00:33:49.462 --> 00:33:51.419
‫اگر بچه‌دار شدیم چی؟

00:33:55.250 --> 00:33:58.078
‫نمی‌دونستم گزینه‌ش روی میزه

00:33:58.079 --> 00:34:00.776
‫یه روزی، شاید

00:34:00.777 --> 00:34:03.779
‫خیلی‌خب

00:34:03.780 --> 00:34:06.043
‫عجب

00:34:06.044 --> 00:34:10.395
‫دلم می‌خواد بچه‌مون
‫پدربزرگ مادربزرگ داشته باشه

00:34:12.528 --> 00:34:14.269
‫تو نمی‌خوای؟

00:34:18.056 --> 00:34:20.883
‫لازمه باهاشون خوب رفتار کنم؟

00:34:20.884 --> 00:34:23.277
‫من که هیچوقت نمی‌کنم

00:34:28.588 --> 00:34:29.762
‫درکل میگم...

00:34:29.763 --> 00:34:32.025
‫جزایر تورکس و کایکوس
‫سنت کیتس رو می‌ذارن تو جیبشون

00:34:32.026 --> 00:34:33.113
‫اون ویلا

00:34:33.114 --> 00:34:34.714
‫اون منظره

00:34:36.117 --> 00:34:37.770
‫بچه‌هاتون چطورن؟

00:34:37.771 --> 00:34:39.381
‫- ایش
‫- ها؟

00:34:41.949 --> 00:34:45.038
‫پسرم تازه تصمیم گرفته
‫یه سال بره شانگهای درس بخونه

00:34:45.039 --> 00:34:46.213
‫عه

00:34:46.214 --> 00:34:47.954
‫جای جذابی برای رفتنه

00:34:47.955 --> 00:34:50.217
‫غذای چینی دوست ندارم

00:34:50.218 --> 00:34:53.612
‫شاه‌دخت کوچولوی من که
‫همین تازگی بی‌ام‌و منو کوبید به درخت

00:34:53.613 --> 00:34:54.917
‫- وای خدا
‫- آره والا

00:34:54.918 --> 00:34:57.485
‫سه هفته‌ست دارم
‫با ماشین اجاره‌ای اینور اونور میرم

00:34:57.486 --> 00:34:59.139
‫ولی حالش خوبه؟

00:34:59.140 --> 00:35:00.575
‫خوبه بابا

00:35:00.576 --> 00:35:02.055
‫اینطوری دق دلیش رو سرم خالی می‌کنه

00:35:02.056 --> 00:35:04.101
‫برای همین بچه‌ی خودمو
‫فرستادم مدرسه‌ی شبانه‌روزی

00:35:04.102 --> 00:35:05.754
‫مگه برایان 10 سالش نیست؟

00:35:05.755 --> 00:35:07.060
‫آره بابا

00:35:07.061 --> 00:35:08.661
‫باید تا مشکلات شروع نشده
‫بفرستیشون برن

00:35:09.933 --> 00:35:11.108
‫فقط تو عقل به خرج دادی، بی

00:35:11.109 --> 00:35:12.544
‫بچه‌دار نشدی

00:35:12.545 --> 00:35:14.415
‫ولی درهرحال با یکی ازدواج کرد
‫که پوشک می‌پوشید

00:35:16.940 --> 00:35:18.540
‫و یه قلک گنده داشت

00:35:24.992 --> 00:35:26.166
‫زندگی تو حرف نداره

00:35:26.167 --> 00:35:27.254
‫همه‌ش عشق و حاله

00:35:27.255 --> 00:35:28.734
‫خیلی‌خب خانوما

00:35:28.735 --> 00:35:30.649
‫تعطیلات رویایی‌تون چیه؟

00:35:30.650 --> 00:35:32.303
‫ساحل آمالفی، معلومه

00:35:32.304 --> 00:35:33.782
‫آره، ولی سوار قایق توی مدیترانه

00:35:33.783 --> 00:35:35.915
‫تا مجبور نباشیم مردم محلی رو ببینیم

00:35:35.916 --> 00:35:37.917
‫آها، آره

00:35:37.918 --> 00:35:40.006
‫تو چی بردی؟

00:35:41.051 --> 00:35:44.184
‫خب...

00:35:44.185 --> 00:35:46.665
‫که با پسرم برم شانگهای

00:35:46.666 --> 00:35:48.449
‫یا جزایر تورکس و کایکوس

00:35:48.450 --> 00:35:52.018
‫یا هرجایی، به شرطی که باهام صحبت کنه

00:35:56.197 --> 00:35:58.198
‫البته اگر پسر داشتم

00:36:01.246 --> 00:36:02.594
‫قراره یکشنبه برای چاشت بریم بیرون؟

00:36:02.595 --> 00:36:04.509
‫آره بابا، کوکتل میموسا با پرتقال خونی

00:36:04.510 --> 00:36:05.771
‫نوشیدنی مورد علاقمه

00:36:05.772 --> 00:36:07.620
‫وای خدا، باید با قایق شما بریم

00:36:07.621 --> 00:36:08.991
‫خیلی خوش می‌گذره

00:36:08.992 --> 00:36:10.732
‫من...

00:36:14.084 --> 00:36:15.824
‫من دیگه میرم

00:36:37.238 --> 00:36:39.370
‫خب، شاید داشتن جشن می‌گرفتن

00:36:39.371 --> 00:36:41.241
‫داشت رون قاضی رو می‌مالید

00:36:41.242 --> 00:36:43.504
‫کدوم بخشش؟

00:36:43.505 --> 00:36:45.593
‫اگر رفیقت کجای رونت رو

00:36:45.594 --> 00:36:48.117
‫توی کافه بماله مشکلی نداری؟

00:36:49.337 --> 00:36:50.685
‫اتهام سنگینیه

00:36:50.686 --> 00:36:52.252
‫آره، ولی نمی‌تونیم بذاریم با تقلب

00:36:52.253 --> 00:36:53.558
‫یه جام دیگه ببرن

00:36:53.559 --> 00:36:55.995
‫هیچ‌جوره نمیشه اثباتش کرد

00:36:57.040 --> 00:36:59.346
‫یه راهی هست

00:36:59.347 --> 00:37:00.782
‫چطوری؟

00:37:00.783 --> 00:37:03.677
‫یه اسم و یه لامپ نور سیاه بهم بدین
‫براتون ردیفش می‌کنم

00:37:10.750 --> 00:37:13.055
‫شرم‌آوره

00:37:13.056 --> 00:37:15.710
‫تخلف واضح از اصول اخلاقیه، کلارک

00:37:15.711 --> 00:37:17.146
‫می‌خوای حرف از اصول اخلاقی بزنی؟

00:37:17.147 --> 00:37:19.888
‫کی جام سال پیش رو
‫از قفسه‌ی جام‌هامون دزدید؟

00:37:19.889 --> 00:37:21.977
‫خیلی‌خب، روحمم خبر نداره منظورت چیه

00:37:21.978 --> 00:37:23.849
‫ولی حتی اگرم می‌دونستم

00:37:23.850 --> 00:37:26.155
‫اول شما با ماگنولیای تراریخته‌تون
‫ از ما دزدیدینش

00:37:26.156 --> 00:37:28.506
‫خب، هیچ قانونی بر علیه
‫رفاقت با یه قاضی نداریم

00:37:28.507 --> 00:37:31.118
‫بیشتر لب و لوچه گرفتن بود تا رفاقت، تئودور

00:37:33.120 --> 00:37:35.948
‫خب، بستگی داره از کی شروع شده بوده

00:37:35.949 --> 00:37:38.298
‫به شما هیچ ربطی نداره

00:37:38.299 --> 00:37:40.382
‫ولی من و ریکو توی مراسم
‫اهدای جوایز آشنا شدیم

00:37:40.383 --> 00:37:41.823
‫و از قضا با همدیگه جور شدیم

00:37:41.824 --> 00:37:43.869
‫خودتی! الان ماه‌هاست داشتی

00:37:43.870 --> 00:37:45.392
‫با اون یارو می‌خوابیدی

00:37:45.393 --> 00:37:47.176
‫تدی، راست میگه؟

00:37:47.177 --> 00:37:48.177
‫چرند محضه

00:37:48.178 --> 00:37:49.570
‫پس یعنی من دیوونه‌م؟

00:37:49.571 --> 00:37:53.748
‫کلارک، جفتمون می‌دونیم
‫این خانم یه تخته‌ش کمه

00:37:57.187 --> 00:37:59.014
‫جنتا

00:38:02.323 --> 00:38:03.671
‫این کیه؟

00:38:03.672 --> 00:38:05.804
‫خدمتکار خونه‌م

00:38:05.805 --> 00:38:07.849
‫جنتا، میشه به کلارک بگی

00:38:07.850 --> 00:38:11.679
‫دو هفته پیش کی رو
‫همراه کارفرمات توی جکوزی دیدی؟

00:38:11.680 --> 00:38:14.247
‫جواب سوالشو نده، جنتا

00:38:14.248 --> 00:38:16.205
‫وگرنه چی میشه؟

00:38:16.206 --> 00:38:19.607
‫امسال بهم کارت هدیه‌ی سینابون نمیدی؟
‫ (فروشگاه شیرینی و مواد غذایی)

00:38:19.732 --> 00:38:21.733
‫همیشه با سخاوتمندی باهات رفتار کردم

00:38:21.734 --> 00:38:23.517
‫من دیابت دارم، مرتیکه‌ی عوضی

00:38:31.700 --> 00:38:34.049
‫خب... چرا لازمه تمام اینا رو بچینیم؟

00:38:34.050 --> 00:38:36.704
‫که مطمئن بشیم فصل بعد دوباره رشد می‌کنن

00:38:36.705 --> 00:38:38.315
‫تو چی؟

00:38:38.316 --> 00:38:40.360
‫من چی؟

00:38:40.361 --> 00:38:43.363
‫چطوری مطمئن بشیم تو فصل بعدی برمی‌گردی؟

00:38:43.364 --> 00:38:45.191
‫نگران نباشین

00:38:45.192 --> 00:38:47.062
‫مثل گیاه‌های چندساله موندگارم

00:38:47.063 --> 00:38:49.152
‫اصلاً می‌دونی این یعنی چی؟

00:38:50.415 --> 00:38:53.242
‫برمی‌گردم

00:38:57.378 --> 00:39:00.772
‫به عنوان رئیس
‫انجمن باغبانی گروس پوینت

00:39:00.773 --> 00:39:03.992
‫باعث افتخارمه که اعلام کنم
‫بلوم‌فیلد هیلز امروز صبح

00:39:03.993 --> 00:39:05.907
‫رد صلاحیت شد

00:39:09.521 --> 00:39:10.912
‫اینم پیروزی که می‌خواستی

00:39:10.913 --> 00:39:12.740
‫با دنگ و فنگ، ولی همینم خوبه

00:39:12.741 --> 00:39:15.003
‫و به‌نظرم همه‌مون موافقیم

00:39:15.004 --> 00:39:18.225
‫که بدون رهبر جسورمون از پسش برنمیومدیم

00:39:20.706 --> 00:39:23.621
‫خب، کمیته چند تا بطری شامپاین فرستاده

00:39:23.622 --> 00:39:25.222
‫که زیر آلاچیق هستن

00:39:26.625 --> 00:39:28.234
‫تو نه، دانا

00:39:28.235 --> 00:39:29.757
‫یه لحظه میای؟

00:39:29.758 --> 00:39:31.585
‫حالا تو یه پیروزی لازم داری

00:39:31.586 --> 00:39:33.108
‫منظورت چیه؟

00:39:33.109 --> 00:39:34.709
‫می‌خوای اون نوشته‌ت رو چیکار کنی؟

00:39:37.897 --> 00:39:39.724
‫هیچ‌کار

00:39:55.654 --> 00:39:57.786
‫سلام عرض شد

00:40:09.407 --> 00:40:13.062
‫خیلی‌خب، بیاین اینو باز کنیم

00:40:16.501 --> 00:40:19.459
‫به‌نظر خوشمزه میاد

00:40:19.460 --> 00:40:22.201
‫با دستورپخت تو پختمش

00:40:22.202 --> 00:40:24.421
‫ممنونم

00:40:24.422 --> 00:40:27.336
‫برای خودم این‌کارو کردم

00:40:27.337 --> 00:40:28.816
‫چرا؟

00:40:28.817 --> 00:40:31.124
‫چون حالا مدیونمی

00:40:33.779 --> 00:40:35.737
‫چی می‌خوای؟

00:40:36.869 --> 00:40:39.653
‫اگر چیزی خواستم بهت میگم

00:40:43.484 --> 00:40:45.084
‫بیاین غذا بخوریم

00:40:49.403 --> 00:40:52.274
‫همونطور که گفتم، در هر رابطه‌ای

00:40:52.275 --> 00:40:54.755
‫یه باغبان هست و یه باغ

00:40:56.021 --> 00:40:59.121
‫« خـاطـرات مـادر شـوهـر هـیـولا صـفـت »

00:41:11.952 --> 00:41:13.976
‫« مـجـلـه‌ی نـیـویـورک »

00:41:13.977 --> 00:41:19.143
‫« دو مـاه بـعـد »

00:41:27.397 --> 00:41:30.574
‫ولی باغبان بودن
‫با خودش قدرت به همراه میاره

00:41:33.534 --> 00:41:35.134
‫قمه رو امتحان کن

00:41:40.585 --> 00:41:43.543
‫اگر درست ازش استفاده نکنی...

00:41:46.068 --> 00:41:48.114
‫همه‌چیز از بین میره

00:41:48.538 --> 00:41:52.000
‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی

00:41:52.030 --> 00:41:57.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:41:57.030 --> 00:42:05.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]