﻿WEBVTT

00:00:00.200 --> 00:00:06.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:06.030 --> 00:00:14.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:00:23.799 --> 00:00:25.040
منو تحویل بده

00:00:25.040 --> 00:00:26.320
پلیس ؛ مورد اضطراری شما چیه؟

00:00:26.320 --> 00:00:28.680
داره میمیره ؛ لعنتی داره میمیره

00:00:28.680 --> 00:00:31.200
چی شده؟
باید کمکش کنید

00:00:48.800 --> 00:00:49.840
لانا

00:00:51.688 --> 00:00:54.488
سلام ؛ چی شده؟
یکی تیر خورده

00:00:56.320 --> 00:00:57.640
میدونیم کیه؟

00:01:01.199 --> 00:01:02.640
هی لانا؟

00:01:08.808 --> 00:01:10.407
اکسیژن جای خودش باشه

00:01:11.440 --> 00:01:14.960
باید گردن رو بی حرکت بزاریم
بعد برانکارد رو حرکت بدیم

00:01:14.985 --> 00:01:16.705
این یکی رو بگیر

00:01:19.560 --> 00:01:22.600
برای یک سواری سریع
به اورژانس آماده شو

00:01:22.600 --> 00:01:23.560
بلال؟

00:01:25.080 --> 00:01:27.680
می شنوی؟
الان باید بریم

00:01:48.199 --> 00:01:49.399
اون زنده میمونه؟

00:02:03.135 --> 00:02:06.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:02:06.030 --> 00:02:10.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:03:15.280 --> 00:03:16.160
...داگلاس

00:03:17.200 --> 00:03:18.600
تو چه غلطی کردی؟

00:03:19.679 --> 00:03:20.519
داگلاس؟

00:03:27.799 --> 00:03:28.640
داگلاس؟

00:03:35.615 --> 00:03:37.535
تو هیچوقت منو داگلاس صدا نمی کنی

00:03:37.560 --> 00:03:39.200
این اسم تو نیست؟

00:03:39.200 --> 00:03:41.000
اسمت همینه درسته؟

00:03:44.119 --> 00:03:46.239
فقط وقتی با من قهر هستی

00:03:51.959 --> 00:03:53.438
فرید ؛ از دستم عصبانی هستی؟

00:03:58.720 --> 00:04:00.079
امشب چی شد؟

00:04:02.040 --> 00:04:04.040
داگی ؛ بلال چی شد؟

00:04:11.560 --> 00:04:12.560
هیچی

00:04:14.880 --> 00:04:19.039
هیچی؟ چرا نصفه شب لباس میشوری؟

00:04:19.992 --> 00:04:23.112
داگلاس بیدار شو ؛ بیدار بمون

00:05:05.695 --> 00:05:06.735
مامان ؛ مامان

00:05:06.760 --> 00:05:08.200
چه اتفاقی میفته؟

00:05:08.200 --> 00:05:10.560
زنگ به صدا درمیاد
دارم میام

00:05:13.479 --> 00:05:14.560
برو به رختخواب

00:05:17.440 --> 00:05:18.800
آره آره

00:05:22.168 --> 00:05:23.927
احتمالا باباته ؛ برو به رختخواب

00:05:24.440 --> 00:05:25.440
میرم ببینم کیه

00:05:36.520 --> 00:05:37.479
بله

00:05:50.000 --> 00:05:53.359
سلام اسم من لاناست
این همکارم سباستینه

00:05:53.384 --> 00:05:55.905
باید بیاییم داخل و باهات صحبت کنیم

00:05:56.440 --> 00:05:57.880
ایزاک اینجا زندگی نمی کنه

00:05:58.479 --> 00:06:00.240
درباره بیلیه

00:06:00.855 --> 00:06:03.375
اون خوابه ؛ یه وقت دیگه بیاید

00:06:03.400 --> 00:06:05.960
می ترسم برای بیلی اتفاقی افتاده باشه

00:06:07.720 --> 00:06:08.800
بلال خوابه

00:06:09.680 --> 00:06:11.039
نه اون خواب نیست

00:06:23.440 --> 00:06:26.160
بلال تیر خورده
اون تو بیمارستانه

00:06:30.280 --> 00:06:31.840
میفهمی لیلا؟

00:06:33.479 --> 00:06:36.520
میشه توضیح بدی؟
اون حرفت رو می فهمه

00:06:37.840 --> 00:06:39.520
گفت داره میخوابه

00:06:40.479 --> 00:06:43.400
چی شد؟
دخترت میتونه باهات بیاد

00:06:43.400 --> 00:06:46.080
من نیازی به مترجم ندارم
به فرید زنگ بزن

00:06:46.080 --> 00:06:49.080
بلال حالا تو بیمارستان بستریه
ما باید به اونجا بریم

00:06:51.560 --> 00:06:53.799
همکار من اینجا با بچه ها میمونه

00:06:58.799 --> 00:07:01.160
برید بخوابید ، باشه؟

00:07:02.391 --> 00:07:05.470
نگران نباش ؛ برو به رختخواب

00:07:06.400 --> 00:07:10.280
نگران نباشید ؛ برید بخوابید بچه ها

00:07:10.280 --> 00:07:12.200
برو به رختخواب

00:07:15.479 --> 00:07:17.680
نمیدونم ؛ خواب بودم

00:07:18.200 --> 00:07:19.039
کی رفت؟

00:07:19.064 --> 00:07:23.785
ببخشید حرفت رو قطع می کنم
اما باید باهاش حرف بزنم

00:07:24.840 --> 00:07:26.200
بفرما
ممنون

00:07:30.719 --> 00:07:33.239
جیل ؛ میخوام وضعیت جدید رو برات بگم

00:07:33.239 --> 00:07:37.239
داگلاس بازداشت میشه

00:07:37.239 --> 00:07:41.400
اون برای رسیدگی به بیمارستان میره
و بعد به بازداشتگاه میره

00:07:45.674 --> 00:07:46.880
می فهمی؟

00:07:48.024 --> 00:07:49.246
تا کی اینجا میمونی؟

00:07:50.647 --> 00:07:51.806
ما مدتی اینجا میمونیم

00:07:58.280 --> 00:07:59.159
جیل؟

00:08:02.591 --> 00:08:03.711
جیل؟

00:08:04.359 --> 00:08:08.039
داگلاس چیزی درباره کاری که امروز عصر
انجام داد نگفت؟

00:08:09.200 --> 00:08:10.080
نه؟

00:08:23.799 --> 00:08:24.919
میتونی بری

00:08:26.967 --> 00:08:28.366
پاتو بلند کن داگی

00:08:31.320 --> 00:08:32.199
خوبه

00:08:42.760 --> 00:08:43.600
باشه

00:08:44.640 --> 00:08:45.760
وایسا

00:08:48.240 --> 00:08:49.440
داگی ؛ بلندشو

00:08:54.840 --> 00:08:55.680
باشه

00:09:12.800 --> 00:09:14.079
داگلاس؟

00:09:17.240 --> 00:09:18.280
داگلاس؟

00:09:24.600 --> 00:09:25.560
بیا بریم

00:10:02.280 --> 00:10:03.839
داگلاس
لیلا ؛ لیلا

00:10:05.040 --> 00:10:06.280
سوار آسانسور میشیم

00:10:44.320 --> 00:10:45.920
سلام سوانته ؛ جنایات بزرگ

00:10:45.920 --> 00:10:46.839
سلام فرید

00:10:46.839 --> 00:10:49.480
من این تحقیقات رو هدایت می کنم
آره شنیدم

00:10:49.480 --> 00:10:52.640
مظنون در اتاقی
با خدمات اجتماعیه

00:10:52.640 --> 00:10:55.920
شنیدم میخوای بازجویی انجام بدی
اما با کمال میل این کار رو انجام میدم

00:10:55.920 --> 00:10:58.280
حقیقت داره تو این پسرا رو میشناسی؟

00:10:58.280 --> 00:11:02.120
من اونا رو از هفت یا هشت سالگی میشناسم

00:11:03.120 --> 00:11:06.480
خب چی داریم؟
اسم مقتول بلال علیه

00:11:06.480 --> 00:11:10.320
اون با مادر و سه خواهر بزرگش در وارینگ بزرگ شده

00:11:10.320 --> 00:11:13.719
اسم مظنون داگلاس آرفنگه ؛‌داگی
از رونویکن

00:11:13.719 --> 00:11:18.680
بیلی و داگی، بلال و داگلاس
از دوران کودکی یکدیگه رو می شناختند

00:11:19.320 --> 00:11:21.240
اون به بهترین دوستش شلیک کرده؟

00:11:22.199 --> 00:11:23.680
آره انگار همینطوره

00:11:24.360 --> 00:11:27.719
میدونیم انگیزه‌اش چی میتونه باشه؟

00:11:27.719 --> 00:11:30.199
اونا از باند یکسانی بودند

00:11:30.199 --> 00:11:34.240
اونا برای یک گنگستر کم سن و سال به اسم
مهدی باه کار می کنند

00:11:34.265 --> 00:11:36.025
...موضوع اینه که

00:11:37.560 --> 00:11:41.640
بلال دیگه نمی خواست این کار رو بکنه
یکی دو ماه پیش رفت

00:11:41.640 --> 00:11:44.719
فکر می کنیم این میتونه مجازاتش باشه؟

00:11:45.480 --> 00:11:47.640
این یک تشدید جدیه

00:11:47.640 --> 00:11:50.520
مهدی تا حالا به خشونت متوسل نشده بود

00:11:50.520 --> 00:11:54.959
باشه ما باید این رفیقش که با
بیلی در ارتباط بوده رو هم بررسی کنیم

00:11:54.959 --> 00:11:58.920
و ببینیم خانواده برای خارج شدن اون تهدید شده یا نه

00:12:01.640 --> 00:12:04.360
من با خانواده در ارتباط بودم

00:12:15.440 --> 00:12:18.719
من چیزی نگرفتم ؛ اگه تست ها تمیز نیستند تقصیر من نیست

00:12:18.744 --> 00:12:19.665
...باشه

00:12:22.800 --> 00:12:25.120
خدای من
چیه؟

00:12:27.040 --> 00:12:29.079
به نظر عالی میاد ؛ آفرین

00:12:29.680 --> 00:12:33.079
فکر کردی بامزه ای؟
من بامزه ام ؛ بشین

00:12:34.240 --> 00:12:36.360
فقط شوخی کردم
به نظر عالی میاد

00:12:37.719 --> 00:12:40.560
آفرین بیلی ؛ بهت افتخار می کنم

00:12:46.680 --> 00:12:48.760
داگی سعی داشت باهات تماس بگیره؟

00:12:49.839 --> 00:12:52.640
نه شماره جدیدم رو نداره
خوبه

00:12:54.160 --> 00:12:55.360
و مهدی؟

00:13:10.120 --> 00:13:11.040
بلال چطوره؟

00:13:11.065 --> 00:13:13.665
اونا هنوز نمیدونند کی از بیمارستان خارج شدم

00:13:15.920 --> 00:13:17.599
چی رو از دست دادم لانا؟

00:13:19.086 --> 00:13:23.367
قسم میخورم ؛ مطمئن بودم که جونش در خطر نیست
...من

00:13:25.800 --> 00:13:28.800
به لیلا چی بگم؟ دیگه هیچوقت نمی تونم
تو چشماش نگاه کنم

00:13:38.440 --> 00:13:40.040
میدونستی بیلی داره میره؟

00:13:41.360 --> 00:13:42.959
چی؟ نه ؛‌کی؟

00:13:44.455 --> 00:13:46.215
چمدون ها تو راهرو بود

00:13:46.240 --> 00:13:49.160
لیلا گفت به دیدن اقوام میره

00:13:49.160 --> 00:13:51.040
دلیلش رو گفت؟
نه

00:13:51.800 --> 00:13:54.800
اون فقط گفت که از دردسر دوره
و برنامه رو دنبال می کنه

00:14:02.112 --> 00:14:03.152
همینطور بود؟

00:14:06.912 --> 00:14:08.792
چی؟
از دردسر دوری می کرد؟

00:14:11.846 --> 00:14:16.527
از دردسر دوری می کرد؟ چی میخوای بگی؟
میخوای بگی تقصیر خودش بود؟

00:14:17.079 --> 00:14:19.360
دارم می پرسم اون از دردسر دوری می کرد؟

00:14:19.406 --> 00:14:21.525
گفتی که ما چیزی رو از قلم نمیندازیم

00:14:45.560 --> 00:14:48.120
میتونی لحظه ای با بلال تنها باشی

00:15:27.734 --> 00:15:29.493
آره خوبه ؛ خداحافظ

00:15:30.174 --> 00:15:33.574
همکاران من در حال تفتیش
خونه هستند ؛ پس شما باید خونه رو ترک کنید

00:15:33.599 --> 00:15:36.920
درباره بیلی چیزی گفتند؟
اطلاعات جدیدی نیست

00:15:37.439 --> 00:15:41.560
پس لباستون رو عوض کنید ؛ هرچی میخواید بردارید
به زودی یک ماشین میاد دنبالتون

00:15:46.159 --> 00:15:47.559
کیفت رو بردار

00:16:43.079 --> 00:16:44.000
بیلی؟

00:16:44.000 --> 00:16:46.839
چیه؟
کجا میری؟

00:16:46.839 --> 00:16:50.000
فقط میرم ترتیب چیزی رو بدم
به زودی برمیگردم

00:16:51.560 --> 00:16:54.359
نگران نباش ؛‌نهایت سی دقیقه ؛ قول میدم

00:16:55.070 --> 00:16:56.111
برو به رختخواب

00:17:34.720 --> 00:17:38.640
داگی ؛ توسط دولت برات یک وکیل گرفته میشه

00:17:38.640 --> 00:17:39.960
ولی خیلی دیر شده

00:17:39.960 --> 00:17:42.680
پس باید تا فردا صبح صبر کرد

00:17:44.360 --> 00:17:46.800
من به وکیل نیازی ندارم
نداری؟

00:17:46.800 --> 00:17:49.840
من بچه ام نمی تونی منو زندانی کنی

00:17:49.865 --> 00:17:51.065
کی اینو بهت گفته؟

00:17:52.480 --> 00:17:53.960
مهدی بهت گفته؟

00:17:58.159 --> 00:18:01.760
من نمی تونم مسئولیت کیفری داشته باشم
پس باید منو به خونه بفرستی

00:18:01.760 --> 00:18:02.960
تو نمیتونی به خونه بری

00:18:05.159 --> 00:18:06.000
نه؟

00:18:06.919 --> 00:18:09.600
نه
پس کجا بخوابم؟ تو زندان؟

00:18:09.600 --> 00:18:12.240
ما دنبال این هستیم که تو رو اونجا بفرستیم

00:18:12.240 --> 00:18:14.399
تو دنبال اینی که منو کجا بفرستی؟

00:18:14.399 --> 00:18:16.960
...آره ؛ ما به خونه اقوام نگاهی می کنیم

00:18:16.960 --> 00:18:18.800
داگی ؛ داگی ؛ مغرور نباش

00:18:20.120 --> 00:18:21.399
قرار نیست نتیچه بده

00:18:21.399 --> 00:18:26.040
من حق دارم بدونم کجا میخوابم
به محض اینکه ما بدونیم تو هم میدونی

00:18:27.240 --> 00:18:29.919
اما در همین حین من و تو
یکم صحبت می کنیم ؛ درسته؟

00:18:31.760 --> 00:18:32.600
آره؟

00:18:33.679 --> 00:18:35.600
تو رونیکسبادت چیکار می کردی؟

00:18:36.520 --> 00:18:38.159
من اونجا نرفتم

00:18:38.159 --> 00:18:41.600
ایده رفتن به اونجا رو کی داد؟
نمیدونم من اونجا نبودم

00:18:51.999 --> 00:18:54.439
اصلا نمیخوای بدونی بیلی چطوره؟

00:19:02.080 --> 00:19:05.919
نمیخوای بدونی حالش چطوره؟
بهترین دوستت

00:19:08.919 --> 00:19:10.640
صحبت درباره اون برات سخته؟

00:19:13.800 --> 00:19:18.000
بابات ؛ اون واقعا بیلی رو دوست داشت ؛ درسته؟

00:19:20.000 --> 00:19:20.919
درسته؟

00:19:22.000 --> 00:19:23.480
بابات بیلی رو دوست داشت درسته؟

00:19:23.480 --> 00:19:25.120
بشین ؛ بشین

00:19:25.120 --> 00:19:26.720
باشه
بشین داگلاس

00:19:31.440 --> 00:19:34.320
اون نمیخواست بدونه بیلی در چه حالیه؟

00:19:34.345 --> 00:19:36.265
فکر می کنم اون میخواست بدونه

00:19:37.919 --> 00:19:39.320
تو نمیتونی کاری بکنی

00:19:39.960 --> 00:19:43.000
من بچه‌ام تو حتی نمیتونی منو زندانی کنی

00:20:24.440 --> 00:20:27.679
ما برات توضیح میدیم چه اتفاقی قرار بیفته

00:20:27.679 --> 00:20:30.040
وقتی خاموشش می کنی
نمیخوام اینجا باشی

00:20:30.919 --> 00:20:33.480
نیازی نیست کسی اینجا باشه
مگه اینکه بخواد

00:20:37.960 --> 00:20:43.080
این چیزیه که اتفاق میفته
ما با خاموش کردن ونتالیتور شروع می کنیم

00:20:43.880 --> 00:20:45.919
...و بعد
بهش دست نزن

00:20:46.679 --> 00:20:49.919
آروم باش ؛‌اروم باش

00:20:53.720 --> 00:20:54.840
تقصیر توئه

00:20:56.399 --> 00:20:59.280
اگه من هنوز اونجا بودم
اونجا دراز نمی کشید

00:21:00.960 --> 00:21:02.399
تقصیر توئه

00:21:02.399 --> 00:21:04.280
چند بار بهت زنگ زدم

00:21:04.919 --> 00:21:09.000
چند بار بهت گفتم که بچه ها بهت نیاز دارند؟
که من بهت نیاز دارم؟

00:21:09.000 --> 00:21:12.320
کی منو بیرون انداخت؟
کی وسایل منو بیرون در انداخت؟

00:21:12.320 --> 00:21:14.120
خودم بیرون انداختم؟

00:21:14.120 --> 00:21:18.480
من برای این بچه ها هم مادر بودم هم پدر

00:21:18.480 --> 00:21:22.040
زبونت رو نگه دار
هر کاری ازم خواستی رو انجام دادم

00:21:22.040 --> 00:21:25.760
با امام صحبت کردم
من به اون دزدها پول دادم

00:21:25.760 --> 00:21:27.919
واقعا؟
من پولی ندارم

00:21:27.919 --> 00:21:29.040
کافیه

00:21:41.520 --> 00:21:42.679
من باهاش میرم

00:21:43.760 --> 00:21:44.919
خداحافظ

00:23:55.159 --> 00:23:56.280
...داگی

00:23:59.480 --> 00:24:00.800
بلال مرده

00:24:05.560 --> 00:24:06.480
چی؟

00:24:07.640 --> 00:24:10.320
بیلی ما رو ترک کرد
اون مرده

00:24:25.720 --> 00:24:26.720
داگی؟

00:24:30.200 --> 00:24:31.120
داگی؟

00:24:37.120 --> 00:24:38.240
چیزی نیست

00:24:39.760 --> 00:24:41.679
چیزی که تو تجربه می کنی اضطرابه

00:24:42.760 --> 00:24:43.880
ولی میگذره

00:24:46.679 --> 00:24:49.120
فکر می کنم وقتش رسیده که به ما بگی
امشب چه اتفاقی افتاد

00:24:55.159 --> 00:24:58.159
...داگی ؛ میخوای؟
بهم دست نزن

00:24:59.320 --> 00:25:02.439
آروم باش
نمیخوام اونجا بشینی

00:25:06.120 --> 00:25:09.120
باشه داگلاس اگه تو نخوای
هیچکس بهت دست نمیزنه

00:25:13.880 --> 00:25:15.280
بیلی واقعا مرده؟

00:25:19.312 --> 00:25:20.512
بله اون مرده

00:25:22.480 --> 00:25:24.360
اون تو بیمارستان فوت کرد

00:25:26.880 --> 00:25:28.439
اون با خانواده اش اونجاست

00:25:32.000 --> 00:25:34.800
میتونی به ما بگی چه اتفاقی افتاده؟
برای خانواده‌اش؟

00:25:34.800 --> 00:25:36.439
...تمومش کن
...داگی

00:25:37.199 --> 00:25:41.159
اگه باهام صحبت نکنی نمیتونم کمکت کنم
به همین سادگی

00:25:43.360 --> 00:25:45.679
من نبودم
روی کفش هات خونه

00:25:46.560 --> 00:25:48.919
لباس هایی که تو ماشین لباسشویی گذاشتی

00:25:49.640 --> 00:25:52.120
ما تماس اضطراری تو رو داریم

00:25:52.120 --> 00:25:53.520
بیخیال داگلاس

00:25:56.760 --> 00:25:57.600
کار من نبود

00:25:57.600 --> 00:26:00.439
...میدونی چیه؟ پس خودت تصمیم بگیر

00:26:01.800 --> 00:26:05.679
و گرنه من نمیتونم کاری برات انجام بدم ؛ فهمیدی؟

00:26:09.960 --> 00:26:11.960
باشه ؛ کارمون تموم شد ؛ بیا

00:26:12.960 --> 00:26:14.120
کارمون تمومه

00:26:19.360 --> 00:26:20.360
مهدی

00:26:25.040 --> 00:26:26.399
الان چی گفتی؟

00:26:29.520 --> 00:26:30.880
مهدی بود

00:26:31.640 --> 00:26:32.560
باشه

00:26:36.399 --> 00:26:37.800
مهدی چطور؟

00:26:41.840 --> 00:26:44.360
اون گفت که بیلی باید بره

00:26:46.880 --> 00:26:48.919
من فقط کاری که اون گفت رو انجام دادم

00:26:51.919 --> 00:26:54.000
تقصیر من نیست

00:27:06.800 --> 00:27:10.360
چطور من اسم مهدی رو نشنیدم؟
چون اون هیچکس نیست

00:27:10.360 --> 00:27:14.880
من نمی فهمم ؛ اون به جرم تصادف و درگیری تو زندان بوده
اما فقط همینه

00:27:14.880 --> 00:27:18.640
اگه تو قتل های قراردادی دست داشته
معلومه که بی آزار نیست

00:27:19.280 --> 00:27:21.080
آدرسی داریم؟
به اسم مادرش ثبت کرده

00:27:21.080 --> 00:27:23.439
اما ما مکان های دیگه ای رو هم داریم
که اونجا میره

00:27:24.167 --> 00:27:26.608
باشه ؛‌ همه واحدها رو ارسال کنید

00:27:33.600 --> 00:27:36.159
حالا باید داگی رو کجا بزارم؟

00:27:36.159 --> 00:27:39.640
نمیتونم اونو تو خونه بزارم
اون به محافظت نیاز داره

00:27:39.640 --> 00:27:42.000
نمیتونید اونو تو بازداشتگاه نوجوانان نگه دارید؟

00:27:49.199 --> 00:27:50.280
بگیر

00:27:52.520 --> 00:27:53.760
از اینجا برو

00:27:57.120 --> 00:27:58.960
فقط داریم رد میشیم

00:27:58.960 --> 00:28:01.439
ما اینجا بهت نیاز داریم داداش

00:28:02.120 --> 00:28:04.000
داره میاد ؛ تو راهه

00:28:04.000 --> 00:28:05.120
با احتیاط رانندگی کن

00:28:05.120 --> 00:28:08.520
اولویت ما پیدا کردن مهدیه
بعد میتونیم با تیم ویژه ملاقات کنیم ؛ باشه؟

00:28:08.520 --> 00:28:09.439
بله

00:28:09.439 --> 00:28:12.240
به مراکز بازداشت نگاهی میندازم
خوبه

00:28:12.240 --> 00:28:15.640
سوانته ؛ به این فکر می کردم که میتونم
به سباستین کمک کنم

00:28:15.640 --> 00:28:19.480
بازجویی رو پاک کن
قبل از اینکه اونو ببرند امضا رو بگیر

00:28:19.480 --> 00:28:21.880
با تمام احترام ؛ من این بچه ها رو می شناسم

00:28:24.080 --> 00:28:24.919
...فرید

00:28:26.120 --> 00:28:29.840
میدونی چندبار تونستم یک نفر رو برای تحریک میخکوب کنم؟

00:28:31.120 --> 00:28:33.320
صفر ؛ تا حالا نتونستم

00:28:33.320 --> 00:28:38.439
حالا فرصتی داریم که اونا رو میخکوب کنیم
من این فرصت رو از دست نمیدم

00:28:44.120 --> 00:28:46.120
پلیس ؛ پلیس ؛ پلیس

00:28:51.959 --> 00:28:53.919
اون تو ماشین منتظرته

00:29:05.360 --> 00:29:07.560
پلیس
پلیس

00:29:07.560 --> 00:29:10.199
پلیس

00:29:10.199 --> 00:29:11.679
تماس بگیر

00:29:23.240 --> 00:29:25.760
پلیس

00:29:29.600 --> 00:29:30.600
پلیس ها

00:29:35.520 --> 00:29:37.120
بیا پایین ؛ آروم باش

00:29:41.406 --> 00:29:42.487
بیا

00:30:12.560 --> 00:30:18.360
ما باید پسرت رو پیدا کنیم
میدونی اون کجاست؟

00:30:19.480 --> 00:30:21.840
چرا می پرسند؟

00:30:22.639 --> 00:30:25.639
چرا می پرسی؟
باید پسرش رو پیدا کنیم

00:30:25.639 --> 00:30:29.879
باید پسرت رو پیدا کنند
فکر می کنند اون چیکار کرده؟

00:30:29.879 --> 00:30:32.000
فکر می کنید اون چیکار کرده؟

00:30:32.000 --> 00:30:35.439
اون اینجا رو ثبت کرده
میدونی ممکنه کجا باشه؟

00:30:35.439 --> 00:30:36.959
میدونی اون کجاست؟

00:30:37.639 --> 00:30:40.600
نمیدونم ؛ اون بهم چیزی نمیگه

00:30:41.439 --> 00:30:43.639
اون نمیدونه ؛‌هیچوقت نمیگه

00:30:43.639 --> 00:30:47.480
و هیچ آدرس دیگه ای نیست که
ممکنه اونجا باشه؟

00:30:47.480 --> 00:30:49.679
یا جای دیگه ای که ممکنه داشته باشه؟

00:30:49.679 --> 00:30:53.240
نمیدونم ؛ نمیدونم

00:30:53.265 --> 00:30:55.145
اون نمیدونه

00:30:56.080 --> 00:30:57.560
باشه ممنون

00:30:59.775 --> 00:31:04.135
آروم باش چیزی نمیشه

00:31:05.560 --> 00:31:06.639
ممنونم

00:31:19.639 --> 00:31:20.520
بیا بریم

00:31:21.439 --> 00:31:22.679
آروم باش

00:31:26.439 --> 00:31:27.520
تو خوبی؟

00:32:17.719 --> 00:32:21.639
داگی ؛ این بازجویی ایه
که امشب با تو داشتیم

00:32:21.639 --> 00:32:25.159
چاپ شده و میتونی کامل بخونیش

00:32:25.159 --> 00:32:26.919
...پس ازت میخوام که

00:32:29.040 --> 00:32:31.280
وقتی کارت تموم شد اینو امضا کنی ؛ باشه؟

00:33:02.280 --> 00:33:03.360
ممنون، داگلاس

00:33:09.600 --> 00:33:10.719
حالا میتونم برم خونه؟

00:33:16.327 --> 00:33:21.487
داگلاس ؛ در حال حاضر مهم ترین چیز
برای ما امنیت توئه

00:33:23.240 --> 00:33:27.159
برای همینه که ما در خدمات اجتماعی
به همراه پلیس

00:33:27.159 --> 00:33:31.840
تصمیم گرفتیم که بهترین کار برای تو
اینه که در بازداشگاه نوجوانان باشی

00:33:31.840 --> 00:33:36.040
ما میتونیم محیط اطراف تو رو اونجا بهتر کنترل کنیم

00:33:36.040 --> 00:33:37.840
بعدا می بینمت داگی

00:33:39.320 --> 00:33:42.919
ما گزینه های مختلفی رو پیدا کردیم
و یکی رو پیدا کردیم که بهتر از بقیه است

00:33:43.679 --> 00:33:47.159
از اینجا دوره
تو یک منطقه متفاوته

00:33:55.639 --> 00:33:57.000
مهم ترین مساله چیه؟

00:33:57.000 --> 00:33:58.800
اینکه به موقع رسیدیم
چرا؟

00:33:59.399 --> 00:34:01.840
اونموقع اون پسر اونجاست
بعد چی؟

00:34:01.840 --> 00:34:05.439
وقتی نارنجک پنجره رو بشکنه
دومین محافظ اونو بیرون میبره

00:34:38.480 --> 00:34:39.560
...این

00:34:40.719 --> 00:34:43.239
چیزی که ما فکر می کنیم برای تو بهتره

00:34:47.760 --> 00:34:49.839
اما میخوام برم خونه

00:34:58.839 --> 00:35:00.319
میخوام برم خونه

00:35:03.120 --> 00:35:04.880
تو نمیتونی بری خونه راگی

00:35:05.000 --> 00:35:08.000
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu

00:35:08.030 --> 00:35:12.000
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade &amp; Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس

00:35:12.030 --> 00:35:17.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

00:35:17.030 --> 00:35:25.000
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]