﻿1
00:00:44,905 --> 00:00:46,113
یه بار دیگه ازت میپرسم

2
00:00:46,114 --> 00:00:47,989
واسه اون آدما چه اتفاقی افتاد؟

3
00:00:52,447 --> 00:00:54,530
کسی از اون طرف آیینه یه طرفه
ما رو نگاه میکنه؟

4
00:00:55,572 --> 00:00:58,364
از توی فیلمها اینو فهمیدم

5
00:01:00,239 --> 00:01:02,364
چقدر میتونیم نگهش داریم؟

6
00:01:03,697 --> 00:01:05,904
از اینکه شب ازش بازجویی بشه
مشکلی نداره

7
00:01:05,905 --> 00:01:08,697
میتونیم 11 ساعت دیگه نگهش داریم

8
00:01:09,739 --> 00:01:12,363
وکیلش مخالفت نکرده؟

9
00:01:12,364 --> 00:01:13,864
وکیل نداره

10
00:01:14,864 --> 00:01:15,905
و درخواست وکیل هم نکرده

11
00:01:19,114 --> 00:01:21,864
میتونیم سریع بفهمیم که کیه؟

12
00:01:23,655 --> 00:01:26,697
الان داریم هویتش رو بررسی میکنیم

13
00:01:30,739 --> 00:01:33,780
میدونی چرا وکیل نمیخوام؟

14
00:01:34,530 --> 00:01:36,364
هنوز میتونی درخواست وکیل کنی

15
00:01:36,614 --> 00:01:37,854
چه وکیل بخوای چه نخوای

16
00:01:38,614 --> 00:01:39,614
تصمیم خودته

17
00:01:40,947 --> 00:01:41,739
سرکار

18
00:01:42,864 --> 00:01:47,363
حتماً پرونده های عجیب زیادی رو دیدی

19
00:01:47,364 --> 00:01:50,113
فکر کنم خودت متوجه بشی

20
00:01:50,114 --> 00:01:52,196
ماجرایی رو که میخوام برات بگم

21
00:01:52,197 --> 00:01:54,779
بدون شک

22
00:01:54,780 --> 00:01:56,780
خارج از تصورته

23
00:02:22,030 --> 00:02:22,821
ساکت

24
00:02:22,822 --> 00:02:23,988
همه، ساکت

25
00:02:23,989 --> 00:02:25,280
ببینید وکیل چی میگه

26
00:02:26,155 --> 00:02:26,739
اون کیه؟

27
00:02:27,989 --> 00:02:29,189
از اقوام دوره, بهش توجه نکنید

28
00:02:29,405 --> 00:02:30,114
وکیل!؟

29
00:02:30,322 --> 00:02:32,780
یالا، بنال دیگه

30
00:08:27,364 --> 00:08:28,946
اولین مستاجری که اومد

31
00:08:28,947 --> 00:08:31,947
وانگ مطلقه و دخترش بود

32
00:08:45,197 --> 00:08:46,739
دختر کوچولو، چند سالته؟

33
00:08:47,905 --> 00:08:49,239
کلاس چهارم

34
00:09:01,697 --> 00:09:03,905
از طرز نگاه کردن به دخترش

35
00:09:04,280 --> 00:09:06,405
فهمیدم یه کاسه ای زیر نیم کاسه ست

36
00:09:06,989 --> 00:09:09,197
آقای وانگ؟ این خودشه؟

37
00:09:32,072 --> 00:09:34,988
برای احترام گذاشتن به حقوق همجنسگراها

38
00:09:34,989 --> 00:09:37,489
اجازه دادم که گائو لیو و لینگو هم بیان

39
00:09:45,072 --> 00:09:46,697
جوونا خیلی بی نزاکتن

40
00:09:47,364 --> 00:09:48,488
بویان

41
00:09:48,489 --> 00:09:51,030
یه نمونه خیلی بارز

42
00:09:54,489 --> 00:09:56,197
اون یه آدم کاملاً بی مصرفه

43
00:09:56,530 --> 00:09:57,821
در کل روز

44
00:09:57,822 --> 00:09:59,489
خیال میکرد قدرت ماورایی داره

45
00:10:00,822 --> 00:10:02,197
مهمترین باوری که داشته باشی

46
00:10:04,155 --> 00:10:07,364
اینه که قدرت روح ما نامحدوده

47
00:10:33,864 --> 00:10:34,655
واوو

48
00:10:36,030 --> 00:10:37,364
تو هم دیدی؟

49
00:10:38,447 --> 00:10:40,447
موفق شدم

50
00:10:49,364 --> 00:10:50,821
هرکی تو کف خانم چِن بود

51
00:10:50,822 --> 00:10:53,529
آرزوش بود که همسایه اون بشه

52
00:10:53,530 --> 00:10:56,197
بعد از کردنش، بهترین چیز دنیا
گوش دادن به صدای گاییدنش بود

53
00:11:04,739 --> 00:11:06,864
و من همیشه ازش لذت میبردم

54
00:11:08,822 --> 00:11:12,030
باید پاداش میگرفتی

55
00:11:22,780 --> 00:11:24,113
از حرفم اشتباه برداشت نکنید

56
00:11:24,114 --> 00:11:25,988
خانم چِن هرزه نبود

57
00:11:25,989 --> 00:11:28,613
اونم یه کارمند عادی اداری بود

58
00:11:28,614 --> 00:11:32,405
فقط میدونست چطوری از بدنش
بهتر از بقیه استفاده کنه

59
00:11:46,947 --> 00:11:48,864
این آقای چانگه، تازه طلاق گرفته

60
00:11:49,530 --> 00:11:52,654
کاملاً مشخص بود که همسر سابقش
چه بلایی سرش آورده بود

61
00:11:52,655 --> 00:11:56,530
خیلی نحیف و رنگ پریده بود

62
00:11:57,572 --> 00:12:00,404
چانگ معلم ورزش دبیرستان بود

63
00:12:00,405 --> 00:12:02,404
شیر تاریخ گذشته میخورد

64
00:12:02,405 --> 00:12:04,655
نمیدونم چه مرگش بود

65
00:12:26,030 --> 00:12:27,196
تمام شب

66
00:12:27,197 --> 00:12:29,614
ما سرگرمی مشترکی داریم

67
00:12:40,864 --> 00:12:44,571
زندگی خصوصی مثل پول نیست

68
00:12:44,572 --> 00:12:46,696
وقتی که از کسی بدزدیش
متوجه نمیشن

69
00:12:46,697 --> 00:12:48,946
تا موقعی که فاش بشه

70
00:12:48,947 --> 00:12:51,238
اصلاً عین خیالشون نیست

71
00:12:51,239 --> 00:12:55,072
واقعاً خودخواه ترین چیزیه
که میشه به اشتراک گذاشت

72
00:13:06,447 --> 00:13:08,697
همینطور ادامه بده

73
00:13:09,655 --> 00:13:10,572
خوشم میاد

74
00:13:10,989 --> 00:13:12,114
خوشم میاد

75
00:13:44,572 --> 00:13:46,779
این زن هم طبقه پایین زندگی میکرد

76
00:13:46,780 --> 00:13:48,989
اما مثل این بود که هنوز اسباب کشی نکرده

77
00:13:52,447 --> 00:13:55,821
اتاقش پر از چمدون بود

78
00:13:55,822 --> 00:14:00,405
اما هیچوقت چیزی از داخل اونا درنمی آورد

79
00:14:04,947 --> 00:14:07,571
هر روز میدیدمش

80
00:14:07,572 --> 00:14:11,322
اما از کارش سر درنمی آوردم

81
00:14:22,989 --> 00:14:24,947
ما ازش عکسی نداریم

82
00:14:26,697 --> 00:14:29,489
این زنه که اسمش اینگرو بود

83
00:14:30,447 --> 00:14:31,822
چه شکلی بود؟

84
00:14:33,405 --> 00:14:34,739
همچین زنی

85
00:14:35,655 --> 00:14:36,739
از رفتارش

86
00:14:39,197 --> 00:14:40,864
سخت میشه توصیفش کرد

87
00:16:41,489 --> 00:16:44,738
مستاجرهای من زندگیهای منظمی داشتن

88
00:16:44,739 --> 00:16:47,154
هر کدومشون مسیر خودشو داشت

89
00:16:47,155 --> 00:16:49,196
بجز اینگرو

90
00:16:49,197 --> 00:16:50,864
اون یه صفحه خالی بود

91
00:16:54,030 --> 00:16:56,571
چی اونو اینقدر تو دار کرده بود؟

92
00:16:56,572 --> 00:16:59,072
تصمیم گرفتم که ته توش رو دربیارم

93
00:20:39,697 --> 00:20:41,655
مرکز پلیس، چه درخواستی از ما دارین؟

94
00:21:09,530 --> 00:21:10,030
الو

95
00:21:11,405 --> 00:21:12,572
نه، گرسنه نیستم

96
00:21:13,739 --> 00:21:15,530
الان غذا نمیخوام

97
00:21:19,114 --> 00:21:20,280
و بعد؟

98
00:21:23,572 --> 00:21:25,405
تصمیم گرفتم که اونو گزارش ندم

99
00:21:25,905 --> 00:21:27,404
اگه گزارش میدادم

100
00:21:27,405 --> 00:21:29,947
این داستان جالب رو
نمیتونستم براتون تعریف کنم

101
00:25:40,239 --> 00:25:41,197
آقای صاحب خونه

102
00:25:41,780 --> 00:25:42,822
خانم اینگرو، درسته؟

103
00:25:45,197 --> 00:25:46,447
چه کمکی ازم ساخته ست؟

104
00:25:47,114 --> 00:25:49,239
میشه یه فندک قرض بگیرم؟

105
00:25:50,155 --> 00:25:52,614
فندک؟ من سیگاری نیستم

106
00:25:53,239 --> 00:25:55,113
اما فکر کنم یه دونه اینجا باشه

107
00:25:55,114 --> 00:25:56,239
یه لحظه

108
00:26:13,405 --> 00:26:14,739
کبریت کارتون رو راه میندازه؟

109
00:26:16,905 --> 00:26:17,822
البته

110
00:26:22,280 --> 00:26:23,780
کبریت رو برای چی میخواین؟

111
00:26:24,530 --> 00:26:26,239
اگه از خونه خوشتون نیومد

112
00:26:26,822 --> 00:26:28,947
لطفاً آتیشش نزنید

113
00:29:07,364 --> 00:29:08,280
خانم اینگرو

114
00:29:09,322 --> 00:29:10,655
شغل شما چیه؟

115
00:29:11,239 --> 00:29:13,322
هیچوقت ندیدم سر کار برید

116
00:29:16,239 --> 00:29:17,947
تا حالا اجاره رو دیر ندادم، درسته؟

117
00:29:19,447 --> 00:29:21,072
منظورم این نبود

118
00:29:22,864 --> 00:29:24,572
و شما؟

119
00:29:25,572 --> 00:29:26,696
غیر از جمع کردن اجاره ها

120
00:29:26,697 --> 00:29:28,779
کار دیگه ای ندارین؟

121
00:29:28,780 --> 00:29:29,864
شغل؟

122
00:29:30,697 --> 00:29:33,364
چطور یه آدم بی مصرفی مثل من
میتونه کار گیر بیاره؟

123
00:29:33,697 --> 00:29:35,405
اگه شما مستاجرا رو نداشتم

124
00:29:35,739 --> 00:29:38,530
هیچ کار دیگه ای نداشتم که بکنم

125
00:29:43,239 --> 00:29:46,405
تا حالا حس کردی به بن بست رسیدی؟

126
00:29:48,197 --> 00:29:49,447
بن بست؟

127
00:29:50,614 --> 00:29:52,072
اگرچه زندگی من خسته کننده ست

128
00:29:52,364 --> 00:29:55,030
اما به راهم ادامه میدم

129
00:29:55,405 --> 00:29:57,696
به بن بست رسیدن
معنیش این نیست که تو مُردی

130
00:29:57,697 --> 00:30:01,072
یا نمیتونی یه زندگی راحت داشته باشی

131
00:30:06,947 --> 00:30:09,363
بن بست یعنی هیچ شانسی برای تغییر

132
00:30:09,364 --> 00:30:10,988
یه زندگی عادی رو نداری

133
00:30:10,989 --> 00:30:13,154
بدون هیچ قدرتی

134
00:30:13,155 --> 00:30:17,072
اگه زندگی یه نفر مثل بقیه باشه

135
00:30:18,947 --> 00:30:21,739
این زندگی بیهوده ست

136
00:30:29,322 --> 00:30:33,530
همه میتونن بن بست رو بشکنن
و از آزادی لذت ببرن

137
00:30:34,364 --> 00:30:35,904
اما مردم یا جرات شکستن ندارن
یا نمیخوان که بشکنن

138
00:30:35,905 --> 00:30:37,780
اینجوری میشه که اونا درجا میزنن

139
00:30:47,155 --> 00:30:48,739
چرا اونا درجا میزنن؟

140
00:30:49,197 --> 00:30:51,822
همه میترسن که از بقیه جدا شن

141
00:30:52,572 --> 00:30:55,739
همه میخکوب شدن مثل خرگوشی
که نور ماشین رو میبینه

142
00:30:55,989 --> 00:30:58,280
اگه این چیزهایی رو که میگی درسته

143
00:30:58,864 --> 00:31:00,822
تو با بقیه چه فرقی داری؟

144
00:31:01,322 --> 00:31:03,655
من میخوام خودمو آزاد کنم

145
00:31:39,905 --> 00:31:41,654
همه ظرفا پُر گوشته

146
00:31:41,655 --> 00:31:43,197
همگی! به سلامتی

147
00:31:43,905 --> 00:31:45,446
به سلامتی

148
00:31:45,447 --> 00:31:46,988
تقدیر ما رو دور هم جمع کرده

149
00:31:46,989 --> 00:31:47,821
زود

150
00:31:47,822 --> 00:31:49,113
ممنون، آقای صاحب خونه

151
00:31:49,114 --> 00:31:52,404
بخورید! هنوزم هست

152
00:31:52,405 --> 00:31:54,654
به اندازه چند وعده گوشت هست

153
00:31:54,655 --> 00:31:56,029
واقعاً همش گوشته

154
00:31:56,030 --> 00:31:56,863
بنظر خوشمزه میاد

155
00:31:56,864 --> 00:31:58,447
چقدر گوشتش تازه ست

156
00:32:06,655 --> 00:32:08,114
خوشمزه ست

157
00:32:09,114 --> 00:32:10,572
خوشمزه ست

158
00:32:12,114 --> 00:32:14,571
چه سوپ خوبی

159
00:32:14,572 --> 00:32:17,489
خورشت گوشت عالی شده

160
00:32:18,572 --> 00:32:20,613
فشار خون و قندت بالاست

161
00:32:20,614 --> 00:32:22,321
نمک سوپ هم زیاده
بهش دست نزن

162
00:32:22,322 --> 00:32:23,988
زیاد هم گوشت نخور

163
00:32:23,989 --> 00:32:25,322
بیشتر سبزیجات بخور

164
00:32:27,572 --> 00:32:29,030
تو

165
00:32:33,280 --> 00:32:34,779
پس کی این تیکه گوشت رو میخوره؟

166
00:32:34,780 --> 00:32:36,530
بدش به من

167
00:32:40,822 --> 00:32:42,363
عجب جشنیه

168
00:32:42,364 --> 00:32:43,821
که همه هم هستیم

169
00:32:43,822 --> 00:32:45,780
واقعاً تقدیر ما رو دور هم جمع کرده

170
00:32:46,322 --> 00:32:47,280
بله

171
00:32:47,947 --> 00:32:50,113
و به سلامتی خانم چِن

172
00:32:50,114 --> 00:32:51,946
یه خانم زیبا، فوق العاده، جذاب

173
00:32:51,947 --> 00:32:53,780
و بی نظیر

174
00:32:54,280 --> 00:32:56,322
چقدر ما خوش شانسیم

175
00:32:57,864 --> 00:33:00,029
شما زیاد ورزش میکنید

176
00:33:00,030 --> 00:33:01,446
پس باید بیشتر بخورید

177
00:33:01,447 --> 00:33:02,738
چِرت نگو

178
00:33:02,739 --> 00:33:04,863
تمام روز رو داخل اداره کار میکنم

179
00:33:04,864 --> 00:33:07,989
چطور ممکنه که انرژیم بیشتر از
یه معلم ورزش باشه؟

180
00:33:09,780 --> 00:33:11,405
من معمولاً تا دیر وقت کار میکنم

181
00:33:12,072 --> 00:33:12,780
خیلی ممنونم

182
00:33:13,197 --> 00:33:15,696
که اجازه میدین دخترم تکالیفش رو
در اتاق شما انجام بده

183
00:33:15,697 --> 00:33:17,905
مسئله ای نیست
من شیفته دختر شمام

184
00:33:20,155 --> 00:33:21,072
بابایی

185
00:33:21,530 --> 00:33:23,821
میشه برم پیش خاله چَن

186
00:33:23,822 --> 00:33:25,989
بعد از شام؟

187
00:33:26,322 --> 00:33:27,155
البته

188
00:33:28,780 --> 00:33:30,322
الان چی باید به خاله بگی؟

189
00:33:31,197 --> 00:33:32,239
مرسی، خاله

190
00:33:32,905 --> 00:33:34,072
زودتر شامت رو تموم کن

191
00:33:34,405 --> 00:33:37,613
عزیزم، وقتی بزرگ شدی
مراقب پدرت باش

192
00:07:29,313 --> 00:07:35,713
"مستاجران طبقه پایین"

193
00:33:37,614 --> 00:33:39,697
بزرگ کردنت براش خیلی سخته

194
00:34:36,447 --> 00:34:38,904
توی خدمت سربازی

195
00:34:38,905 --> 00:34:42,280
اینجوری میخوای پتو رو تا کنی

196
00:34:43,447 --> 00:34:45,030
وقتی که برم

197
00:34:46,280 --> 00:34:47,989
دلت برام تنگ میشه؟

198
00:34:48,655 --> 00:34:50,780
نمیذارم تو رو ازم بگیرن

199
00:34:51,905 --> 00:34:54,071
تو رو توی امتحان میندازم

200
00:34:54,072 --> 00:34:56,405
تا همیشه پیشم بمونی

201
00:35:05,405 --> 00:35:07,197
دوباره بگو

202
00:35:37,489 --> 00:35:39,155
چی شده؟

203
00:35:43,447 --> 00:35:45,489
باید بری خونه

204
00:35:46,780 --> 00:35:49,155
همسر و بچه ات منتظرتن

205
00:36:03,614 --> 00:36:05,280
حسودی میکنی؟

206
00:36:07,197 --> 00:36:09,280
حسودی به چی؟

207
00:37:04,114 --> 00:37:05,405
یه تصمیمی گرفتم

208
00:37:10,489 --> 00:37:12,197
چه تصمیمی؟

209
00:37:12,864 --> 00:37:17,530
که بن بست زندگی همه رو بشکنم

210
00:37:35,947 --> 00:37:37,364
آفرودیسیاک؟
(داروی تقویت جنسی)

211
00:37:37,864 --> 00:37:39,780
چه شود

212
00:37:44,072 --> 00:37:46,489
قرصهای خواب و یه آفرودیسیاک

213
00:37:47,155 --> 00:37:48,779
بهش میگن آفرودیسیاک

214
00:37:48,780 --> 00:37:51,654
یه ماده ترشحی از بدن حیواناته

215
00:37:51,655 --> 00:37:53,071
در واقع همون تستوسترونه

216
00:37:53,072 --> 00:37:55,238
برای تولید مثل حیوانات استفاده میشه

217
00:37:55,239 --> 00:37:57,489
پرورش دهنده های خوک معمولاً میخرن

218
00:37:58,489 --> 00:38:00,155
برای مصرف انسان چی؟

219
00:38:01,322 --> 00:38:02,739
بدجور حشریت میکنه

220
00:38:04,197 --> 00:38:05,822
 دفعه بعد حساب میکنیم

221
00:38:45,030 --> 00:38:45,822
بابایی

222
00:38:46,155 --> 00:38:50,280
چرا خاله چِن هر شب گریه میکنه؟

223
00:38:52,114 --> 00:38:53,364
گریه نمیکنه

224
00:38:54,280 --> 00:38:55,905
پس چیکار میکنه؟

225
00:38:56,822 --> 00:38:58,071
دندون درد داره

226
00:38:58,072 --> 00:38:59,322
مشقاتو بنویس

227
00:38:59,697 --> 00:39:00,489
باشه

228
00:40:31,614 --> 00:40:33,196
مستاجران گرامی

229
00:40:33,197 --> 00:40:35,613
امروز یه دسته کلید گم شده

230
00:40:35,614 --> 00:40:38,154
اگه پیداش کردین
سریع برگردنید

231
00:40:38,155 --> 00:40:39,779
با تشکر

232
00:40:39,780 --> 00:40:41,114
از طرف صاحب خانه

233
00:40:45,280 --> 00:40:46,905
رسیدم خونه

234
00:40:47,780 --> 00:40:49,322
نه

235
00:40:51,822 --> 00:40:52,989
همه چی خوبه

236
00:40:55,739 --> 00:40:56,655
باشه

237
00:41:40,905 --> 00:41:41,989
ایول

238
00:42:10,947 --> 00:42:13,447
هنر تلپورت

239
00:42:16,905 --> 00:42:17,780
موفق شدم

240
00:42:35,364 --> 00:42:36,321
آره

241
00:42:36,322 --> 00:42:37,155
خودشه

242
00:42:37,364 --> 00:42:38,947
تو هم مثل بقیه انسانهایی

243
00:42:39,614 --> 00:42:41,614
این میل طبیعی توئه

244
00:42:44,489 --> 00:42:48,821
دنیای ما در دست سرمایه داراست

245
00:42:48,822 --> 00:42:53,571
ما از قوانین سرمایه دارها پیروی میکنیم

246
00:42:53,572 --> 00:42:56,364
خب، حداقل اینجور تظاهر میکنیم

247
00:42:56,780 --> 00:42:57,863
در غیر اینصورت این دنیا

248
00:42:57,864 --> 00:43:00,905
جای خسته کننده ای بود، مگه نه؟

249
00:43:51,947 --> 00:43:53,280
بابایی

250
00:43:54,405 --> 00:43:56,947
چرا روتو برنمیگردونی؟

251
00:43:58,072 --> 00:44:00,280
بابا امروز خودش میشوره

252
00:45:04,864 --> 00:45:06,614
نفس عمیق کمکی بهت نمیکنه

253
00:45:07,447 --> 00:45:08,905
چرا هنوز داری تظاهر میکنی؟

254
00:45:09,905 --> 00:45:12,697
به صدای وجدانت توجه نکن

255
00:45:13,489 --> 00:45:15,239
آخرش میل طبیعی تو برنده میشه

256
00:46:11,739 --> 00:46:13,780
تو از انسانیت بویی بردی؟

257
00:46:14,739 --> 00:46:15,864
انسانیت؟

258
00:46:16,364 --> 00:46:17,405
سرکار

259
00:46:17,947 --> 00:46:20,197
من بیشتر از اونی که فکر میکنی انسان ترم

260
00:47:08,947 --> 00:47:13,321
تلپورت انرژی بیش از حد مصرف میکنه

261
00:47:13,322 --> 00:47:15,197
پس ممکنه توی عالم ناخودآگاه لیز بخوری

262
00:47:49,405 --> 00:47:51,529
اگه یه نفر به هر طریقی

263
00:47:51,530 --> 00:47:53,239
بتونه خودشو به جایی تلپورت کنه

264
00:47:53,739 --> 00:47:56,572
نباید اونو با دوربین ضبط کنه؟

265
00:47:57,655 --> 00:47:59,155
من که باورم نمیشه

266
00:48:00,572 --> 00:48:02,364
اون هم دقیقاً همین کار رو کرد

267
00:51:53,697 --> 00:51:54,864
عذر میخوام

268
00:51:55,364 --> 00:51:58,614
از اون کبریتها چندتایی باید باقی مونده باشه؟

269
00:52:00,030 --> 00:52:00,989
بله

270
00:52:01,614 --> 00:52:02,947
براتون میارم

271
00:52:31,489 --> 00:52:33,030
میخوای بیایی داخل؟

272
00:52:33,447 --> 00:52:34,947
اشکالی نداره؟

273
00:52:36,739 --> 00:52:38,446
این صدای چیه؟

274
00:52:38,447 --> 00:52:39,530
گربه شماست؟

275
00:52:41,114 --> 00:52:42,864
آدمه

276
00:52:43,239 --> 00:52:45,154
آدم؟

277
00:52:45,155 --> 00:52:47,239
عجیب نیست که صداش اینجوریه

278
00:52:49,322 --> 00:52:50,780
بهم ملحق شین

279
00:54:43,864 --> 00:54:45,197
چه عجله ایه؟

280
00:54:46,614 --> 00:54:48,404
اون دامنِ رو که دیدیم خوشت اومد؟

281
00:54:48,405 --> 00:54:49,488
جدی میگی

282
00:54:49,489 --> 00:54:50,446
پس میخرمش

283
00:54:50,447 --> 00:54:51,780
چرا که نه؟

284
00:55:04,697 --> 00:55:06,614
چه بوی خوبی میدی

285
00:55:37,364 --> 00:55:38,655
خیلی میخوامت

286
00:55:59,530 --> 00:56:02,863
چانگ، حتماً داری حال میکنی

287
00:56:02,864 --> 00:56:04,988
صدا و لرزش رو داری حس میکنی

288
00:56:04,989 --> 00:56:07,405
مثل سینمای سه بعدی

289
00:56:38,364 --> 00:56:39,489
الو

290
00:56:40,030 --> 00:56:41,488
چی؟

291
00:56:41,489 --> 00:56:42,655
داشتم میدویدم

292
00:56:43,947 --> 00:56:46,572
معلومه که نفس نفس میزنم

293
00:56:49,655 --> 00:56:51,822
بعداً زنگ میزنم، باشه؟

294
00:58:45,155 --> 00:58:46,822
آقای چانگ، تویی؟

295
00:59:00,364 --> 00:59:02,739
پس تو کلیدها رو پیدا کرده بودی

296
00:59:08,780 --> 00:59:10,780
مگه بهت گفتم بس کن!؟

297
00:59:30,239 --> 00:59:32,821
میدونستم فقط اهل چشم چرونی نیستی

298
00:59:32,822 --> 00:59:34,739
به این میگن مَرد

299
00:59:35,447 --> 00:59:37,739
یه مَرد واقعی

300
01:00:41,697 --> 01:00:46,614
زمان سکس در ساعت 20:30 روز چهارشنبه

301
01:02:49,155 --> 01:02:51,030
از چیه این پسره خوشت اومده؟

302
01:02:52,864 --> 01:02:55,030
چی داره که من ندارم؟

303
01:03:02,947 --> 01:03:03,821
هرزه! هرزه

304
01:03:03,822 --> 01:03:05,447
چه خبره؟

305
01:03:06,072 --> 01:03:06,905
به من سیلی نزن

306
01:03:07,364 --> 01:03:09,614
کاری نکن بزنمت

307
01:03:36,739 --> 01:03:37,780
شما دوتا

308
01:03:43,947 --> 01:03:44,655
کثافت

309
01:03:52,030 --> 01:03:53,988
باید اینجوری میفهمیدم؟

310
01:03:53,989 --> 01:03:55,404
چطور تونستی؟

311
01:03:55,405 --> 01:03:58,780
اصلاً برات ارزشی دارم؟

312
01:04:01,947 --> 01:04:03,989
بذار توضیح بدم؟

313
01:04:04,239 --> 01:04:05,404
دلیل این که اینجا ظاهر شدم

314
01:04:05,405 --> 01:04:07,779
بخاطر اینه که دارم تلپورت میکنم

315
01:04:07,780 --> 01:04:08,321
به محض اینکه

316
01:04:08,322 --> 01:04:09,113
تلپورت چه زهرماریه

317
01:04:09,114 --> 01:04:11,571
خوابم ببره، تلپورت میشم

318
01:04:11,572 --> 01:04:13,946
و نمیتونم کنترلش کنم که کجا بیدار بشم

319
01:04:13,947 --> 01:04:17,446
شکلات میخورم تا
انرژی بدنم رو بالا نگه دارم

320
01:04:17,447 --> 01:04:19,404
هیچی یادم نمیاد

321
01:04:19,405 --> 01:04:21,071
نمیدونم چه اتفاقی افتاده

322
01:04:21,072 --> 01:04:22,030
من

323
01:04:23,739 --> 01:04:26,322
مسخره بازی تموم شد؟

324
01:04:40,072 --> 01:04:40,655
بیشرفا

325
01:04:41,072 --> 01:04:43,654
کدوم دیوثی
آبش رو ریخته روی صورتم؟

326
01:04:43,655 --> 01:04:45,155
جرات داری یه بار دیگه بگو دیوث

327
01:04:59,697 --> 01:05:01,155
از کونت داره خون میاد

328
01:05:02,447 --> 01:05:04,114
به تو هیچ ربطی نداره

329
01:05:13,322 --> 01:05:14,447
زنگ بزنم پلیس؟

330
01:05:16,197 --> 01:05:18,863
یه دعوای عشقیه

331
01:05:18,864 --> 01:05:21,572
برگردید بخوابید

332
01:05:39,822 --> 01:05:41,572
همه چی رو توضیح بده

333
01:05:42,447 --> 01:05:44,446
قبل از اینکه حرفی بزنی خوب فکر کن

334
01:05:44,447 --> 01:05:46,739
و ببین باهام چیکار کردی

335
01:05:47,405 --> 01:05:48,946
گفتی میخوای ازدواج کنی
و بچه داشته باشی

336
01:05:48,947 --> 01:05:50,488
قبول کردم

337
01:05:50,489 --> 01:05:52,904
گذاشتم همه چی داشته باشی
و حالا چی؟

338
01:05:52,905 --> 01:05:54,947
فکر کردی فقط تو اذیت شدی؟

339
01:05:59,322 --> 01:06:00,446
داری چیکار میکنی؟

340
01:06:00,447 --> 01:06:02,405
منم اذیت شدم

341
01:06:08,030 --> 01:06:09,279
کجا میری؟

342
01:06:09,280 --> 01:06:10,197
نرو

343
01:06:10,739 --> 01:06:13,239
یادت رفته چه قولی بهم دادی؟

344
01:06:14,364 --> 01:06:16,446
زندگی من راحت نیست

345
01:06:16,447 --> 01:06:18,739
دیگه از این وضع خسته شدم

346
01:06:19,489 --> 01:06:20,655
نرو

347
01:06:48,405 --> 01:06:49,280
هرزه

348
01:06:52,239 --> 01:06:54,280
هرچی میخوای صدام بزن

349
01:06:54,864 --> 01:06:59,239
جنده، فاحشه، کثافت

350
01:07:10,614 --> 01:07:13,196
بیا باهم بمیریم

351
01:07:13,197 --> 01:07:14,114
چیکار میکنی؟

352
01:07:18,197 --> 01:07:19,530
دیوونه شدی

353
01:07:49,989 --> 01:07:52,030
منو ترسوندی

354
01:09:15,114 --> 01:09:16,030
الو

355
01:09:17,447 --> 01:09:18,780
آیا شما گائو لیو یا لینگو هستین؟

356
01:09:19,905 --> 01:09:21,780
گائو لی هستم

357
01:09:22,280 --> 01:09:23,863
خیلی سر و صدا میکنید

358
01:09:23,864 --> 01:09:25,404
الان دیر وقته

359
01:09:25,405 --> 01:09:26,989
همه میخوان بخوابن

360
01:09:27,739 --> 01:09:30,697
متاسفم که بیدارتون کردم

361
01:09:31,739 --> 01:09:34,780
همه چی مرتبه

362
01:09:35,322 --> 01:09:38,155
پس مشکلی نیست
فقط نگران بودم

363
01:09:38,739 --> 01:09:40,114
ممنون

364
01:09:50,322 --> 01:09:51,779
وقتی شروع کنی به دروغ گفتن

365
01:09:51,780 --> 01:09:53,864
دیگه راه برگشتی نداری

366
01:14:14,864 --> 01:14:16,405
بهت نمیبازم

367
01:14:18,739 --> 01:14:20,239
نمیتونی منو شکست بدی

368
01:15:29,697 --> 01:15:30,696
میدونی

369
01:15:30,697 --> 01:15:32,904
اون مدیری که معرفی کردی

370
01:15:32,905 --> 01:15:34,404
آدم خوبی نیست

371
01:15:34,405 --> 01:15:37,197
اون بازپرداختها رو برمیداره
و بعد منو متهم میکنه

372
01:15:38,155 --> 01:15:40,113
نمیدونستم اینجور آدمیه

373
01:15:40,114 --> 01:15:41,571
باید جور دیگه ای باهاش برخورد کنم

374
01:15:41,572 --> 01:15:43,030
لطفاً درستش کن

375
01:16:24,864 --> 01:16:26,114
تندتر

376
01:16:27,697 --> 01:16:29,154
آرومتر

377
01:16:29,155 --> 01:16:31,072
تندتر

378
01:17:04,947 --> 01:17:07,404
سریعتر

379
01:17:07,405 --> 01:17:08,446
آروم

380
01:17:08,447 --> 01:17:09,030
تندتر

381
01:17:09,572 --> 01:17:10,364
تندتر

382
01:17:12,197 --> 01:17:12,780
تندتر

383
01:17:22,197 --> 01:17:23,530
اینجا چه غلطی میکنی؟

384
01:17:24,447 --> 01:17:25,238
میشناسیش!؟

385
01:17:25,239 --> 01:17:26,904
اون

386
01:17:26,905 --> 01:17:28,821
پتیاره! میخوای آبروی منو ببری

387
01:17:28,822 --> 01:17:30,071
نه

388
01:17:30,072 --> 01:17:31,529
دعوا نکنید

389
01:17:31,530 --> 01:17:32,947
چرا دزدکی اومدی توی اتاقم؟

390
01:17:33,489 --> 01:17:35,779
من تلپورت شدم! تلپورت شدم

391
01:17:35,780 --> 01:17:37,447
هرزه ی بی خاصیت

392
01:17:39,197 --> 01:17:40,613
چه گوهی میخوری؟

393
01:17:40,614 --> 01:17:41,571
دست روی زن بلند میکنی

394
01:17:41,572 --> 01:17:42,738
صبر کن

395
01:17:42,739 --> 01:17:44,071
ولش کن

396
01:17:44,072 --> 01:17:45,071
ولم کن

397
01:17:45,072 --> 01:17:46,364
ولش کن

398
01:17:47,197 --> 01:17:48,488
گمشو بیرون

399
01:17:48,489 --> 01:17:49,821
یالا! گمشو

400
01:17:49,822 --> 01:17:50,864
بیرون

401
01:17:56,114 --> 01:17:57,321
بیرون

402
01:17:57,322 --> 01:17:58,280
میکشمت

403
01:18:03,780 --> 01:18:06,071
هرزه حرومزاده

404
01:18:06,072 --> 01:18:08,071
فاحشه

405
01:18:08,072 --> 01:18:09,489
جنده

406
01:18:21,947 --> 01:18:23,405
همه چی مرتبه

407
01:18:24,822 --> 01:18:26,238
مرتبه

408
01:18:26,239 --> 01:18:27,697
چرا کلید رو دادی به اون بچه؟

409
01:18:29,280 --> 01:18:30,822
کلید رو چیکار کردم؟

410
01:18:32,197 --> 01:18:33,947
یعنی من اینقدر بی ارزشم؟

411
01:18:35,780 --> 01:18:37,154
اونی که الان کتک زدی

412
01:18:37,155 --> 01:18:38,915
میدونی هر ماه چقدر بهم پول میداد؟

413
01:18:40,947 --> 01:18:43,738
نمیدونم اون پسره احمق
چطوری اومده بود توی اتاقت

414
01:18:43,739 --> 01:18:44,654
فراموشش کن

415
01:18:44,655 --> 01:18:45,864
مهم نیست

416
01:18:46,530 --> 01:18:48,029
از حالا به بعد

417
01:18:48,030 --> 01:18:50,154
تو مال منی و من مال تو

418
01:18:50,155 --> 01:18:51,447
این کافی نیست؟

419
01:18:53,614 --> 01:18:54,947
احمق خر

420
01:18:55,447 --> 01:18:57,780
یه معلم ورزش بی عرضه
چقدر حقوق میگیره؟

421
01:18:58,072 --> 01:18:59,988
ماهی چقدر؟

422
01:18:59,989 --> 01:19:01,655
چقدر میتونی بهم بدی؟

423
01:19:03,072 --> 01:19:04,114
مغزتو به کار بنداز

424
01:19:08,030 --> 01:19:10,322
فکر کردی تا ابد میتونی منو بکنی

425
01:19:11,655 --> 01:19:13,114
با اون کیر کوچولوت؟

426
01:19:14,114 --> 01:19:15,489
تا ابد؟

427
01:19:20,739 --> 01:19:21,364
گمشو

428
01:19:38,905 --> 01:19:39,739
کثافت

429
01:19:41,822 --> 01:19:42,655
عوضی

430
01:19:48,614 --> 01:19:52,322
میدونی اون جنده برای چی ازم جدا شد؟

431
01:19:54,155 --> 01:19:56,072
خشونت توی خونه

432
01:20:40,614 --> 01:20:41,864
کافیه دیگه

433
01:20:43,364 --> 01:20:44,780
سلام؟

434
01:21:12,989 --> 01:21:16,697
منو تلپورت کن! منو تلپورت کن

435
01:21:22,655 --> 01:21:23,530
عزیزم

436
01:21:24,447 --> 01:21:25,614
اومدم خونه

437
01:21:30,739 --> 01:21:31,530
عزیزم

438
01:21:32,322 --> 01:21:35,113
فقط میکنی و میری؟
به زنت گفتی؟

439
01:21:35,114 --> 01:21:38,447
حالا میخوای چیکار کنی؟

440
01:21:49,239 --> 01:21:50,239
خانم چن؟

441
01:21:54,405 --> 01:21:56,279
ببخشید، تازه از سر کار اومدم خونه

442
01:21:56,280 --> 01:21:57,279
نمیدونم دخترم کجاست

443
01:21:57,280 --> 01:21:59,279
برای درس خوندن، نیومده به اتاق شما؟

444
01:21:59,280 --> 01:21:59,989
نه

445
01:22:01,739 --> 01:22:03,113
از چانگ بپرس

446
01:22:03,114 --> 01:22:04,474
کلید همه اتاقها رو پیدا کرده

447
01:22:20,030 --> 01:22:20,947
کی اونجاست؟

448
01:22:23,239 --> 01:22:24,197
بیا بیرون

449
01:22:55,989 --> 01:22:57,488
دختر کوچولو؟

450
01:22:57,489 --> 01:22:58,571
چرا؟

451
01:22:58,572 --> 01:22:59,697
چرا تو اینجایی؟

452
01:23:00,364 --> 01:23:01,114
آقای چانگ

453
01:23:03,822 --> 01:23:04,739
آقای چانگ

454
01:23:07,072 --> 01:23:09,155
میدونی که من تو رو نبستم؟

455
01:23:09,614 --> 01:23:10,572
میدونی؟

456
01:23:11,780 --> 01:23:14,321
تقصیر من نیست! فهمیدی؟

457
01:23:14,322 --> 01:23:15,280
نکن

458
01:23:20,364 --> 01:23:21,405
آقای چانگ

459
01:23:24,572 --> 01:23:25,447
آقای چانگ

460
01:23:31,822 --> 01:23:32,780
آقای چانگ

461
01:23:33,739 --> 01:23:34,697
آقای چانگ

462
01:23:38,030 --> 01:23:39,405
کیه؟

463
01:23:46,155 --> 01:23:48,114
لینگو رو بهم برگردون

464
01:23:49,989 --> 01:23:51,364
اینجا نیست

465
01:23:51,989 --> 01:23:53,697
دیگه چی میخوای!؟

466
01:23:54,489 --> 01:23:55,696
آقای وانگ

467
01:23:55,697 --> 01:23:57,239
دخترم توی اتاق شماست؟

468
01:23:58,322 --> 01:23:59,613
دخترت؟

469
01:23:59,614 --> 01:24:01,654
چرا باید توی اتاق من باشه؟

470
01:24:01,655 --> 01:24:03,489
خانم چن میگه شما کلیدها رو پیدا کردین؟

471
01:24:05,947 --> 01:24:06,989
اینجور نیست که شما فکر میکنید

472
01:24:12,864 --> 01:24:14,405
اون اینجا نیست

473
01:24:18,114 --> 01:24:21,279
برام مهم نیست بین شما چی میگذره

474
01:24:21,280 --> 01:24:23,197
اما بهت التماس میکنم
لینگو رو بهم برگردون

475
01:49:16,197 --> 01:50:15,397
« برتر موویز – مرجع دانلود فیلم و سریال » [ bartarmoviz ]

476
01:24:25,697 --> 01:24:28,654
اینکه کلیدها دست منه
ربطی به دختر شما نداره

477
01:24:28,655 --> 01:24:29,489
عزیزم

478
01:24:52,864 --> 01:24:53,822
عزیزم

479
01:24:54,489 --> 01:24:55,322
عزیزم

480
01:25:02,572 --> 01:25:03,405
کار من نبود

481
01:25:05,947 --> 01:25:08,155
متاسفم
اما واقعاً نمیدونم چه اتفاقی افتاده

482
01:25:10,114 --> 01:25:12,655
اگه نسبت به احساسات لینگو غفلت نمیکردم

483
01:25:13,447 --> 01:25:16,114
این ماجراها پیش نمیومد

484
01:25:24,155 --> 01:25:25,321
التماس میکنم

485
01:25:25,322 --> 01:25:27,321
لطفاً در این باره به کسی چیزی نگید

486
01:25:27,322 --> 01:25:30,488
برام مهم نیست
بین شما سه تا چه اتفاقی افتاده

487
01:25:30,489 --> 01:25:31,654
یا کی کی رو کشته

488
01:25:31,655 --> 01:25:32,988
یا شایدم اتفاق بوده

489
01:25:32,989 --> 01:25:35,114
اما لطفاً به پلیس چیزی نگید

490
01:25:39,739 --> 01:25:41,988
من هیچی ندارم

491
01:25:41,989 --> 01:25:44,239
بجز این اتاقها که کرایه میدم

492
01:25:46,614 --> 01:25:49,696
اگه این خبر پخش بشه

493
01:25:49,697 --> 01:25:52,279
کی جرات میکنه که بیاد اینجا؟

494
01:25:52,280 --> 01:25:54,696
بیچاره میشم

495
01:25:54,697 --> 01:25:56,780
پس چیکار کنیم؟

496
01:25:58,697 --> 01:26:01,863
از اونجایی که موافقیم صداش درنیاد

497
01:26:01,864 --> 01:26:03,988
بهتره یه جوری از شر جسد

498
01:26:03,989 --> 01:26:05,739
خلاص شیم

499
01:26:08,072 --> 01:26:09,197
گذشته از این

500
01:26:10,697 --> 01:26:13,280
نمیخوام بدونم لینگو چطوری مُرده

501
01:26:15,405 --> 01:26:17,154
باید قسم بخورید

502
01:26:17,155 --> 01:26:19,322
که درباره این موضوع هرگز چیزی نگید

503
01:26:23,947 --> 01:26:26,904
از الان، بین هر سه نفر ما

504
01:26:26,905 --> 01:26:29,279
دیگه هیچ حرفی زده نمیشه

505
01:26:29,280 --> 01:26:31,364
این شرایط منه

506
01:26:32,489 --> 01:26:33,114
باشه

507
01:26:33,447 --> 01:26:35,905
قسم میخورم

508
01:26:37,280 --> 01:26:39,197
قسم میخورم

509
01:26:51,405 --> 01:26:53,989
جسد رو ببریم و گم و گورش کنیم

510
01:26:55,447 --> 01:26:57,238
خیلی بزرگه

511
01:26:57,239 --> 01:26:58,739
جعبه بزرگ داری؟

512
01:26:59,864 --> 01:27:01,988
چطور توی یه جعبه بزرگ جا میشه؟

513
01:27:01,989 --> 01:27:03,322
البته باید تیکه تیکه بشه

514
01:27:03,989 --> 01:27:04,822
حرفشم نزن

515
01:27:09,614 --> 01:27:12,029
من تحملش رو ندارم
که یه جسد رو تیکه تیکه کنم

516
01:27:12,030 --> 01:27:14,196
حتی نمیتونم نگاه کنم

517
01:27:14,197 --> 01:27:18,030
شما دوتا از پس این کار برمیایین؟

518
01:27:28,197 --> 01:27:29,239
بسپرش به ما

519
01:27:34,572 --> 01:27:37,114
من ندزدیدمش

520
01:28:48,530 --> 01:28:50,947
از کجا باید ارّه کنم؟

521
01:28:54,322 --> 01:28:56,530
دفعه اول منم هست

522
01:31:13,864 --> 01:31:16,072
تقصیر منه

523
01:31:18,239 --> 01:31:20,322
تقصیر منه

524
01:32:01,530 --> 01:32:03,155
چرا تا این موقع بیداری؟

525
01:32:04,072 --> 01:32:05,822
خودتون هم که بیدارین

526
01:32:06,447 --> 01:32:07,988
دارین آشغالا رو میبرین بیرون؟

527
01:32:07,989 --> 01:32:09,279
آره

528
01:32:09,280 --> 01:32:12,489
اتاقم رو تمیز کردم

529
01:32:13,405 --> 01:32:14,696
این نصف شب؟

530
01:32:14,697 --> 01:32:16,114
خودتم داری آشغالا رو میبری؟

531
01:32:17,780 --> 01:32:20,405
خب، چیزی برای دیدن نیست

532
01:32:21,030 --> 01:32:21,863
به خودتون زحمت ندین

533
01:32:21,864 --> 01:32:23,238
بذار برات ببریمش بیرون

534
01:32:23,239 --> 01:32:24,988
آره، کمکت میکنیم

535
01:32:24,989 --> 01:32:26,196
خودم میتونم، ممنون

536
01:32:26,197 --> 01:32:27,529
یا میخواین من کمکتون کنم

537
01:32:27,530 --> 01:32:29,029
خودمون میبریم، ممنون

538
01:32:29,030 --> 01:32:30,280
باشه

539
01:32:54,280 --> 01:32:55,489
کار کی بود؟

540
01:32:58,947 --> 01:33:01,530
کی دختر وانگ رو گذاشته بود
توی کمد اتاقم؟

541
01:33:02,780 --> 01:33:04,197
چی؟

542
01:33:05,822 --> 01:33:07,029
حتماً کار تو بوده

543
01:33:07,030 --> 01:33:07,821
تو هم کلید داشتی

544
01:33:07,822 --> 01:33:08,613
حتماً تو بودی

545
01:33:08,614 --> 01:33:09,988
چی؟

546
01:33:09,989 --> 01:33:10,654
خودتو به نفهمی نزن

547
01:33:10,655 --> 01:33:11,822
چی؟

548
01:33:12,947 --> 01:33:14,114
چی؟

549
01:34:12,989 --> 01:34:13,946
رئیس

550
01:34:13,947 --> 01:34:15,114
یه تطابق پیدا کردیم

551
01:34:16,322 --> 01:34:17,489
مظنون

552
01:34:18,239 --> 01:34:19,572
افسر پلیس بوده

553
01:34:26,947 --> 01:34:28,989
چانگ جیاجون

554
01:34:29,530 --> 01:34:31,613
از دانشکده پلیس

555
01:34:31,614 --> 01:34:34,446
با نمره بالا فارغ التحصیل شد

556
01:34:34,447 --> 01:34:36,696
متخصص در روانشناسی جنایی

557
01:34:36,697 --> 01:34:39,154
روی چند پرونده قتل مهم کار کرده

558
01:34:39,155 --> 01:34:39,988
با سابقه عالی

559
01:34:39,989 --> 01:34:44,154
درسال 2004، بعد از یه پرونده جنایی مهم

560
01:34:44,155 --> 01:34:46,696
از ترفیع صرف نظر کرد

561
01:34:46,697 --> 01:34:47,977
و به یه پلیس مخفی تبدیل شد

562
01:34:48,322 --> 01:34:49,614
چانگ جیاجون

563
01:34:50,947 --> 01:34:54,405
توی تحقیقات هانگ سیلانگ نقش داشت؟

564
01:34:55,780 --> 01:34:56,780
بله

565
01:35:28,114 --> 01:35:29,447
پلیس! بی حرکت

566
01:35:33,989 --> 01:35:35,447
آروم برگرد

567
01:35:48,072 --> 01:35:50,571
بعد از اینکه هانگ
چند دختر مدرسه ای رو کشت

568
01:35:50,572 --> 01:35:52,655
دادگاه اعلام کرد که اون بیماری روانی داره

569
01:35:54,572 --> 01:35:57,654
همه افسران پلیسی که
در اون پرونده دخیل بودند

570
01:35:57,655 --> 01:35:59,864
معتقد بودند
هانگ خودش رو به دیوانگی زده

571
01:36:00,322 --> 01:36:02,780
تا قاضی رو فریب بده

572
01:36:04,697 --> 01:36:08,279
چانگ جیاجون برای
یه ماموریت مخفی داوطلب شد

573
01:36:08,280 --> 01:36:10,322
تا به هانگ نزدیک بشه

574
01:36:19,155 --> 01:36:21,114
زنی به صورت وحشیانه چاقو خورد

575
01:36:39,780 --> 01:36:42,030
بازرس چِن در جریان این ماموریت بود

576
01:36:43,030 --> 01:36:45,739
که یک ماه بعد با ماشین تصادف کرد

577
01:36:46,364 --> 01:36:48,197
اون به کما رفت

578
01:36:58,030 --> 01:36:59,489
بعد از مدتی

579
01:36:59,864 --> 01:37:02,780
وقتی که چانگ ادعا کرد
داشته بصورت مخفی کار میکرده

580
01:37:03,030 --> 01:37:05,947
هیچکس توی اداره پلیس
حرفشو تایید نکرد

581
01:37:06,572 --> 01:37:09,114
بیمارستان هم از ترخیص اون
سرباز زد

582
01:37:10,280 --> 01:37:14,904
رفتار پرخاشگرانه اون
بقیه بیماران رو بخطر انداخته بود

583
01:37:14,905 --> 01:37:16,905
پس اونا هم مجبور شدند
درمانهای شدیدتری براش درنظر بگیرن

584
01:37:41,780 --> 01:37:43,696
هشت سال بعد

585
01:37:43,697 --> 01:37:45,321
سربازرس چِن از دنیا رفت

586
01:37:45,322 --> 01:37:48,196
زمانی که همسرش
داشته وسایلش رو مرتب میکرده

587
01:37:48,197 --> 01:37:50,905
متوجه هویت واقعی
مامور مخفی چانگ جیاجون میشه

588
01:38:00,572 --> 01:38:02,613
واقعاً چه وضعی بوده

589
01:38:02,614 --> 01:38:05,404
وقتی که چانگ از بیمارستان مرخص شد

590
01:38:05,405 --> 01:38:08,446
دیگه هیچکس اونو ندید

591
01:38:08,447 --> 01:38:10,113
حتی ادعای غرامت هم نکرد

592
01:38:10,114 --> 01:38:11,447
هانگ سیلانگ چی شد؟

593
01:38:12,530 --> 01:38:15,196
پنج سال بعد از اینکه چانگ پذیرش شد

594
01:38:15,197 --> 01:38:19,364
در شرایط عجیبی خودشو حلق آویز کرد

595
01:40:56,155 --> 01:40:58,654
اگه این چیزهایی رو که میگی درسته

596
01:40:58,655 --> 01:41:00,197
تو با بقیه چه فرقی داری؟

597
01:41:22,364 --> 01:41:25,322
من میخوام خودمو آزاد کنم

598
01:41:41,405 --> 01:41:44,780
ما به چانگ جیاجون
یه عذرخواهی بدهکاریم

599
01:42:09,697 --> 01:42:10,655
به سلامتی

600
01:42:10,905 --> 01:42:11,822
به سلامتی

601
01:42:12,114 --> 01:42:12,780
ممنون

602
01:42:13,155 --> 01:42:13,822
همگی

603
01:42:17,780 --> 01:42:19,530
مرسی،آقای صاحب خونه

604
01:42:54,239 --> 01:42:56,239
همش چرت پرته

605
01:42:57,280 --> 01:43:00,572
ساختمون متعلق به
هیچ آشنای دوری نبوده

606
01:43:00,947 --> 01:43:03,154
صاحبش چند ساله گم شده

607
01:43:03,155 --> 01:43:04,613
کسی نمیدونه زنده ست یا مُرده

608
01:43:04,614 --> 01:43:07,447
حتماً چانگ جیاجون یه بلایی سرش آورده

609
01:43:08,072 --> 01:43:10,905
این داستانهای مسخره رو
از خودش در آورده

610
01:43:11,655 --> 01:43:14,738
خانم چِن، همسر جوان آقای وانگه

611
01:43:14,739 --> 01:43:16,571
اون سه نفر باهم زندگی میکردن

612
01:43:16,572 --> 01:43:18,655
رابطه اونا اونجوری نبود که توصیف کرده

613
01:43:20,739 --> 01:43:21,946
بویان هم

614
01:43:21,947 --> 01:43:23,827
دانشجوی پزشکی در دانشگاه تایوان بوده

615
01:43:24,197 --> 01:43:25,572
اون یه بازنده نبوده

616
01:43:26,155 --> 01:43:29,530
چطور میشه که به این خزعبلات
تلپورت کردن باور داشته باشه!؟

617
01:43:30,072 --> 01:43:31,071
و آقای چانگ؟

618
01:43:31,072 --> 01:43:34,279
اون معلم دبیرستان نبوده

619
01:43:34,280 --> 01:43:36,197
پروفسور دانشگاه بوده

620
01:43:36,739 --> 01:43:38,196
و یه همجنسگراست

621
01:43:38,197 --> 01:43:40,155
چرا باید خانم چِن رو میکرده؟

622
01:43:40,905 --> 01:43:43,571
تنها چیزی که مطمئنیم

623
01:43:43,572 --> 01:43:45,739
اینه که چانگ واقعی غیبش زده

624
01:43:46,489 --> 01:43:48,404
همینطور درباره گائو لی
داستان اون غیرقابل باورتره

625
01:43:48,405 --> 01:43:50,488
اون یه خونه نشین بیکار بود

626
01:43:50,489 --> 01:43:52,654
که سرطان پیشرفته ریه داشت

627
01:43:52,655 --> 01:43:54,821
اون تحت درمان شدید شیمی درمانی بود

628
01:43:54,822 --> 01:43:56,382
چطور میتونست یکی رو بکشه؟

629
01:43:56,989 --> 01:43:58,738
و لینگو؟

630
01:43:58,739 --> 01:44:00,572
واقعاً این چه اسمیه؟

631
01:44:01,322 --> 01:44:04,114
مثل اسم یکی از شخصیتهای
داستانهای هنرهای رزمیه

632
01:44:04,655 --> 01:44:07,571
یکی از اون مردهای جوونی که گم شده

633
01:44:07,572 --> 01:44:09,488
برادر زاده گائو لی بوده

634
01:44:09,489 --> 01:44:12,864
که برای مراقبت از گائو لی
بهش سر میزده

635
01:44:53,739 --> 01:44:55,113
دیر موقع ست

636
01:44:55,114 --> 01:44:56,394
چرا این موقع شب دارین دعوا میکنید؟

637
01:45:51,364 --> 01:45:52,280
هی

638
01:45:56,447 --> 01:45:57,239
هی

639
01:46:01,030 --> 01:46:02,830
میخوای بدونی دخترت کجاست؟

640
01:46:10,864 --> 01:46:12,155
دستت رو بیار بیرون

